Instrukcja obsługi Ciclo CM206
Ciclo
komputer rowerowy
CM206
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ciclo CM206 (2 stron) w kategorii komputer rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Störungsbeseitigung:
Fehler: Beseitigung
Fehlerhafte oder keine
Anzeige im Display
Keine Reaktion der
Drucktaste
Momentan-
geschwindigkeit wird
nicht angezeigt
Geschwindigkeit zu
hoch bzw.zu niedrig
Garantie:
Wir leisten auf den eine Garantie von 24CICLO CM206MASTER
Monaten. Die Garantie beschränkt sich auf Material- und Verar-
beitungsfehler.Ausgenommen von der Garantie sind die Batterien.
Die Garantie ist nur gültig, wenn
- der Computer vorschriftsmäßig und sorgfältig behandelt wurde
- der Computer mit dem Kaufbeleg (Datum) und allen Zubehör-
teilen ausreichend frankiert an Ihren lokalen Distributor oder an:
CICLOSPORT SERVICE
K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
Telefon: 0180 / 500 47 43 (Euro 0,12 / min.)
Telefax: 089 / 714 07 83
www.ciclosport.de
ciclo-service@ciclosport.de
eingesandt wird.
Bitte lesen Sie vor Einsendung des Gerätes nochmals sorgfältig die
Bedienungsanleitung durch und überprüfen Sie die Batterie. Bei
berechtigten Garantieansprüchen wird ein Austauschgerät oder das
reparierte Gerät kostenlos zurückgesandt.
Reparatur:
Wird das Gerät zur Reparatur eingesandt oder wird ein Garantie-
anspruch nicht anerkannt, enfolgt eine Reparatur bis Euro 15.-
automatisch.
Die Rücksendung des reparierten Gerätes erfolgt per Nachnahme.
Garantieschein:
Absender:
Name / Vorname
Straße, Nr.
PLZ/Ort
Telefon (tagsüber)
Fax
E-Mail
Nach Ablauf der Garantie sollen Reparaturen bis Euro
durchgeführt werden.
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
D GB
USA
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem CICLO CM206 haben Sie einen Fahrrad-MASTER
computer von höchster Präzision erworben. Er verfügt über
modernste Elektronik und ist wetterfest. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung genau durch.
LIEFERUMFANG (Bild 1):
1. CICLO CM206MASTER
2. BatterieTyp CR 2032
3. Lenkerhalter mit Radsensor
4. Speichenmagnet
5. Batteriedeckel
- Kabelbinder (ohne Abbildung)
Montage:
Lenkerhalter so auf die gewünschte Stelle am Lenker setzen, dass
der Pfeil auf dem Halter in Fahrtrichtung zeigt (s. Bild 2).Der Lenker-
halter kann auch auf einem Vorbau befestigt werden. Dazu muss
das Oberteil des Lenkerhalters vom Unterteil abgezogen werden
(siehe Bild 1a).
Für ein leichteres Abziehen des Oberteils die Seiten des Unterteils
vorsichtig etwas nach oben drücken (siehe Bild 1b)
Anschließend beide Teile um 90° gedreht wieder zusammenstecken,
bis der Schnappverschluss einrastet.
Passenden O-Ring aussuchen und auf einer Seite einhängen.
Schutzfolie auf der Unterseite des Lenkerhalters abziehen und
Lenkerhalter auf die gewünschte Stelle am Lenker (oder am Vorbau)
setzen und etwas andrücken. Mit dem O-Ring (in der passenden
Position einhängen) befestigen (Bild 1c). Alternativ ist auch eine
Befestigung mit Hilfe der beiliegenden Kabelbinder möglich. Diese
einfach durch die Öffnungen (Abb. 3a) im Halterfuß führen und nach
Ausrichtung festziehen. Sensorkabel spiralförmig um den rechten
Bremszug und rechten Gabelholm nach unten in Richtung Nabe
wickeln.
Sensor mit Hilfe der Kabelbinder an der Gabelinnenseite befestigen
(s. Bild 3). Kabelbinder erst dann festziehen, wenn Sensor und
Speichenmagnet korrekt ausgerichtet sind.
Magneten an einer Speiche auf der rechten Seite montieren
(s. Bild 4). Der Magnet muss genau auf die mit einem „S“ gekenn-
zeichneten Bereiche am oberen bzw. unteren Ende des Sensors
zeigen. Der Abstand zwischen dem Magneten und dem Sensor darf
1 mm bis max. 3mm betragen.Jetzt Kabelbinder festziehen.
Inbetriebnahme:
CICLO CM206 MASTER in Pfeilrichtung auf den Halter schieben, bis
er einrastet (s. Bild 2). Durch leichten Druck in Richtung Sattel lässt
er sich wieder abziehen.
Einlegen der Batterie:
Legen Sie eine Batterie Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach oben
ein. Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer Münze schliessen.
Nach dem Einlegen der Batterie, bzw. nach Drücken des „AC“-
Knopfes auf der Rückseite schaltet der CM206 in einen Display-
Test. Durch Drücken der zentralen Taste gelangen Sie in den Ein-
stellmodus. Im Display enscheinen abwechselnd die Anzeigen
„km/h“ und „mph“.
Bei den folgenden Einstellungen müssen Sie die Taste immer dann
drücken, wenn die gewünschte Anzeige im Display erscheint
Einstellen der Maßeinheit (Kilometer oder Meilen):
Durch Drücken der Taste können Sie die Einheit km/h oder mph
einstellen.
Einstellen des Radumfanges:
Jetzt zeigt das Display den Wert 2124 (Radumfang in mm) an und
nach 4 Sekunden beginnt die Einer-Anzeige nach oben zu zählen.
Durch Drücken der Taste können Sie die gewünschte Ziffer ein-
stellen. Genauso stellen Sie die übrigen Ziffern ein.
Um das Einstellen des Radumfanges zu überspringen, drücken Sie
die Taste während der 4 Sekunden, bevor die Einer-Anzeige
hochzählt.
Sie können den Radumfang der folgenden Tabelle entneh-
men oder selber messen.
Reifengröße: 26 x 1.25 = Radumfang: 1980 mm
Reifengroße: 26 x 1.75 = Radumfang: 2040 mm
Reifengröße: 26 x 2.00 = Radumfang: 2074 mm
Reifengröße: 700 x 20C = Radumfang: 2074 mm
Reifengröße: 700 x 25C = Radumfang: 2135 mm
Reifengröße: 700 x 38 = Radumfang: 2170 mm
Reifengröße: 650 x 20C = Radumfang: 1945 mm
Wenn Sie Ihren Radumfang selber messen wollen, setzen Sie eine
Markierung an Ihrem Vorderreifen und auf dem Boden (z.B. mit
Kreide). Fahren Sie mit Ihrem Rad geradeaus, genau eine Reifen-
umdrehung (mit richtigem Luftdruck und Fahrergewicht) und
markieren Sie die Stelle am Boden (siehe Bild 5). Jetzt können Sie
den exakten Radumfang zwischen den beiden Markierungen am
Boden abmessen (in mm).
Funktionen:
Durch Drücken der Taste können Sie die einzelnen Funktionen
nacheinander abrufen.
Alle Funktionen – außer CLK – haben einen
automatischen Start Stopp
im Fahrbetrieb, d.h. die Messung startet bei der ersten Radum-
drehung und endet 4 Sekunden nach der letzten Radumdrehung.
SPD = Momentangeschwindigkeit
Die Momentangeschwindigkeit wird permanent in der oberen Zeile
des Displays angezeigt.
Anzeigebereich 0.0 - 107.9 km/h oder 0.0 - 67.9 m/h
Die folgenden Funktionen werden in der unteren Zeile des Displays
angezeigt.
CLK = Uhrzeit
24-Stunden Anzeige mit einem blinkenden Doppelpunkt als Sekun-
denanzeige. Um die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie die Taste
länger als 4 Sek. Die Zehner-Anzeige der Stunden beginnt durch-
zuzählen. Durch Drücken der Taste können Sie den gewünschten
Wert einstellen. Genauso werden die restlichen Zahlen eingestellt.
AVS = Durchschnittsgeschwindigkeit
Anzeigebereich 0.0 - 99.9 km/h oder 0.0 - 67 m/h
Löschen siehe DST
DST = Tageskilometer bzw. Meilen
Anzeigebereich 0.00 - 999.99 km bzw.0.00 - 625.00 miles
Um die Anzeige zu löschen, drücken Sie die Taste länger als
4 Sekunden. Damit löschen Sie gleichzeitig die Anzeige AVS.
ODO = Jahreskilometer bzw.Meilen
Anzeigebereich 0 - 99999 km bzw.0 - 62500 miles
Diese Anzeige können Sie nur durch eine Batterieentnahme (mind.
1 min.) löschen.
Maßeinheit oder Radumfang ändern:
Wenn Sie die Maßeinheit (km/mile) oder den Radumfang ändern
wollen, drücken Sie die Taste in der Funktion „ODO“ länger als
4 Sekunden. Sie kommen dann wieder in die Einstellfunktion (siehe
Beschreibung bei „Inbetriebnahme“).
Achtung:
Haben Sie bei DST oder ODO bereits 621.5 bzw. 62150 Meilen
oder mehr, gibt es bei einer Umstellung auf Kilometer einen
Überlauf im Display und DST bzw. ODO werden auf Null
zurückgesetzt.
Wechseln der Batterie
Achtung:
Damit die Voreinstellungen und die gespeicherten Werte
erhalten bleiben, darf der Batteriewechsel nur 15 Sekunden
dauern.
Schraubverschluß auf der Rückseite des Computers mit Hilfe einer
Münze nach links aufdrehen. Alte Batterie entfernen und neue 3V-
Lithium-Batterie Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach oben einlegen.
Schraubverschluß wieder zudrehen.
Bitte die entleerte Batterie nicht in den Hausmüll werfen,
sondern fachgerecht entsorgen.
- AC-Knopf auf der Unterseite des
Gerätes ein oder mehrmals drücken
- Batterie auf korrekten Sitz überprüfen
bzw.Batterie erneuern
Achtung: Drücken des AC-Knopfes löscht
den kompletten Speicher (alle Werte und
Einstellungen)
- Sender auf korrekte Montage prüfen
- überprüfen, ob Speichenmagnet richtig
an der Speiche montiert ist (direkt
gegenüber dem Markierungspunkt des
Senders mit max. 3 mm Abstand)
- Computer ganz auf Halter schieben,
bis er einrastet
- eingestellten Radumfang überprüfen
- eingestellten Radumfang überprüfen
- Maßeinheit überprüfen
- AC-Knopf drücken
Achtung: Drücken des AC-Knopfes löscht
den kompletten Speicher (alle Werte und
Einstellungen)
Trouble shooting:
Error Correction
Faulty or no display
Computer does not
respond when
buttons are pushed
Speed not displayed
Speed to high
or to low
Warranty:
We offer a 24 month guarantee on the CICLOMASTER CM206. The
guarantee restricts itself to material – and workmanship-mistakes.
The batteries are excluded from this guarantee.
The guarantee is only valid if:
- the computer has been used and cared for properly.
- the computer, with the purchase-voucher (date) and all
accessories sufficiently stamped are sent to your country
distributor check (www.ciclosport.de/international) or to the
following address:
CICLOSPORT SERVICE
K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
ciclo-service@ciclosport.de
Please read through the instruction manual carefully before sending
us your CICLOMAST ER CM206 and check the battery. An
exchange-device or the repaired device will sent back to you free of
charge if justifiable guarantee-claims have come into question.
Repair:
If the device is sent in for repair and a warranty claims is not
justified, a repairfee of Euro 15.00 is automatically charged. If the
cost of repair is any higher you will be notified first. The return
mailing of the device is paid for by the recipient.
Guarantee certificate:
Sender:
Surname
first name
Street, number
Zip code / City / State / Country
Telephone (during the day)
Fax
E-Mail
After course of the guarantee:
Repairs should be made to the price of Euro
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S :
Congratulations!
You’re the new owner of a high-precision electronic tacho-
meter. The CICLO CM206 is equipped with the latestMASTER
electronic and is weather-proofed.
Please read the instruction carefully.
Accessory: (Fig. 1)
1. CICLO CM206MASTER
2 Battery Typ CR 2032
3. Handlebar bracket with sensor
4. Spoke magnet
5. Battery cover
- Cable tie (without lllustration)
Mounting:
Mount the bracket on the handlebar with the arrow pointing forward.
To do this the top section of the handlebar mounting must be re-
moved from the bottom section (see Figure 1a).
To make it easier to remove the top section carefully push the sides
of the bottom section upwards slightly (see Figure 1b).
Then turn both parts through 90° and assemble them again until the
snap-on mounting engages.
Find the required O ring and attach it to one side. Remove the
backing foil from the underside of the handlebar mounting, place the
handlebar mounting in the required position on the handlebar (or on
the stem) and press it down slightly. Secure it with the O ring (attach
it in the appropriate position) (Figure 1c). Alternatively the handlebar
bracket can be fixed with cable ties as well. Simply slide them
through the little wholes (Figure 3a) and fix them after you adjusted
the bracket in the desired position.
Wrap the sensor cable around the front brake cable and the rightfork
blade (fig. 2).
Using the cable ties, loosely attach the wheel sensor to the inside of
the fork blade (fig. 3).
Fasten the spoke magnet to a spoke on the right side of the front
wheel (fig. 4). The magnet has to point towards an area on the
sensor which is marked with an "S". The magnet must pass directly
between both grooves on the sensor. The distance between magnet
and sensor must be between 1 mm and 3 mm. Tighten the cable
ties.
Attach CICLO CM206MASTER to handlebar bracket until it snaps
firmly into place. To remove computer, slide backwards (fig.5).
Preparation:
Installation of battery:
Use a flat blade screwdriver and lift out the battery cap carefully.
Install a new CR 2032 alkaline battery into battery compartment with
+ pole facing up. Close the battery cap carefully. After inserting a
new battery or pressing the „AC“ (Reset) button on the back of the
computer the CM206 goes into a Display Test. By pressing the
central button on the front you will get into the setting mode. Display
will show setting mode with KM/h or mph toggling.
Press key to set your requirement in displayed km/h
or mph.
Display will show wheel size in mm and after 4 seconds, unit digit of
wheel size will scroll upwards. Press button to set the required
displayed digit. Similarly press key to set all remaining wheel size
digits.
To skip this wheel size setting mode, you can press buton in the
initial 4 seconds before the wheel size unit digit starts to scroll.
You can set your wheel size by the following chart or
actually measure the wheel size circumference.
wheel size: 26 x 1.25 = circumference: 1980 mm
wheel size: 26 x 1.75 = circumference: 2040 mm
wheel size: 26 x 2.00 = circumference: 2074 mm
wheel size: 700 x 20C = circumference: 2074 mm
wheel size: 700 x 25C = circumference: 2135 mm
wheel size: 700 x 38 = circumference: 2170 mm
wheel size: 650 x 20C = circumference: 1945 mm
Please note: If you choose „mph“, the wheel size is displayed in
„inch“ and not in „mm“ (millimeter).
To determine the exact wheel size, put corresponding marks on the
fronttire of the bicycle and on the flooror similar even surface. Roll
bicycle along a straight line, have front wheel complete exactly one
revolution. Mark new location and measure in millimeters the exact
distance covered (Fig.5)
Functions:
Pressing the button scrolls through all functions one after the other
All functions, except CLK, have an
automatic start stop,
that means measurement starts with first revlution of the wheel and
ends 4 seconds aHer last revolution of the wheel.
SPD = current speed
Current speed is displayed in the top row of the LC display.
Range 0.0 - 107.9 km/h or 0.0 - 67.9 m/h
The following functions are displayed in the lower row of LC
display.
CLK = Clock
24 hour clock with flashing second colon. To set the clock while in
the clock mode, press buton for over 2 seconds. Clock tenth hour
digit will scroll 0, 1, 2 and back to 0 again. Press button to set
required displayed digit. Similarly set remaining clock digits by buton
and unit will return to normal clock mode after seting.
AVS = Average speed
Range 0.0 - 99.9 km/h or 0.0 - 67 m/h
Reset see DST
DST =Trip distance
Range 0.00 - 999.99 km or 0.00 - 625.00 miles.
Press button for over 4 seconds to reset DST and AVS.
ODO =Total distance (odometer)
Range 0 - 99999 km or 0 - 62500 miles
Wheel size setting:
KM or MILE selection
Pressing buton for over 4 seconds will enter KM or mile selection
mode followed by wheel size setting. User can change KM or mile
and wheel size in this mode (see preparation).
Conversion M - KM automatically.
Attention:
If you change mile to KM and DST or ODO are 621.5 resp.
62150 miles or more, there will be an overflow in the display
and DST and ODO are reset to zero.
Change of battery:
Attention:
To preserve the settin,qs and stored values, the battery may
not be removed from the computer for more than 15
seconds.
Remove the battery by turning the battery cap counterclockwise. Use
a flathead screwdriver or coin to do this. Remove old battery and
install a new 3 V-Lithium battery type CR-2032 with the (+) side up
(facing outward). Replace the battery cap.
Please do not throw away battery in your normal garbage.
- push AC button on the back of computer
- check to see if batery is installed properly
- replace batery
Attention: Pushing the AC button will erase
all of setings in the computer
- check to see if sender is mounted properly
- check the position of the spoke magnet
- check the sensor cable for damage
- make sure computer is mounted in bracket
completely
- check circumference
- check circumference setting
- check to see if you are using miles or
kilometers
F
Elimination des defaillences:
Problème Résolution
Affichage anormal
ou aucun affichage
Aucune reaction
a la pression
des touches
Pas d’affichage
de la vitesse
momentanee
Indication de
vitesse incorrecte
Garantie:
Le CICLO CM206 MASTER est livré avec une garantie de 24 mois.
La garantie se limite aux défauts des matériaux et de leur façon-
nage. Les batteries ne sont pas couvertes par cette garantie.
La garantie est valable seulement :
- si l’ordinateur a été employé avec le plus grand soin et selon les
instructions
- si l’ordinateur, le reçu d’achat (avec la date) et tous les dispositifs
sont renvoyés, dûment affranchis, au distributeur
(www.ciclosport.de/international) le plus proche ou à:
CICLOSPORT SERVICE
K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
ciclo-service@ciclosport.de
Avant d’envoyer l’appareil,lire à nouveau les instructions et contrôler
la batterie. Si le défaut répond aux conditions de garantie comme ci-
dessus, l’appareil sera remplacé ou réparé et renvoyé sans frais.
Réparation:
Si les droits de garantie ne sont pas acceptés ou si le compteur est
renvoye pour réparer, une réparation en-dessous de 15 Euro est
faite automatiquement. En cas d’un devis plus élevé, vous seriez
averti. Le renvoi de l’appareil réparé se fait contre remboursement.
Bulletin de garantie:
Expéditeur:
Nom, prénom
Ville (avec le code postal)
Rue ou place et numéro
Téléphone (pendant le jour)
Fax
Si la garantie est échue, procéder aux
réparations jusqu’au montant maximum de Euro
M O D E D ’ E M P L O I
Nos féliciations!
Vous venez d’acquérir avec le CICLOMASTER CM206 un
tachymètre d’une precision optimale. Il dispose d’un sys-
tème electronique ultramoderne et est resistant à tous les
conditions atmospheriques. Veuillez lire attentivement la
notice d’utilisation.
Le contenu (voyez figure 1)
1. CICLOMASTER CM206
2. Batterie type CR 2032
3. Support de guidon avec palpeur de la roue
4. Aimant de rayon
5. Capuchon de baterie
- Cale de caoutchouc (2 pcs)
Montage:
Posez l’applique a l’endroit voulu sur le guidon, en orientant la fleche
de l’applique dans le sens de la marche (cf. illustration 2). Pour cela,
il faut séparer la partie supérieure du support de cintre de la partie
inférieure (voir ill. 1a).
Pour pouvoir détacher facilement la partie supérieure, appuyer
légèrement sur les côtés de la partie inférieure en soulevant celle-ci
(voir ill. 1b).
Assembler à nouveau les deux parties en les faisant pivoter de 90°
jusqu’à ce que la fermeture à déclic s’enclenche.
Choisir un anneau torique adapté et l’accrocher d’un côté. Retirer le
film protecteur situé sous le support de cintre, placer le support de
cintre sur le cintre (ou sur la potence) à l’endroit souhaité et appuyer
légèrement. Fixer avec le joint torique (à accrocher dans la position
adaptée) (ill. 1c). La fixation peut également se faire à l'aide de
l'attache pour câble fournie. Insérer tout simplement l'attache dans
les ouvertures (cf. illustration 3a) situées dans le pied de maintien et
bien serrer après montage.
Enroulez le cable autour du serrage de frein droit, puis du cote droit
de la fourche, en spirale vers le bas en direction du moyeu.
A l’aide de l’attache-câble, installez le capteur sur la partie interieure
de la fourche (cf. illustration 3). Fixez l’attache-cable lorsque le
capteur et l’aimant du rayon sont correctement orientes. Installez
l’aimant sur un rayon du cote droit de la roue avant (cf. illustration
1). L'aimant doit très précisément être dirigé vers les extrémités
supérieure et inférieure du capteur marquées d'un „S“. L’ecart entre
l’aimant et le capteur doit etre obligatoirement compris entre 1 et 3
mm. Fixez a present l’attache cable.
Tournez le corps du CM 206 dans le sens de la fleche sur l’applique
jusqu’a ce qu’il s’encliquette. Il s’enlève facilement par une legere
pression en direction de la selle.
Mise en service:
Pose de la batterie
Posez la baterie CR 2032 avec le pole + vers le haut. Refermez le
couvercle. Faites atention que le „nez“ se dirige vers l’ouverture.
Après avoir installé la pile, en particulier après avoir appuyé sur le
bouton „AC“ à l’arrière, le CM206 s’allume sur un écran test.
En appuyant sur la touche centrale, vous arrivez dans le mode
d’installation.
Vous vous trouvez a present en mode d’installation. Pour les regla-
ges suivants, poussez chaque his sur le bouton, quand el’indication
voulue apparaît.
Choix des kilomètres ou des miles
En appuyant sur la touche, vous pouvez choisir entre KM ou mile.
Réglage du périmètre de la roue.
Valeur affichee est 2124 (perimetre de la roue en mm.). Après
4 sec. Ie chiffre commence à augmenter En appuyant sur la touche,
vous pouvez introduire la valeur voulue. Par pression sur la touche
pendant 4 sec., vous commencez directement avec le réglage
suivant.
Empruntez ou mesurez vous-mbme le pértmètre du tableau
suivant.
Voici le schema du perimetre de la roue en comparaison avec les
pneus
mesure de pneu: 26 x 1.25 = périmètre: 1980 mm
mesure de pneu: 26 x 1.75 = périmètre: 2040 mm
mesure de pneu: 26 x 2.00 = périmètre: 2074 mm
mesure de pneu: 700 x 20C = périmètre: 2074 mm
mesure de pneu: 700 x 25C = périmètre: 2135 mm
mesure de pneu: 700 x 38 = périmètre: 2170 mm
mesure de pneu: 650 x 20C = périmètre: 1945 mm
Quand vous desirez de determiner wus meme le perimetre de la
roue; marquez le pneu avant et le sol. Avancez avec votre velo un
tour de la roue (avec pression de l’air exacte et poids de cycliste) et
marquez l’endroit sur le sol. (voyez figure 5) Puis vous pouvez
mesurer la distance exacte entre les deux points.
Functions:
Les differentes fonctions sont appelées en appuyant sur la touche.
Tous les fonctions, sauf CLK, se metent en marche et s’arretent
automatiquement. Le CICLOMASTER CM206 se met en marche
dès le premier tour de la roue et s’arréte 4 sec. apres le dernier tour.
SPD = Vitesse instantanée
La vitesse instantanee est affichee en haut a droite.
Zone d’affichage: 0.0 107.9 km/h ou 0.0 - 67.9 m/h.
Les fonctions suivantes sont montrees en bas de la zone
d’affichage.
CLK = I’heure
L’affichage de 24 heures. Le double point clignote tous les secon-
des. L’heure exacte est appelee en appuyant sur la touche pour plus
de 4 sec. Les chiffres commencent à rouler. Vous pouvez metre
l’heure exacte en appuyant sur la touche. Vous pouvez regler les
autres chiffres à la même façon.
AVS = vitesse moyenne
Zone d’affichage: 0.0 - 99.9 km/h ou 0.0 - 67 m/h
La remise à zéro en appuyant plus que 4 sec. sur la touche.
DST = km ou miles journaliers
Zone d’affichage: 0.00 - 999.99 km ou 0.00 - 625.00 miles.
La remise à zéro en appuyant plus que 4 sec. sur la touche.
ODO = km ou miles annuels
Zone d’affichage: O - 99999 km ou O - 62500 miles
Remise à zéro: seulement par changement de la baterie (apres 1
min.)
Modification du perimetre de la roue
ou du choix km/h - m/h:
Appuyez sur la touche de la fonction ODO plus que 4 sec.; vous
pouvez faire une réinitialisation des différentes fonctions.
Attention: en cas de DST = ou > 621,5 ou 0DO = ou > 62150
miles: le changement de miles en km remet le display à
zero.
Changement de la batterie:
Attention: le ciclomaster conserve ses valeurs en mémoire,
si le changement de la batterie ne dure plus de 15 sec.
Au dos du compteur, tournez le couvercle du boîtier de la pile vers la
gauche à l'aide d'une pièce de monnaie. Enlevez l'ancienne pile et
installez une nouvelle pile au lithium CR 2032 de 3 V avec le pôle
positif vers le haut. Replacez ensuite le couvercle du boîtier de la
pile. Ne jetez pas jeter la pile usagée avec les ordures ménagères,
mais envoyez-la plutôt au recyclage.
Veuillez ne pas jeter la pile usagée à la poubelle, mais
affectez-la plutôt au recyclage.
- Pressez le bouton AC sur la partie intérieure
du compteur à une ou plusieurs reprises
- Verifiez l’emplacement de la pile ou
remplacez la pile
Attention! En appuyant sur le bouton AC,vous
effacez toute la memoire (valeurs et reglages).
- Verifiez le montage de l’emeteur
- Verifiez si l’aimant est correctement monté
sur le rayon (a 3 mm maximum de l’emeteur,
juste en face de la marque)
- Controlez la pile de l’emeteur
- Vérifiez l’installation du compteur sur
I’applique
- Verifiez le réglage de la circonférence de la
roue
- Vérifiez le réglage de la circonférence de
la roue
- Contrôlez l’unité de mesure
- Appuyez sur le bouton AC
Attention! En appuyant sur le bouton AC,vous
effacez toute la mémoire (valeurs et réglages).
1
5
1 3 4
3
2 5
24
➟
➟
➟
➟
➟
1a 1b 1c
3a
3a
I
Eliminazione dei guasti:
Errore Correzione
Il display non
funziona
Il computer non ris-
ponde quando i tasti
vengono premuti
La velocita non
compare
La velocita è troppo
alta o troppo bassa
Garanzia:
Il CICLOMASTER CM206 provvisto di una garanzia di 24 mesi. La
garanzia è limitata ai difetti dei materiali e della loro lavorazione. Le
batterie sono escluse dalla presente garanzia.
La garanzia è valida solo se
- il computer é stato usato con cura e come da istruzioni
- il computer, la ricevuta di acquisto (datata) e tutte le parti
accessorie vengono spediti, debitamente affrancati, al suo dis-
ributore (www.ciclosport.de/international) locale oppure a:
CICLOSPORT SERVICE
K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
ciclo-service@ciclosport.de
Prima di spedire l’apparecchio, leggere ancora attentamente le
istruzioni e controllare la batteria. Se il difetto risponde alle condi-
zioni di garanzia di cui sopra, l’apparecchio viene sostituito o riparato
e rispedito gratuitamente.
Riparazioni:
Prima di spedire l’apparecchio, leggere ancora attentamente le
istruzioni e controllare la batteria. Se il difetto risponde alle condi-
zioni di garanzia di cui sopra, l’apparecchio viene sostituito o riparato
e rispedito gratuitamente.
Se l’apparecchio viene spedito per riparazione o se il diritto alla
garanzia non viene riconosciuto, viene automaticamente effettuata la
riparazione fino ad un importo di Euro 15,-.
Se il costo della riparazione è superiore, viene mandato un avviso.
L’ apparecchio viene poi rispedito in contrassegno.
Certificato di garanzia:
Mittente:
Cognome, nome
Via o piazza e numero civico
Città (con CAP)
Telefono (durante il giorno)
Fax
E-mail
Motivo dell’invio: Se la garanzia è già scaduta eseguire
le riparazioni fino ad un importo massimo di Euro:
I S T R U Z I O N I D ’ U S O
Complimenti!
Avete appena acquistat o un tachimetro elettronico ad
altissima precisione. Il CICLO CM206 dispone di unaMASTER
modernissima apparecchiatura elettronica, resistente alle
intemperie. Prima di metterla in funzione pero Vi consi-
gliamo di leggere con cura queste istruzioni d’uso.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE (vedasi fig. 1):
1. CICLOMASTER CM206
2. Batteria CR 2032
3. Attacco manubrio con sensore ruota
4. Magnete da attaccare ai raggi
- Facette di plastica (2 pezzi)
Montaggio:
Montate il supporto sul manubrio con la freccia rivolta in avanti. Fate
scorrere il computer nella direzione della freccia fino allo scatto. Per
togliere il computer, fatelo scivolare verso la sella (fig. 2).
A tal fine, la parte superiore del supporto del manubrio deve essere
staccata dalla parte inferiore (vedasi Figura 1a).
Per sfilare facilmente la parte superiore, esercitare con attenzione
una leggera pressione verso l’alto sui lati della parte inferiore (vedasi
Figura 1b).
Riunite poi le due parti ruotate di 90°, finché la chiusura non scatta
in posizione. Scegliete l’anello torico adatto ed agganciatelo su di un
lato. Togliete la lamina protettiva sulla parte inferiore del supporto
del manubrio e posizionate quest’ultimo nel punto desiderato sul
manubrio (o sull’- avancorpo), premendo leggermente. Fissate con
l’anello torico (agganciare nella posizione giusta – Figura 1c). In
alternativa è anche possibile un fissaggio attraverso l’ausilio delle
apposite fasciette per il cavo, facendo scorrere le aperture (fig. 3a)
nella sede e procedendo alla regolazione.
Poi arrotolate il cavo sensore intorno al filo del freno anteriore e alla
forcella destra. (fig. 2)
Usate le fascette di plastica per far aderire il filo alla forcella e
posizionate il sensore all’interno (fig. 3).
Montate il magnete sul raggio in modo che sia allineato al segno
della parte piatta del trasmetittore. Non stringete eccessivamente la
vite del magnete. Il magnete deve essere rivolto esattamente verso
le zone contraddistinte dalla „S“ al di sopra ed al di sotto della parte
finale del sensore. Sistemate il trasmetittore in modo che la distanza
dal magnete non superi i 3 mm. Fate girare la ruota per controllare
che il segnale giunga al computer. Stringete ora le fascette di
plastica.
Messa in funzione:
Inserimento della batteria:
Aprite con precauzione il coperchio posto sulla parte posteriore del
computer con un cacciavite fine. Inserite la batteria CR 2032 con il
polo positivo rivolto in alto e richiudere il coperchio. Successi-
vamente all’inserimento della batteria, premendo il tasto „AC“
posizionato nella parte posteriore del CM 206, viene effettuato un
test del display. La pressione del tasto centrale conduce al
procedimento di messa. Sul display ora appare „km/h“ – „mph“, il
simboli lampeggia.
Per la messa a punto delle funzioni premere il pulsante quando
lampeggia l’indicazione desiderata sul display.
Messa a punto per miglia o km:
Premendo il pulsante si puo programmare km/ ora („km/h“) oppure
miglia ora („mph“).
Messa a punto della circonferenza della ruota:
Ora il display indica la cifra 2124 (circonferenza in mm) e dopo 4
secondi l’unita comincia a contare (2124- 5- 6- 7- 8- 9 per poi
tornare a 2120). Premendo il pulsante si programma la cifra
desiderata.
Procedete ugualmente con la decina e cosi via. Per saltare la messa
a punto della circonferenza basta premere il pulsante entro i 4
secondi prima che l’unita incominci l’operazione di conteggio.
Vedasi tabella seguente (o misurare lo stesso pneumatico):
pneumatico: 26 x 1.25 = dimensione della ruota: 1980 mm
pneumatico: 26 x 1.75 = dimensione della ruota: 2040 mm
pneumatico: 26 x 2.00 = dimensione della ruota: 2074 mm
pneumatico: 700 x 20C = dimensione della ruota: 2074 mm
pneumatico: 700 x 25C = dimensione della ruota: 2135 mm
pneumatico: 700 x 38 = dimensione della ruota: 2170 mm
pneumatico: 650 x 20C = dimensione della ruota: 1945 mm
Per misurare la circonferenza della ruota marcare un punto sulla
ruota anteriore e sul terreno (ad esempio con gesso) Spingere la
bicicletta in linea retta fintanto che la ruota abbia fatto un giro
completo. Marcare anche questo punto (vedasi fig. 4). Misurate la
distanza esatta tra i due punti sul terreno (in mm).
Funzioni:
Premendo il pulsante si possono scegliere le singole funzioni in
sequenza. Tutte le funzioni – escluso CLK – hanno uno start-stop
automatico durante il percorso, ovvero la misurazione p2-ha inizio col
primo giro della ruota per smettere 4 secondi dopo l’ultimo
effettuato.
SPD = velocità attuale
Nella linea superiore del display viene indicata di continuo la velocità
attuale.
L’ ambito di indicazione è compreso tra 0.0 -107,9 km/ ora oppure
0,0 - 67,9 miglia/ora.
Funzioni che vengono indicate nella linea inferiore del
display.
CLK = 0rologio
Indicazione delle 24 ore con due punti lampeggianti (:). Per mettere
a punto l’orario, premere il pulsante per 2 secondi. La decina
comincia a contare. Premere il pulsante per programmare la cifra
desiderata.
Procedere ugualmente per le ore ed i minuti.
AVS = Velocità media
L’ambito di indicazione è compreso tra 0.0 - 107,9 km/ ora oppure
0,0 - 67,9 miglia/ora.
Per cancellare vedasi „DST“.
DST = Percorso giornaliero in km oppure miglia
L’ambito di indicazione è compreso tra 0.00 - 999,99 km oppure
0.00 - 825,00 miglia. Per cancellare l’indicazione premere il
pulsante per più di 4 secondi nella funzione DST. Contemporanea-
mente vengono annullati i valori registrati della velocità media (AVS).
ODO = Percorso totale in km oppure miglia
L’ambito di indicazione è compreso tra 0.00 - 999,99 km oppure
0.00 - 825,00 miglia.
Per cancellare questo valore si deve rimuovere la batteria (per
minimo 1 minuto).
Cambiamento dell ‘unità di misura oppure
della circonferenza della ruota:
Per cambiare l’unita di misura (km/ miglia) oppure la circonferenza
della ruota si deve premere il pulsante per più di 4 secondi nella
funzione attiva „ODO“.In questo modo si ritorna al punto „messa in
funzione’ (vedasi istruzioni all’inizio). Cambiando l’unità di misura il
computer converte automaticamente i km percorsi in miglia e
viceversa.
Attenzione:
Cambiando l’unità di misura da miglia in km, il display can-
cella l’indicazione e torna a zero – se si sono superati i valori
di 625,00 miglia giornaliere (DST) oppure di 62.500 miglia
totali (ODO) (display sovrafollato).
Sostituzione della batteria:
Attenzione:
Per non perdere tutti i dati in memoria, la sostituzione della
batteria deve essere effettuata entro 15 secondi.
Girare verso sinistra, aiutandosi con una moneta, il coperchietto
filettato posto nella parte posteriore del computer. Estrarre la batteria
scarica e sostituirla con una nuova del tipo CR 2032 3V al litio. Il
polo positivo deve essere rivolto verso l’alto.
Per favore non gettare la batteria nella spazzatura comune,
ma smaltirla portandola agli appositi punti di raccolta.
- Premere AC sul retro del computer
- Controllate che la bateria sia installata
corretamenta
- Cambiate la bateria enzione:
Attenzione: Premendo AC si annullano uti i
dati nel computer
- Controllate la posizione del trasmetitore e
del magnete
- Controllate che il computer sia sistemato
corretamente sul supporto
- Controllate la circonferenza della ruota
- Controllate la circonferenza della ruota
- Controllate se state usando miglia o
kilometri
- Premere il tasto AC
Attenzione: premendo AC si annullano tuti i
dati nel computer
Posibles problemas de uso:
Error Correccion
Defectuoso o la del
computador.
Computador dorso
no responde
cuando los botones
están presionados
Velocidad no
marcada.
Velocidad mas alta
o baja de la real
Garantia:
El CICLOMASTER CM206 posee una garantía de 24 meses. La
garantía se limita a los defectos de los materiales y a su elabo-
ración. Las baterías no están incluidas en esta garantía.
La garantía es válida sólo si
- el ordenador p2-ha sido usado debidamente y siguiendo las
instrucciones
- el ordenador, la factura de compra (con la fecha) y todos los
accesorios son expedidos, con el franqueo necesario, en el local
de su distribuidor (www.ciclosport.de/international) o en:
CICLOSPORT SERVICE
K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
ciclo-service@ciclosport.de
Antes de enviar el aparato, lea de nuevo atentamente las ins-
trucciones y controle la batería. Si el defecto corresponde a las
condiciones de garantía enumeradas anteriormente, el aparato le
será sustituido o reparado y devuelto gratuitamente.
Reparación:
Si Ud. envia el taquimetro para que sea reparado, lo reparamos
automaticamente hasta un precio de 15.- Euro. Si los gastos son
más altos informamos Ud. Devolvemos el taquímetro reparado por
rembolso.
Certificado de garantía:
Remite:
Apellidos, nombre
Calle o plaza y número cívico
Ciudad (con CP)
Teléfono (durante el día)
Fax
E-Mail
Si la garantía p2-ya p2-ha caducado efectúen
la reparación hasta un importe máximo de Euro
Felicitaciones!
Ud. acaba de adquirir un taquimetro electronico de la
precision mis grande. Dispone del sistema eletrónico mas
moderno y es estanco a la intemperie.
Leer esta istrucción atentemente!
CONTENIDO (ilustración 1)
1. CICLO CM206MASTER
2. Bateria, tipo CR 2032
3. Abrazadera con organo sensorial
4. Iman para los radios
5. Tapa para la bateria
- 2 juntas de caucho
Montaje:
Montar el soporte en el manillar por el punto donde marca la flecha.
Usar la goma para ajustar los posibles diámetros del manillar. El
portaguía se puede sujetar también sobre un premontaje. Para ello
hay que extraer de la base la pieza superior del portaguía (véase
figura 1a).
Para extraer más fácilmente la pieza superior, presione un poco
hacia arriba y con cuidado los laterales de la base (véase figura 1b).
A continuación vuelva a encajar ambas piezas dándoles un giro de
90° hasta que encastre el cierre de pestillo.
Busque la junta tórica apropiada y encájela en un lado. Retire la
lámina protectora de la cara inferior del portaguías y coloque éste en
el punto deseado del guía (o en el premontaje) y apriételo un poco.
Sujételo con la junta tórica encajándola en la posición apropiada
(figura 1c). Alternativamente el soporte del manillar puede ser fijado
con los distintos cables. Simplemente deslizelos a traves de los
pequeños agujeros (Fig, 3a) y ajustelos sobre el manillar en la
posición deseada.
Envolver el cable sensor alrededor del cable del freno delantero y las
barras de la horquilla. Mediante los extremos del cable, aproxima-
damente, atar en sensor de la rueda en la pante interior de la barra
de la horquilla. Poner el imán en el radio de la rueda delantera, en la
parte derecha. El imán debe pasar directamente entre las dos
ranuras del sensor. El im n debe apuntar hacia el area del sensor
marcada con una „S“.
La distancia entre iman y sensor debe ser entre 1 y 3 mm. Apretar
los extremos de los cables. Atar en elCICLO CM206MASTER
soporte del manillar hasta que veas que queda firmemente cogido.
Para quitar el computador, deslizarlo hacia atrás.
Puesta en Servicio:
Encajar la bateria del tipo CR 2032. Después de introducir la
baterira of pulsar el botón AC de la parte posterior, se pone en
funcionamiento el CM206. Pulsando la tecla central se pone en
marcha el modo de ajuste descrito. La lectura digital muestra
„km/h“ – „mph“ reluce. Si Ud. ajusta lo siguiente, apretar el botón
cuando la indicación deseada aparece.
Ajustar la unidad de medida (Kilometros o millas)
De apretar el boton Ud. puede variar kilbmetros y millas.
Ajustar el perimetro
La lectura digital muestra el valor 2124. Después de 4 sec. Ia
indicación empieca contar. De apretar el botón Ud. seleciona la cifra
deseada. Si Ud. no quiere ajustar el perimetro, apretar el botón antes
de contar
Tabla de neumáticos
tamaño de los neumáticos: 26 x 1.25 = perímetro: 1980 mm
tamaño de los neumáticos: 26 x 1.75 = perímetro: 2040 mm
tamaño de los neumáticos: 26 x 2.00 = perímetro: 2074 mm
tamaño de los neumáticos: 700 x 20C = perímetro: 2074 mm
tamaño de los neumáticos: 700 x 25C = perímetro: 2135 mm
tamaño de los neumáticos: 700 x 38 = perímetro: 2170 mm
tamaño de los neumáticos: 650 x 20C = perímetro: 1945 mm
Si Ud. quiere medir el perímetro:
Hacer una marca a la rueda delantera y en el suelo. Después mover
la bicicleta. La rueda hay que hacer una vuelta completa. Hacer una
otra marca en el suelol (ilustración 5). Entonces medir el perímetro
entre las dos marcas.
Funciones:
De apretar el botón Ud. puede variar la funciones. Todas funciones
tienen un comienzo/stop automático (excepto CLK). Comienza medir
con la primera vuelta de la rueda y termina 4 sec después de la
utima vuelta.
SPD = Velocidad momentánea
Está mostrada permanentemente.
Valores: 0.0 107.9 km/h o 0.0 - 67.9 m/h
Las funciones siguientes estan mostradas en la otra linea de
la lectura digital.
CLK = hora
24 horas indicación. Los dos puntos son los segundos. Para poner
las horas apretar el boton más de 4 sec. De apretar el botón otra vez
Ud. puede selecionar la hora deseada.
AVS = Velocidad media
o 0.0 - 67 m/h, anular DST
DST = Kilómetros/Millas durante un dia
Valores: 0,00 - 999.99
o bien 0.00 - 625.00 millas
Para anular la indicacion, apretar el botón más de 4 sec. También la
indicación AVS es anulada.
ODO = Kilómetros/Millas durante un año
Valores: 0 99999 km
o bien 0 - 62500 millas
Para anular quitar la bateria (más de 1 min.)
Modificar la unidad de medida o el perímetro:
Si Ud. quiere modificar la unidad de medida o el perimetro apretar el
botón más de 4 sec. (En la función ODO). La indicación km/h
aparece.
Cuidado! Si las tunciones DTS o ODO p2-ya tienen 621.5 o bien
62150 millas o más, DST o bien ODO vuelven a cero si Ud.
cambie de millas a kilómetros.
Cambiar la batería:
Cuidado! Las indicaciones y valores almacenados son
anulados si cambiar la bateria dura más de 15 sec.
Apriete hacia la izquierda el cierre roscado del reverso del ordenador
con ayuda de una moneda. Retire la pila vieja y ponga la nueva pila
de litio de 3V tipo CR 2032 con el polo positivo hacia arriba. Vuelva a
cerrar la tapa roscada.
- Apretar el botón AC en el del pantalla
- Comprobar si la pila está bien instalada
- Cambiar la pila
- Cuidado! = Presionando el botón AC
borrará la memoria del computador
- Comprobar si el reenvio esta bien montado
- Comprobar la posición del imán
- Comprobar el cable sensor en caso de caida
- Comprobar que el computador esta bien
montado sobre el soporte
- Comprobar la circumferencia de la rueda
- Comprobar la circumferencia de la rueda
- Comprobar la circumferencia de la rueda
- Comprobar si usa millas o Km
- Presionar el botón AC.
Atención: en este último caso se borrará la
memoria.
Storingen verhelpen:
Storing: Oplossing:
Foutieve of
geen weergave
in Display
Reageert niet
de druktoetsen
Actuele snel-
heid wordt niet
weergegeven
De aangegeven
snelheid is te
hoog of te laag
Garantiebepalingen:
Wij verlenen op de 24 maanden garantie.CICLOMASTER CM206
De garantie blijft beperkt op materiaal- en fabricagefouten.
Uitgezonderd van garantie zijn de batterijen.
De garantie is slechts dan geldig wanneer:
- de computer zoals in dit document beschreven is behandeld;
- de computer met bewijs van aankoop (datum) en alle ev.mee-
geleverde accessoires voldoende gefrankeerd wordt verzonden
naar onderstaand adres of wu nationale distributeur. Kijk voor het
juiste adres: (www.ciclosport.de/international)
CICLOSPORT SERVICE
K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
ciclo-service@ciclosport.de
Lees voor het opsturen van het apparaat nogmaals zorgvuldig de
gebruikshandleiding. Wanneer een garantieclaim terecht blijkt te
zijn, wordt een vervangend apparaat resp. het gerepareerde appa-
raat kosteloos geretourneerd.
Reparaties:
U dient met de computer (en de aankoopbon) terug te gaan naar uw
handelaar. Wanneer de computer door de handelaar ter reparatie
wordt aangeboden aan de importeur en er geen sprake is van
garantie, wordt automatisch Euro 15.- in rekening gebracht. Indien
de reparatiekosten dit bedrag te boven gaan, wordt u hiervan eerst
in kennis gesteld. De retourzending van de gerepareerde computer
geschiedt onder rembours.
Wij raden u aan om voordat u de computer ter reparatie terugstuurt,
eerst deze handleiding zorgvuldig door te lezen.ln geval van
garantie, is de reparatie kostenloos.
Garantiekaart:
Afzender:
Naam
voornaam
Straat & huisnr.
Postcode / plaats
Telefoon (overdag)
Na afloop van de garantie:
een eventuele reparatie mag max. Euro kosten.
Hartelijk geteliciteerd!
U bent nu in het bezit van een elektronische fietscomputer
met een zeer hoge precisie. Deze computer bevat hoogwaar-
dige elektronica en is absoluut waterdicht. Voordat u de
computer gaat gebruiken, is het raadzaam deze handleiding
eerst zorgvuldig door te lezen.
INHOUD (zie afbeelding 1)
1. CICLOMASTER CM206
2. Baterij type CR 2032
3. Stuurbracket met wielsensor
4. Spaakmagneet
5. Baterijdeksel
- Kabelbinder (2 stuks)
Montage:
U bevestigt de stuurbracket met behulp van de rubber strips aan het
stuur. De pijl op de bracket moet in de rij-richting wijzen (naar voren).
Het stuurhouder kan ook op een reeds bestaand houder worden
bevestigd. Hiervoor moet het bovendeel van het stuurhoudervan het
onderdeel worden getrokken (zie afbeelding 1a).
Voor eenvoudiger aftrekken van het bovendeel de zijkanten van het
onderdeel voorzichtig wat omhoog drukken (zie afbeelding 1b).
Aansluitend beide delen 90° gedraaid weer in elkaar steken, totdat
de knipsluiting vergrendelt.
Zoek vervolgens een passende O-ring uit en plaats deze aan een
kant. Beschermfolie van de onderkant van het stuurhouder halen en
het stuurhouder op de gewenste plaats op het stuur (of op de reeds
gemonteerde houder) plaatsen en een beetje aandrukken. Met de O-
ring (in de passende positie hangen) bevestigen (afbeelding 1c).
Bevestiging met bijbehorende kabelbinder is ook mogelijk. Voer
kabelbinder door openingen (afb. 3a) in de houdervoet. Na uitlijning
vasttrekken.
U schuift nu de computer op de bracket, totdat hij vastklikt. Om de
computer weer te verwijderen, trekt u deze naar achtern, naar u toe
(zie afbeelding 2).
U wikkelt de sensorkabel om de remkabel en de vork naar beneden
richting naaf. Bevestig de sensor aan de binnenkant van de vork (zie
aftbelding 3).
Opmerking: de afstand tussen sensor en magneet mag niet
groter zijn dan 3 mm.
De spaakmagneet dient nauwkeurig met het door een "S" aange-
duide bereik het bovenste/onderste punt van de sensor te passeren.
Pas op dat u de schroef van de magneet niet doordraait (zie af-
beelding 4).
Ingebruikname:
Plaatsen van de batterij
Met behulp van een kleine plate schroevedraaier tilt u het deksel op.
U plaatst de CR 2032 baterij met de pluspool naar boven en drukt
de deksel weer dicht. Na het plaatsen van de batterij of het na
indrukken van de AC toets aan de achterzijde schakelt de CM206
over op een display test. Wanneer u drukt op de centrale toets komt
u in de instelmodus. Op het display verschijnt nu de aanduiding
„km/h“ – „mph“, waarbij de aanduiding knippert.
Bij de hiernavolgende in te stellen funkties dient u alleen dan op de
knop te drukken, wanneer uw keuze op het display staat.
Instellen afstandsmaat (kilometer of mijl)
Het display wisselt tussen „km/h“ en „mph“. De hoofdletter ‘K’
knippert. Zodra de gewenste afstandsmaat op het scherm verschijnt,
drukt u op de knop om deze vast te leggen in het geheugen.
Op het display verschijnt nu de waarde 2124 (wielomtrek in
millimeter).
Instellen van wielomtrek
U berekent de wielomtrek als volgt:
Kontroleer eerst of de bandenspanning goed is. U tekent een streep
(bijv. met een krijtje) op de band en op de grond. Zet beide strepen
op elkaar. Ga op de fiets ziten en maak een volledige omwenteling
van de band totdat de krijtstreep weer op de grond staat (zie
afbeelding 5). De afstand tussen beide krijtstrepen is de wielomtrek.
Bandenmaat: 26 x 1.25 = Wielomtrek: 1980 mm
Bandenmaat: 26 x 1.75 = Wielomtrek: 2040 mm
Bandenmaat: 26 x 2.00 = Wielomtrek: 2074 mm
Bandenmaat: 700 x 20C = Wielomtrek: 2074 mm
Bandenmaat: 700 x 25C = Wielomtrek: 2135 mm
Bandenmaat: 700 x 38 = Wielomtrek: 2170 mm
Bandenmaat: 650 x 20C = Wielomtrek: 1945 mm
Vier sekonden nadat u de afstandsmaat heeft vastgelegd, start de
teller van de millimeters.
Door het indrukken van de knop legt u de millimeters vast en begint
het cijfer van de centimeters te knipperen.
U kunt zo per cijfer de wielomtrek vastleggen (van achteren naar
voren).
Nadat de wielomtrek is vastgelegd, verschijnt het symbool ‘CLK’ op
het scherm. Dit is de klok.
Instellen van de klok
De CM206 is voorzien van een 24-uurs klok.
U drukt gedurende 4 sekonden op de knop. De teller van het eerste
cijfer van de uren is gestart. Zodra het juiste getal op het scherm
staat, drukt u op de knop om dit te bevestigen. Op dezelfde manier
kunt u de overige uren- en minutentijd instellen.
Funkties:
Door het indrukken van de knop ziet u achtereenvolgens alle
funkties op het scherm. Al deze funkties, met uitzondering van de
klok, hebben een automatische start/stop tijdens het rijden. Dit
houdt in dat bij de eerste wielomwenteling de metingen starten. Vier
sekonden na de laatste wielomwenteling stoppen de metingen.
Verklaring van de afkortingen SPD = Huidige snelheid
De huidige snelheid wordt konstant op de bovenste regel van het
display afgebeeld. Het bereik is van 0.0~107.9 km per uur of wel
0.0~67 9 mijl per uur
CLK = klok
De computer is voorzien van een 24- uurs klok.
AVS = gemiddelde snelheid
Het bereikis 0.0~107.9 km per uur ofwel 0.0~67.9 mijl per uur.
Om de gemiddelde snelheid te wissen, drukt u langer dan
4 sekonden op de knop. Hiermee is ook de afstand (DST gewist.
DST = Dagafstand
Het bereik is 0.00 - 999.99 km of wel 0.00 - 625.00 mijl.
Om de dagafstand te wissen, drukt u langer dan 4 sekonden op de
knop. Hiermee is ook de gemiddelde snelheid (AVS) gewist.
ODO = Jaarafstand
De computer houdt het totaal gereden aantal kilometers/mijlen bij.
Het bereik is van 0 - 99.999 km of wel 0 - 62.500 mijl.
Deze afstand kunt u wissen door de baterij minimaal 1 minuut uit de
computer te verwijderen.
Wijzigen van de afstandsmaat of wielomtrek:
Als u de afstandsmaat of de wielomtrek wilt veranderen, kunt u dit
alleen doen als de computer in de ODO-funktie staat. U houdt de
knop langer dan 4 sekonden vast, zodat u weer in de in te stellen
funkties komt. Zie de beschrijving hierboven voor het instellen van
de afstandsmaat en wielomtrek.
Opmerking:
Wilt u de afstandsmaat veranderen van mijl naar kilometer, dan
rekent de computer de waarden van dagafstand (DST) en de
jaarafstand (ODO) om. Heeft u meer dan 621.5 (dagafstand) en/of
62150 jaarafstand) afgelegd, dan zullen beide afstanden naar nul
worden teruggezet.
Verwisselen van de batterij:
Belangrijk: Indien u binnen 15 sekonden de batterij ver-
wisselt voor een nieuwe, zullen de standaardinstellingen en
de gegevens in het geheugen bewaard blijven.
De schroef op de achterzijde van de computer met behulp van een
munt naar links opendraaien. Oude batterij verwijderen en nieuwe
3V-lithiumbatterij type CR 2032 met de pluspool naar boven
plaatsen. Schroef weer vastdraaien.
- AC-Knop aan de onderkant van het apparaat
een-of meerder keren indrukken
- Baterij op juiste montage controleren of baterij
vernieuwen
Opgelet: Door het indrukken van de AC-Knop
wordt het gehele geheugen gewist (alle waarden
en instellingen)
- Zender controleren op juiate montage op
- Controleer of de spaak-magneet correct op de
spaak gemonteerd zit (recht tegenover het
markering van de zender, afstand max. 3 mm).
- Baterij van de zender controleren
- Computer geheel op de houder schuiven tot hij
volledig ingeklikt zit.
- De ingestelde wielomvang controleren
- De ingestelde wielomvang controleren
- De gehanteerde maateenheid controleren
- AC-Knop indrukken
Opgelet: Door het indrukken van de AC-Knop
wordt het geheugen volledig gewist (alle waarden
en instellingen).
I N S T R U C C I O N E S B E D I E N I N G S H A N D L E I D I N G
E NL
1
5
1 3 4
3
2 5
24
➟
➟
➟
➟
➟
1a 1b 1c
3a
3a
Specyfikacje produktu
Marka: | Ciclo |
Kategoria: | komputer rowerowy |
Model: | CM206 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ciclo CM206, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje komputer rowerowy Ciclo
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
9 Lipca 2024
Instrukcje komputer rowerowy
- komputer rowerowy Pioneer
- komputer rowerowy Bosch
- komputer rowerowy Mio
- komputer rowerowy Polar
- komputer rowerowy Garmin
- komputer rowerowy Sigma
- komputer rowerowy Shimano
- komputer rowerowy Knog
- komputer rowerowy Batavus
- komputer rowerowy Cateye
- komputer rowerowy Crivit
- komputer rowerowy Pyle
- komputer rowerowy VDO
- komputer rowerowy Bikemate
- komputer rowerowy Suunto
- komputer rowerowy Bontrager
- komputer rowerowy Sunding
- komputer rowerowy Bryton
- komputer rowerowy IGPSport
- komputer rowerowy Oregon Scientific
- komputer rowerowy Lezyne
- komputer rowerowy Maxxus
- komputer rowerowy Trek
- komputer rowerowy Trelock
- komputer rowerowy Kellys
- komputer rowerowy Ventura
- komputer rowerowy Asaklitt
- komputer rowerowy Timex
- komputer rowerowy Pro
- komputer rowerowy Blackburn
- komputer rowerowy Union
- komputer rowerowy Ascot
- komputer rowerowy Ascent
- komputer rowerowy BBB
- komputer rowerowy Steren
- komputer rowerowy Filzer
- komputer rowerowy Kayoba
- komputer rowerowy Vogue
- komputer rowerowy Contec
- komputer rowerowy Halfords
- komputer rowerowy Echowell
- komputer rowerowy Magene
- komputer rowerowy Cannondale
- komputer rowerowy Prophete
- komputer rowerowy Powertap
- komputer rowerowy VETTA
- komputer rowerowy CicloSport
- komputer rowerowy VDO Dayton
- komputer rowerowy Sigma Sport
- komputer rowerowy BBB Cycling
- komputer rowerowy Osynce
- komputer rowerowy Stamm
- komputer rowerowy Kogan
- komputer rowerowy Dresco
- komputer rowerowy Bafang
- komputer rowerowy Silent Force
- komputer rowerowy Mavic
- komputer rowerowy Cordo
- komputer rowerowy Falk Outdoor
- komputer rowerowy Matrabike
- komputer rowerowy O-Synce
- komputer rowerowy Speedmaster
- komputer rowerowy Wahoo
- komputer rowerowy Decathlon
- komputer rowerowy Axiom
- komputer rowerowy Rawlink
- komputer rowerowy Filmer
- komputer rowerowy Walfort
- komputer rowerowy Stels
Najnowsze instrukcje dla komputer rowerowy
12 Października 2024
9 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
5 Października 2024
4 Października 2024
3 Października 2024