Instrukcja obsługi Cherry MW 2310 2.0

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cherry MW 2310 2.0 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
1
LED für Batteriestatus und DPI-Einstellung
DPI-Umschaltung
Browser vor
Browser zurück
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY MW 2310 2.0 ist eine kabellose Maus zur
Bedienung von PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von
Kleinteilen
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 3 Jahren auf.
Explosionsgefahr durch falsche oder falsch
eingelegte Batterien
Verwenden Sie nur Batterien des in den
Technischen Daten genannten Typs.
Legen Sie die Batterien entsprechend der
Markierungen (+/-) im Batteriefach ein.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig
wiederholende Bewegungen.
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit
Dehnübungen.
Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Empfänger mit dem PC/Notebook
verbinden
1 Ziehen Sie den Empfänger aus dem Fach an der
Unterseite der Maus.
2 Schließen Sie den Empfänger möglichst an einer
USB 2.0-Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat
meist eine weiße oder schwarze Führung).
3 Legen Sie eine oder zwei Batterien in die Maus
ein.
4 Schieben Sie auf der Unterseite der Maus den
Schalter auf "ON".
3 Empfänger in der Maus verstauen
Der Empfänger ist so klein, dass er auch beim
Transport eines Notebooks in der USB-Buchse
bleiben kann. Zum Schutz vor Verschmutzung und
Verlust ziehen Sie den Empfänger ab und deponieren
ihn in der Maus.
4 Empfindlichkeit der Maus einstellen
(DPI-Zahl)
Zum präzisen Arbeiten können Sie die Auflösung des
Sensors der Maus ändern. Mit der Höhe der DPI-Zahl
steigt die Geschwindigkeit des Mauszeigers.
Drücken Sie die "+" oder "–"-Taste auf der
Mausoberseite.
Die LED leuchtet je nach Einstellung:
Rot = 1000 dpi (Werkseinstellung)
Grün = 1600 dpi
Orange = 2400 dpi
5 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausuntergrund
steigert die Effektivität der Maus, spart Energie und
gewährleistet eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausuntergrund nicht
geeignet.
6 Gewicht der Maus ändern
Die Maus kann mit einer oder zwei Batterien
betrieben werden. Dies bietet Ihnen den Vorteil,
weiter arbeiten zu können, wenn nur eine Batterie
vorhanden ist, oder das Gewicht der Maus zu
verändern.
7 Energiespar-Funktion
Die Maus schaltet in den Energiesparmodus, wenn
sie 0,2 Sekunden nicht bewegt wird. Bei der ersten
Bewegung schaltet sie sich automatisch wieder ein.
Einen Transport der Maus nimmt diese als Bewegung
wahr und ist ständig aktiv. Um die Batterie zu
schonen, sollten Sie die Maus deshalb während des
Transports ausschalten (Schalter auf "OFF").
8 Batterielebensdauer
Bei Verwendung der mitgelieferten Batterien mit je
2200 mAh erreichen diese eine Lebensdauer von
ca. 700 Stunden (bei 7 mA). Bei einer angenommenen
Dauerbewegung der Maus von einer Stunde am Tag
und 230 Arbeitstagen pro Jahr müssen Sie die
Batterien erst nach ca. 3 Jahren wechseln.
9 Batteriestatus
Wenn die Spannung der Batterien der Maus
nachlässt, beginnt die LED zu blinken.
Wechseln Sie die Batterien möglichst bald.
10 Maus reinigen
1 Schalten Sie die Maus aus.
HINWEIS: Beschädigung durch aggressive
Reinigungsmittel oder Flüssigkeit in der Maus
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Maus
gelangt.
2 Reinigen Sie die Maus mit einem leicht feuchten
Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel
(z. B. Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Maus mit einem fusselfreien,
weichen Tuch.
DE BEDIENUNGS–
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen
Verwendung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
11 Falls die Maus nicht funktioniert
Schalten Sie die Maus aus und wieder ein.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind
und genügend Spannung haben.
Schließen Sie den Empfänger an einer USB 2.0-
Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat meist
eine weiße oder schwarze Führung). An USB 3.0-
Buchsen (blaue Führung) kommt es manchmal zu
Fehlfunktionen.
Schließen Sie den Empfänger an einem anderen
USB-Anschluss am PC/Notebook an.
12 Entsorgung
12.1 Gerät entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften.
12.2 Batterien entsorgen
Das Gerät enthält Alkali-Mangan-Batterien.
Entsorgen Sie die Batterien entsprechend
den gesetzlichen Vorschriften.
13 Technische Daten
14 Kontakt
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
15 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Deutschland, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung finden Sie unter folgender
Internet-Adresse: www.cherry.de/compliance.
LED for battery status and DPI setting
DPI switch
Browser forward
Browser back
Before you begin ...
The CHERRY MW 2310 2.0 is a wireless mouse for
operating PCs and laptops.
For information on other products, downloads and
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
Keep the device out of the reach of children under
3 years.
Danger of explosions due to wrong or incorrectly
inserted batteries
Only use batteries of the type named in the
technical data.
Insert the batteries in accordance with the
markings (+/-) in the battery compartment.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury".
RSI arises due to small movements continuously
repeated over a long period of time.
Set up your workspace ergonomically.
Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
Change your posture often.
2 Connecting the receiver to the PC/
laptop
1 Pull the receiver out of the compartment on the
bottom of the mouse.
2 Connect the receiver to a USB 2.0 port on your PC/
laptop if possible (this usually has a white or black
guide).
3 Insert one or two batteries into the mouse.
4 Set the switch on the bottom of the mouse to ON.
3 Storing the receiver in the mouse
The receiver is so small that it can stay in the USB
socket of a laptop while being transported. To avoid
any damage, you can also pull out the receiver and
deposit it in the mouse to protect it from dirt and
loss.
4 Set the sensitivity of the mouse
(DPI rate)
For precise work you can change the resolution of the
mouse sensor. The speed of the mouse pointer
increases with the level of the DPI rate.
Press the “+” or “-” button on the top of the
mouse.
The LED lights up depending on the setting:
Red = 1000 DPI (factory setting)
Green = 1600 DPI
Orange = 2400 DPI
5 Surface under the mouse
The mouse is most effective on a light-colored,
textured surface, which saves energy and ensures
optimal motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
6 Adjusting the weight of the mouse
The mouse can be run on one or two batteries. This
offers you the advantage of being able to carry on
working even if only one battery is available, or
adjusting the weight of the mouse.
7 Energy-saving function
The mouse switches to energy-saving mode if it is not
moved for 0.2 seconds. The first movement switches
it back on automatically.
When the mouse is transported, it recognizes this as
movement and is permanently activated. Therefore,
to save the battery, you should switch the mouse off
during transport (switch in OFF position).
8 Battery service life
When the 2200 mAh batteries supplied are used, a
service life of approx. 700 hours (for 7 mA) is
achieved. Assuming the mouse is used constantly for
one hour a day and 230 work days a year, you will only
need to change the battery after approx. 3 years.
9 Battery status
When the voltage of the mouse battery decreases, the
LED starts flashing.
Replace the battery as soon as possible.
Bezeichnung Wert
Versorgungsspannung Maus: 0,9 ... 1,65 V SELV
Empfänger:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Stromaufnahme Maus: typ. 7 mA
Empfänger: typ. 26 mA
Batterien 1-2 Alkali-Mangan-
Batterien, Typ LR6 (AA)
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +55 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
EN OPERATING
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain
information on effective and reliable use.
Read the operating instructions carefully.
Keep the operating instructions and pass them
on to other users.
10 Cleaning the mouse
1 Switch the mouse off.
NOTICE: Damage due to aggressive cleaning agents
or liquid in the mouse
Do not use solvents such as benzene, alcohol,
scouring agents or abrasive scourers for cleaning
the mouse.
Prevent any liquid from getting inside the mouse.
2 Clean the mouse with a slightly damp cloth and
some mild detergent (such as washing-up liquid).
3 Dry the mouse with a soft, lint-free cloth.
11 If the mouse is not working
Switch the mouse off and on again.
Check whether the batteries are inserted correctly
and have sufficient voltage.
Connect the receiver to a USB 2.0 port on your
PC/laptop (this usually has a white or black guide).
Malfunctions occasionally occur on USB 3.0 ports
(blue guide).
Connect the receiver to another USB 2.0 port on
the PC/laptop.
12 Disposal
12.1 Disposing of the device
Dispose of the device in accordance with
the legal regulations.
12.2 Disposing of the batteries
This device contains alkaline batteries.
Dispose of the batteries in accordance with
the legal regulations.
13 Technical data
14 Certifications
14.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Germany hereby declares that this radio
system model conforms to the European
guideline 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity can be found under the
following Internet address:
www.cherry.de/compliance.
14.2 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
14.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure
requirements for mobile and fixed devices. However,
the device shall be used in such a manner that the
potential for human contact during normal operation
is minimized.
14.4 For UL
For use with Listed Personal Computers only!
LED pour l’état de la batterie et le réglage DPI
Commutateur de DPI
Navigation avant
Navigation arrière
Avant de commencer ...
CHERRY MW 2310 2.0 est une souris sans fil pour
l’utilisation des PC / ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits,
sur les téléchargements et bien d'autres choses,
consultez le site www.cherry.de.
1 Pour votre sécurité
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites
pièces
Conserver l’appareil hors de portée des enfants
de moins de 3 ans.
Risque d’explosion si les piles insérées ne sont pas
les bonnes ou si elles ne sont pas correctement
insérées
Utilisez uniquement des piles du type mentionné
dans les caractéristiques techniques.
Installez les piles conformément au marquage
(+/-) dans le compartiment.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements
pétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
Designation Value
Supply voltage Mouse: 0.9 ... 1.65 V SELV
Receiver:
5.0 V/DC ±5% SELV
Power consumption Mouse: typ. 7 mA
Receiver: typ. 26 mA
Batteries 1-2 alkaline batteries, type
LR6 (AA)
Transmission
frequency
2400.0 ... 2483.5 MHz
Transmission power Max. 10 mW (EIRP)
Storage temperature -20 °C ... +55 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes
pour une utilisation efficace et fiable.
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs.
2 Connecter le récepteur au PC / à
l’ordinateur portable
1 Retirez le récepteur du compartiment qui se
trouve sous la souris.
2 Raccordez si possible le récepteur à un port USB
2.0 du PC / de l’ordinateur portable (languette
généralement blanche ou noire).
3 Installez une ou deux piles dans la souris.
4 Sous la souris, poussez le commutateur en
position "ON".
3 Logement du récepteur dans la
souris
Le récepteur est si petit qu’il peut rester dans le port
USB pendant le transport d’un ordinateur portable.
Vous pouvez retirer le récepteur et le placer dans la
souris afin de le protéger de l’endommagement et de
l’encrassement.
4 Réglage de la sensibilité de la
souris (nombre de DPI)
Pour un travail précis, vous pouvez modifier la
résolution du capteur de la souris. La vitesse du
pointeur de la souris augmente avec le nombre de
DPI.
Appuyez sur la touche "+" ou "–" sur le dessus de
la souris.
La LED clignote en fonction du réglage :
Rouge = 1000 dpi (réglage d’usine)
Vert = 1600 dpi
Orange = 2400 dpi
5 Surface de pose de la souris
Une surface claire et structurée pour poser la souris
augmente son efficacité, économise de l’énergie et
garantit une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas pour
poser la souris.
6 Modification du poids de la souris
La souris peut fonctionner avec une ou deux piles.
Vous pouvez ainsi continuer de travailler lorsqu’il n’y
a qu’une seule pile ou bien modifier le poids de la
souris.
7 Fonction d’économie d’énergie
La souris passe en mode d’économie d’énergie si elle
n’effectue aucun mouvement pendant 0,2 seconde.
Au premier mouvement, elle se rallume
automatiquement.
Le transport de la souris est considéré comme un
mouvement et elle est donc allumée en permanence.
Afin d’économiser la pile, veillez donc à éteindre la
souris pendant le transport (commutateur sur OFF).
8 Autonomie
En utilisant les piles fournies de 2200 mAh, vous
obtenez une durée de vie d’environ 700 heures (pour
7 mA). Pour un déplacement supposé continu de la
souris d’une heure par jour et 230 jours de travail par
an, vous ne devrez changer les piles qu’au bout de
3 ans.
9 État de la pile
Lorsque la tension de la pile de la souris baisse, la
LED se met à clignoter.
Remplacez la pile dès que possible.
10 Nettoyage de la souris
1 Désactivez la souris.
AVIS : Des nettoyants ou des liquides corrosifs
peuvent endommager la souris
Les solvants (essence, alcool etc.), les éponges ou
les produits abrasifs sont à proscrire.
Prévenez toute pénétration de liquide dans la
souris.
2 Nettoyez la souris avec un chiffon légèrement
humidifié de nettoyant doux (du produit pour la
vaisselle, par exemple).
3 Séchez la souris avec un chiffon doux non
pelucheux.
11 Si la souris ne fonctionne pas
Éteignez et rallumez la souris.
Contrôlez le placement et le chargement des
piles.
Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC /
de l’ordinateur portable (languette généralement
blanche ou noire). Les ports USB 3.0 (languette
bleue) produisent parfois des dysfonctionnements.
Connectez le récepteur sur un autre port USB du
PC / de l’ordinateur portable.
12 Mise au rebut
12.1 Éliminer l’appareil
Mettez l'appareil au rebut conformément à
la législation en vigueur.
12.2 Mise au rebut des piles
L’appareil contient des piles alcalines au
manganèse.
Mettez les piles au rebut conformément à
la législation en vigueur.
13 Caractéristiques techniques
14 Déclaration de conformité UE
La société Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Allemagne, déclare par la présente que ce
type d’équipement radioélectrique est
conforme à la directive européenne 2014/53/UE. Vous
trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité
UE sur Internet, à l'adresse suivante :
www.cherry.de/compliance.
LED para estado de la pila y ajuste DPI
Conmutación DPI
Navegador adelante
Navegador atrás
Antes de empezar ...
CHERRY MW 2310 2.0 es un ratón inalámbrico para
PC y ordenador portátil.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros,
encontrar y descargar información sobre los
productos.
Désignation Données
Tension d’alimentation Souris : 0,9 ... 1,65 V SELV
Récepteur :
5,0 V/DC ±5 % SELV
Consommation de
courant Souris : 7 mA typ.
Récepteur : 26 mA typ.
Piles 1-2 piles alcalines
manganèse, type LR6 (AA)
Fréquence d’émission 2400,0 ... 2483,5 MHz
Puissance d’émission 10 mW max. (PIRE)
Température de
stockage -20 °C ... +55 °C
Température de
service 0 °C ... +40 °C
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará
explicaciones sobre la utilización efectiva y
segura del aparato.
Lea las instrucciones detenidamente.
Guarde las instrucciones de uso y transmítalas
a otros usuarios.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con
piezas pequeñas
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 3 años.
Peligro de explosión por usar pilas equivocadas o
por colocarlas mal
Utilice únicamente pilas recargables del tipo
indicado en los datos técnicos.
Coloque las pilas conforme a las marcas (+/-)
impresas en el compartimento de las pilas.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños,
repetidos continuamente.
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario
con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura corporal.
2 Conectar el receptor al PC o al
portátil
1 Extraiga el receptor del compartimento previsto
en la parte inferior del ratón.
2 Conecte el receptor preferentemente a un puerto
USB 2.0 del PC o del portátil (este tiene por lo
general una guía negra o blanca).
3 Coloque una o dos pilas en el ratón.
4 Coloque el interruptor de la parte inferior del
ratón en la posición “ON” .
3 Guardar el receptor en el ratón
El receptor es tan pequeño que puede permanecer
enchufado en el puerto USB incluso al transportar un
ordenador portátil. No obstante, si se desea excluir la
posibilidad de que sufra cualquier tipo de
desperfecto, puede extraer el receptor y guardarlo en
el ratón para evitar que se pierda o que acumule
polvo.
4 Ajuste de la sensibilidad del ratón
(número de dpi)
Para trabajar con precisión, puede modificar la
resolución del sensor del ratón. Al aumentar el
número de dpi, aumenta la velocidad del cursor del
ratón.
Pulse la tecla “+” o “–” de la parte superior del
ratón.
El LED se ilumina según el ajuste:
Rojo = 1000 dpi (ajuste de fábrica)
Verde = 1600 dpi
Naranja = 2400 dpi
5 Superficie de deslizamiento del
ratón
Una superficie clara y estructurada aumenta la
eficacia del ratón, ahorra energía y garantiza una
detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta adecuada.
6 Modificar el peso del ratón
El ratón se puede utilizar con una o con dos pilas.
Esto le permite a usted poder trabajar con una sola
pila y modificar el peso del ratón.
7 Función de ahorro de energía
Tras 0,2 segundos sin utilizar el ratón, este pasa al
modo de ahorro de energía. En cuanto lo mueva,
volverá a activarse automáticamente.
Cuando transporte el ratón, se entenderá como que
lo está moviendo y permanecerá activo de forma
permanente. Por ello, para proteger la pila se
recomienda apagar el ratón durante su transporte
(interruptor en OFF).
8 Vida útil de la pila
La vida útil de las pilas suministradas, de 2200 mAh
cada una, es de aprox. 700 horas (con 7 mA). Esto
significa que moviendo el ratón un promedio de una
hora al día durante 230 días de trabajo al año, no se
necesario cambiar las pilas hasta transcurridos
aproximadamente 3 años.
9 Estado de carga de la pila
Si se debilita la tensión de la pila del ratón, el LED
comienza a parpadear.
Cambie la pila lo antes posible.
10 Limpieza del ratón
1 Apague el ratón.
NOTA: Se pueden producir daños si se utiliza un
producto de limpieza agresivo o si penetra líquido en
el dispositivo
Para la limpieza no utilice ningún disolvente,
como gasolina o alcohol, ni ningún producto de
limpieza abrasivo ni esponja abrasiva.
Evite que penetre líquido en el ratón.
2 Limpie el ratón con un paño ligeramente
humedecido y un agente de limpieza suave (por
ejemplo: detergente para vajillas).
3 Seque el ratón con un paño suave que no deje
pelusa.
11 Si el ratón no funciona
Apague el ratón y vuelva a encenderlo.
Compruebe si las pilas se han introducido
correctamente y si tienen suficiente tensión.
Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC u
ordenador portátil (este tiene por lo general una
guía negra o blanca). En los puertos USB 3.0 (guía
azul) se producen a veces fallos de
funcionamiento.
Conecte el receptor a otra conexión USB del PC y
ordenador portátil.
12 Gestión de residuos
12.1 Gestión del dispositivo
Deseche el dispositivo conforme a las
disposiciones legales.
12.2 Gestión de pilas usadas
El dispositivo contiene pilas mangano
alcalinas.
Deseche las pilas conforme a las
disposiciones legales.
13 Datos técnicos
Denominación Valor
Tensión de
alimentación Ratón: 0,9 ... 1,65 V SELV
Receptor:
5,0 V/CC ±5 % SELV
Consumo de corriente Ratón: típ. 7 mA
Receptor: típ. 26 mA
Pilas 1-2 pilas alcalinas de man-
ganeso, tipo LR6 (AA)
14 Declaración de conformidad
de la UE
Por la presente, Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Alemania, declara que este tipo de
equipo inalámbrico cumple la directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE se puede consultar en la
siguiente dirección de Internet:
www.cherry.de/compliance.
LED per stato della batteria e regolazione DPI
Cambiamento DPI
Browser avanti
Browser indietro
Prima di cominciare ...
CHERRY MW 2310 2.0 è un mouse wireless per il
comando di PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e
molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli
pezzi
Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini al di sotto dei 3 anni.
Pericolo di esplosione dovuto a batteria errata o
inserita in modo errato
Utilizzare esclusivamente il modello di batterie
indicato nei dati tecnici.
Inserire le batterie nel vano batterie secondo i
contrassegni (+/-).
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui
movimenti ripetuti.
Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
Fare piccole pause, eventualmente praticando
esercizi di allungamento.
Cambiare spesso posizione.
2 Collegamento del ricevitore con il
PC/notebook
1 Estrarre il ricevitore dal vano nella parte inferiore
del mouse.
2 Collegare possibilmente il ricevitore a una porta
USB 2.0 del PC/notebook (normalmente dotata di
una piastra bianca o nera).
3 Inserire una/due batterie nel mouse.
4 Spingere l’interruttore sulla parte inferiore del
mouse su “ON”.
3 Sistemazione del ricevitore nel
mouse
Il ricevitore è talmente piccolo che può restare nella
presa USB anche durante il trasporto di un notebook.
Per escludere danneggiamenti, è possibile comunque
estrarre il ricevitore e metterlo nel mouse, per
proteggerlo dallo sporco e prevenirne lo
smarrimento.
4 Regolazione della sensibilità del
mouse (numero di DPI)
Per un lavoro preciso è possibile modificare la
risoluzione del sensore del mouse. La velocità del
puntatore del mouse aumenta in base al valore del
numero di DPI.
Premere il tasto “+” o “–” sulla parte superiore del
mouse.
Il LED lampeggia in base all’impostazione:
rosso = 1000 dpi (impostazione di fabbrica)
verde = 1600 dpi
arancione = 2400 dpi
5 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie di appoggio del mouse chiara e
strutturata aumenta l’efficienza del mouse, permette
di risparmiare energia e garantisce un rilevamento
ottimale dei movimenti.
Una superficie riflettente non è adatta come
superficie di appoggio del mouse.
6 Modifica del peso del mouse
Il mouse può essere fatto funzionare con una o due
batterie. In questo modo è possibile continuare a
lavorare quando è disponibile una sola batteria o
modificare il peso del mouse.
7 Funzione risparmio energetico
Il mouse passa alla modalità di risparmio energetico
se non viene spostato per 0,2 secondi. Al primo
movimento il mouse si riattiva automaticamente.
Durante il trasporto, il mouse percepisce il
movimento e rimane permanentemente attivo. Per
preservare la carica della batteria, si consiglia di
spegnere il mouse durante il trasporto (interruttore
su OFF).
8 Durata della batteria
Se si utilizzano le batterie in dotazione da 2200 mAh
viene raggiunta una durata di funzionamento di ca.
700 ore (con 7 mA). Supponendo un impiego
ininterrotto del mouse per un’ora al giorno per un
totale di 230 giorni lavorativi all’anno, il primo cambio
delle batterie dovrà essere effettuato solo dopo circa
3 anni.
9 Stato della batteria
Quando la tensione della batteria del mouse
diminuisce, il LED inizia a lampeggiare.
Sostituire la batteria il prima possibile.
10 Pulizia del mouse
1 Spegnere il mouse.
AVVISO: danneggiamento dovuto a detergenti
aggressivi o liquidi nel mouse
Per la pulizia non ricorrere a solventi quali
benzina o alcool o a prodotti abrasivi o spugnette
abrasive.
Evitare che i liquidi penetrino nel mouse.
2 Pulire il mouse con un panno appena inumidito e
una piccola dose di detergente delicato (ad es.
detersivo per i piatti).
3 Asciugare il mouse utilizzando un panno morbido
che non rilascia pelucchi.
11 Se il mouse non funziona
Spegnere e riaccendere il mouse.
Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano una tensione
sufficiente.
Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook (normalmente dotata di una piastra
bianca o nera). Le porte USB 3.0 (piastra blu) sono
talvolta soggette a malfunzionamenti.
Collegare il ricevitore a un’altra porta USB del PC/
notebook.
Frecuencia de emisión 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisión Máx. 10 mW (EIRP)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C ... +55 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
Leggere il manuale d’uso con attenzione.
Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad
altri utenti.
Denominación Valor 12 Smaltimento
12.1 Smaltimento dell’apparecchio
Smaltire l’apparecchio in conformità alle
disposizioni di legge.
12.2 Smaltimento delle batterie
L’apparecchio contiene batterie alcaline al
manganese.
Smaltire le batterie in conformità alle
disposizioni di legge.
13 Dati tecnici
14 Dichiarazione di conformità UE
Cherry GmbH, Auerbach/OPf., Germania,
con la presente dichiara che questo modello
di impianto radio corrisponde alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità UE è disponibile su Internet al seguente
indirizzo: www.cherry.de/compliance.
Led voor batterijstatus en DPI-instelling
DPI-schakelaar
Browser vooruit
Browser achteruit
Voordat u begint ...
De CHERRY MW 2310 2.0 is een muis voor de
bediening van de pc/laptops.
Informatie over verdere producten, downloads, etc,
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine
onderdelen
Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen
jonger dan 3 jaar.
Explosiegevaar als gevolg van een verkeerde of
onjuist geplaatste batterijen
Gebruik alleen batterijen van het type dat wordt
vermeld in de technische gegevens.
Plaats de batterijen volgens de markeringen (+/-)
in het batterijvak.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" =
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel
een aantal rekoefeningen.
Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Ontvanger met de pc/laptop
verbinden
1 Neem de ontvanger uit het vak aan de onderzijde
van de muis.
2 Sluit de ontvanger indien mogelijk aan op een USB
2.0-poort van de pc/laptop (deze heeft meestal
een witte of zwarte geleiding).
3 Plaats een of twee batterijen in de muis.
4 Zet de schakelaar aan de onderzijde van de muis
op “ON”.
3 Ontvanger in de muis opbergen
De ontvanger is zo klein dat hij ook bij transport van
een laptop in de USB-bus kan blijven. Om
beschadigingen uit te sluiten, kunt u de ontvanger er
ook uittrekken en ter bescherming tegen vuil en
verlies in de muis opbergen.
4 Gevoeligheid van de muis instellen
(DPI-getal)
Om exact te werken kunt u de resolutie van de
muissensor wijzigen. Met de hoogte van het DPI-getal
stijgt de snelheid van de muisaanwijzer.
Druk op de "+" of "–"-toets op de bovenzijde van
de muis.
De led brandt afhankelijk van de instelling:
Rood = 1000 dpi (fabrieksinstelling)
Groen = 1600 dpi
Oranje = 2400 dpi
5 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond vergroot de effectiviteit van de muis,
bespaart energie en zorgt voor een optimale
bewegingsdetectie.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
6 Gewicht van de muis wijzigen
De muis kan met een of twee batterijen worden
gebruikt. Dit heeft voor u als voordeel dat u verder
kunt werken, als slechts een batterij voorhanden is.
Bovendien kunt u het gewicht van de muis wijzigen.
7 Energiebesparende functie
De muis schakelt in de energiebesparingsmodus, als
deze 0,2 seconden niet wordt bewogen. Bij de eerste
beweging wordt hij automatisch weer ingeschakeld.
Als de muis wordt getransporteerd, neemt hij dat als
beweging waar en blijft hij actief. Om de batterij te
besparen dient u de muis tijdens het transport uit te
schakelen (schakelaar op OFF).
8 Levensduur van de batterij
Bij gebruik van de meegeleverde batterijen met elk
2200 700 mAh bereiken deze een levensduur van ca.
uur (bij 7 mA). Met een aangenomen continue
beweging van de muis van één uur per dag en 230
werkdagen per jaar, hoeft u de batterijen pas na
ongeveer 3 jaar te vervangen.
9 Batterijstatus
Als de spanning van de batterij van de muis minder
wordt, begint de led te knipperen.
Vervang de batterij zo spoedig mogelijk.
Denominazione Valore
Tensione di
alimentazione Mouse:
0,9 ... 1,65 V SELV
Ricevitore:
5,0 V/DC ±5% SELV
Corrente assorbita Mouse: tipica 7 mA
Ricevitore: tipica 26 mA
Batterie 1-2 batterie alcaline al
manganese, tipo LR6 (AA)
Frequenza di
trasmissione 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di
trasmissione Max. 10 mW (EIRP)
Temperatura di
magazzinaggio 20 °C ... +55 °C
Temperatura di
esercizio 0 °C ... +40 °C
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over
effectief en betrouwbaar gebruik.
Lees de handleiding nauwkeurig door.
Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
10 Reinigen van de muis
1 Schakel de muis uit.
LET OP: Beschadiging door agressieve
reinigingsmiddelen of vloeistof in de muis
Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelen
zoals benzine of alcohol en geen schuurmiddelen
of schuursponzen.
Voorkom dat vloeistof de muis binnendringt.
2 Reinig de muis met een licht vochtige doek en
weinig reinigingsmiddel (bijvoorbeeld
afwasmiddel).
3 Droog de muis af met een pluisvrije, zachte doek.
11 Indien de muis niet functioneert
Schakel de muis uit en weer in.
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst
en voldoende spanning hebben.
Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-bus van de
pc/laptop (deze heeft meestal een witte of zwarte
geleiding). Bij USB 3.0-bussen (blauwe geleiding)
kunnen soms storingen optreden.
Sluit de ontvanger aan op een andere USB-poort
van de pc/laptop.
12 Afvoer
12.1 Apparaat afvoeren
Voer het apparaat af volgens de wettelijke
bepalingen.
12.2 Batterijen afvoeren
Het apparaat bevat alkali-mangaan-
batterijen.
Voer de batterijen af in overeenstemming
met de wettelijke voorschriften.
13 Technische gegevens
14 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Duitsland, dat dit type radio-installatie
aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
te vinden op het volgende internetadres:
www.cherry.de/compliance.
RECEIVER LABEL
CONTACT
For Europe:
Cherry GmbH
Cherrystraße
91275 Auerbach/OPf.
Germany
Internet: www.cherry.de
For USA:
Cherry Americas, LLC
5732 95th Avenue
Suite 850
Kenosha, WI 53144
USA
Tel.: +1 262 942 6508
Email: sales@cherryamericas.com
Internet: www.cherryamericas.com
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Muis: 0,9 ... 1,65 V SELV
Ontvanger:
5,0 V/DC ±5% SELV
Stroomopname Muis: typ. 7 mA
Ontvanger: typ. 26 mA
Batterijen 1-2 alkalinebatterijen, type
LR6 (AA)
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Opslagtemperatuur -20 °C ... +55 °C
Gebruikstemperatuur 0 °C ... +40 °C
Leave us a comment
#cherrykeyboards
facebook.com/ORG.CHERRY
twitter.com/org_cherry
blog.cherry.de
youtube.com/channel/
UChsaJqZnGDZ_Nq1v9-261NQ
instagram.com/cherry_original
xing.com/companies/
cherrygmbh
linkedin.com/company/cherry-
64410047-02, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI,
PL, CS, SK, © Dez 2020
(JW-T032x = Mod. JF-T032, RG50)
CHERRY MW 2310 2.0
Wireless Mouse
2
Lysdiod för batteristatus och DPI-inställning
DPI-omkoppling
Webbläsare framåt
Webbläsare bakåt
Innan du börjar ...
CHERRY MW 2310 2.0 är en trådlös mus som är
avsedd att användas för datorer/bärbara datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
Förvara enheten utom räckhåll för barn under
3 år.
Explosionsrisk på grund av felaktiga eller felaktigt
insatta batterier
Använd endast batterityper som finns angivna i de
tekniska data.
Sätt in batterierna enligt märkningen (+/-) i
batterifacket.
"Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador
p.g.a. repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
Ändra din kroppsposition ofta.
2 Ansluta mottagaren till datorn/
notebook-enheten
1 Ta ut mottagaren ur facket på musens undersida.
2 Anslut helst mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten (denna brukar p2-ha en vit
eller svart ledning).
3 Sätt i ett eller två batterier i musen.
4 På musens undersida ska du ställa brytaren på
”ON”.
3 Förvara mottagaren i musen
Mottagaren är så liten att den kan förvaras i USB-
uttaget när man transporterar en bärbar dator. Det
är även möjligt att dra bort mottagaren för att
förhindra att den skadas och förvara den i musen
att den inte smutsas ner eller tappas bort.
4 Ställa in musens känslighet
(DPI-tal)
För exakt manövrering kan man ställa in musens
sensorupplösning. Ju högre DPI-värdet är, desto
snabbare går muspekaren.
Tryck på knappen ”+” eller ”–” på musens
ovansida.
Lysdioden blinkar enligt inställning:
d = 1 000 dpi (fabriksinställning)
Grön = 1 dpi600
Orange = 2 dpi400
5 Musunderlag
En ljus och strukturerad yta som musunderlag ökar
musens effektivitet, sparar energi och garanterar en
optimal rörelsedetektering.
En speglande yta är inte lämplig som musunderlag.
6 Ändra musens vikt
Musen kan användas med ett eller två batterier.
Detta har fördelen att man kan fortsätta arbeta när
man bara har tillgång till ett batteri. På så sätt går
det även att ändra musens vikt.
7 Energisparfunktion
Musens energisparläge aktiveras om den inte vidrörs
under 0,2 sekunder. Den aktiveras automatiskt så
fort den vidrörs igen.
Om musen transporteras, identifieras transporten
som rörelse, vilket innebär att musen då är konstant
aktiverad. För att skona batteriet bör musen stängas
av under transport (ställ omkopplaren på OFF).
8 Batterilivslängd
Vid användning av de medföljande batterierna med
vardera 2 200 mAh har dessa en livslängd på ca 700
timmar (vid 7 mA). Om man antar att musen rörs
kontinuerligt en timme varje dag under 230
arbetsdagar per år, innebär det att du behöver byta
batterier först efter ca 3 år.
9 Batteristatus
Om musens batteri håller på att ta slut börjar
lysdioden att blinka.
Byt batteriet snarast möjligt.
10 Rengöra musen
1 Stäng av musen.
OBS: Skador p.g.a. aggressiva rengöringsmedel
eller vätskor i musen
Använd inga lösningsmedel som bensin eller
alkohol eller skurmedel/skursvampar för
rengöringen.
Se till att inga vätskor kommer in i musen.
2 Rengör musen med en lätt fuktad trasa och ett
milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av musen med en mjuk trasa som inte
luddar av sig.
11 Om musen inte fungerar
Stäng av och slå på musen igen.
Kontrollera att batterierna är korrekt insatta och
har tillräcklig spänning.
Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten (denna brukar p2-ha en vit
eller svart ledning). Ibland kan det bli fel på USB
3.0-uttag (blå ledning).
Anslut mottagaren till ett annat USB-uttag på
datorn/notebook-enheten.
12 Avfallshantering
12.1 Avfallshantera enhet
Avfallshantera enheten enligt gällande
föreskrifter.
12.2 Avfallshantera batterier
Enheten innehåller alkaliska
manganbatterier.
Kassera batterierna enligt rådande
lagstiftning.
13 Tekniska specifikationer
SV BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information
om hur man använder enheten på ett
effektivt och tillförlitligt sätt.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen och överlämna den till
andra användare.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning Mus: 0,9 ... 1,65 V SELV
Mottagare:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strömförbrukning Mus: typ. 7 mA
Mottagare: typ. 26 mA
Batterier 1-2 alkaliska
manganbatterier,
typ LR6 (AA)
Sändningsfrekvens 2 400,0 ... 2 483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Förvaringstemperatur -20 °C ... +55 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
14 EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Tyskland, att denna typ av radioutrust-
ning uppfyller kraven i direktivet 2014/53/
EU. Hela texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på: www.cherry.de/compliance.
LED for batteristatus og DPI-innstilling
DPI-omkobling
Nettleser framover
Nettleser tilbake
Før du starter ...
CHERRY MW 2310 2.0 er en trådløs mus for å betjene
PC-er/bærbare PC-er.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
Oppbevar enheten utilgjengelig for barn under
3 år.
Eksplosjonsfare på grunn av feil eller feil innlagte
batterier
Bruk kun den typen batterier som er angitt i de
tekniske spesifikasjonene.
Legg inn batteriene i batterihuset i henhold til
markeringene (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte
bevegelser.
Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
Endre kroppsholdning ofte.
2 Koble mottaker til stasjonær/
bærbar PC
1 Trekk mottakeren ut av huset på undersiden av
musen.
2 Koble helst til mottakeren til en USB 2.0-kontakt
på den stasjonære/bærbare PC-en (denne har for
det meste en hvit eller svart føring).
3 Legg inn ett eller to batterier i musen.
4 Skyv bryteren på undersiden av musen til "ON".
3 Lagre mottakeren i musen
Mottakeren er så liten at den også ved transport av
en bærbar PC kan forbli i USB-kontakten. For å
utelukke skader, kan du også trekke ut mottakeren
og deponere den i musen for å beskytte den mot
smuss og tap.
4 Still inn følsomheten til musen
(DPI-tall)
For presist arbeid kan du endre oppløsningen til
musens sensorer. Ved økt DPI-tall stiger hastigheten
til musepekeren.
Trykk på “+” eller “–”-tasten på oversiden av
musen.
LED-en lyser avhengig av innstilling:
Rød = 1000 dpi (fabrikkinnstilling)
Grønn = 1600 dpi
Oransje = 2400 dpi
5 Musunderlag
En lys, strukturert overflate som musunderlag øker
effektiviteten til musen, sparer energi og sikrer en
optimal bevegelsesregistrering.
En speilende overflate er ikke egnet som
musunderlag.
6 Endre vekten til musen
Musen kan brukes med ett eller to batterier. Dette gir
deg den fordelen at du kan arbeide videre hvis du har
kun ett batteri tilgjengelig, eller du kan forandre
vekten på musen.
7 Energisparefunksjon
Musen kobler over til energisparemodus, hvis den
ikke beveges på 0,2 sekunder. Ved første bevegelse
slår den seg på igjen.
Hvis musen transporteres, oppfattes dette som
bevegelse, og den er da på hele tiden. For å skåne
batteriet bør musen derfor slås av under transport
(bryter på OFF).
8 Batterilevetid
Ved bruk av de medfølgende batteriene som hver er
2200 mAh, oppnår disse en levetidca. 700 timer
(ved 7 mA). Ved en antatt varig bevegelse av musen
på en time per dag og 230 arbeidsdager per år, må
batteriene skiftes først etter ca. 3 år.
9 Batteristatus
Når batterispenningen til musen er lav, begynner
LEDen å blinke.
Skift batteriet snarest mulig.
10 Rengjøring av musen
1 Slå av musen.
LES DETTE: Ved bruk av aggressive
rengjøringsmidler eller væsker på musen kan det
oppstå skader
Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller
skuresvamper.
Forhindre at det kommer væske inn i musen.
2 Rengjør musen med en lett fuktet klut og litt mildt
rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk musen med en myk, lofri klut.
11 Hvis musen ikke fungerer
Slå musen av og på igjen.
Kontroller om batteriene er satt inn korrekt og har
tilstrekkelig spenning.
Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt den
stasjonære/bærbare PC-en (denne har for det
meste en hvit eller svart føring). På USB 3.0-
kontakten (blå føring) oppstår det noen ganger
feilfunksjoner.
Koble mottakeren til en annen USB-kontakt på
PC-en.
12 Avfallshåndtering
12.1 Kassere enhet
Kasser enheten i samsvar med
lovbestemmelsene.
12.2 Kassere batterier
Enheten inneholder alkalie/mangan-
batterier.
Kasser batteriene i samsvar med
lovbestemmelsene.
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv
og god bruk.
Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til
andre brukere.
13 Tekniske spesifikasjoner
Lysdiode for batteristatus og DPI-indstilling
DPI-omstilling
Browser frem
Browser tilbage
Før du begynder ...
CHERRY MW 2310 2.0 er en kabelløs mus til betjening
af pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
Opbevar apparatet uden for rækkevidde for børn
under 3 år.
Eksplosionsfare på grund af forkerte eller forkert
isatte batterier
Anvend kun batterier af den type, der er nævnt i de
tekniske data.
Læg batterierne i batterirummet i
overensstemmelse med markeringerne (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages
hele tiden.
Indret din arbejdsplads ergonomisk.
Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2 Forbindelse af modtager med pc/
notebook
1 Træk modtageren ud af rummet på undersiden af
musen.
2 Tilslut helst modtageren til et af pc’ens/den
bærbare computers USB 2.0-stik (det har oftest
en hvid eller sort føring).
3 Læg et eller to batterier i musen.
4 Skub kontakten på undersiden af musen til "ON".
3 Opbevaring af modtageren i musen
Modtageren erlille, at den også kan blive siddende
i USB-stikket, når en bærbar computer
transporteres. For at udelukke beskadigelser kan du
også trække modtageren ud og lægge den i musen
for at beskytte den mod at blive snavset eller blive
væk.
4 Indstilling af musens følsomhed
(DPI-tal)
Til præcist arbejde kan du ændre opløsningen for
musens sensor. Jo højere DPI-tallet er, desto højere
er musecursorens hastighed.
Tryk på tasten "+" eller "–” på musens overside.
Lysdioden lyser afhængigt af indstillingen:
Rød = 1000 dpi (fabriksindstilling)
Grøn = 1600 dpi
Orange = 2400 dpi
5 Underlag til mus
En lys, struktureret flade som underlag til musen
øger musens effektivitet, sparer energi og sikrer en
optimal bevægelsesgenkendelse.
En spejlende flade er ikke egnet som underlag til
musen.
6 Ændring af musens vægt
Musen kan anvendes med en eller to batterier. Det
giver dig den fordel at kunne fortsætte med at
arbejde, når der kun er et batteri, eller at ændre
musens vægt.
7 Energisparefunktion
Musen skifter til energibesparelsesmodusen, når den
ikke bevæges i 0,2 sekunder. Ved den første
bevægelse tændes den automatisk igen.
Musen registrerer en transport som bevægelse og er
konstant aktiv. For at skåne batteriet bør du derfor
slukke musen under transporten (kontakt på OFF).
8 Batteriets levetid
Hvis de medfølgende batterier anvendes med hver
2200 mAh, når de en levetidca. 700 timer (ved
7 mA). Ved en antaget permanent bevægelse af
musen på en time hver dag og 230 arbejdsdage om
året skulle du først skifte batterierne efter ca. 3 år.
9 Batteristatus
Hvis spændingen på musens batteri bliver svagere,
begynder lysdioden at blinke.
Udskift batteriet så hurtigt som muligt.
10 Rengøring af musen
1 Slå musen fra.
BEMÆRK: Beskadigelse på grund af aggressive
rengøringsmidler eller væske i musen
Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin
eller alkohol og skuremidler og skuresvampe ved
rengøringen.
Sørg for at forhindre, at der trænger væske ind i
musen.
2 Rengør musen med en let fugtig klud og lidt mildt
rengøringsmiddel (f.eks. opvaskemiddel).
3 Tør musen af med en fnugfri, blød klud.
11 Hvis musen ikke fungerer
Sluk musen, og tænd den igen.
Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i og har
tilstrækkelig spænding.
Tilslut modtageren til et af pc’ens/den bærbare
computers USB 2.0-stik (det har oftest en hvid
eller sort føring). På USB 3.0-stik (blå føring)
forekommer der nogle gange fejlfunktioner.
Tilslut modtageren til en anden USB 2.0-
tilslutning på pc’en.
12 Bortskaffelse
12.1 Bortskaffelse af enhed
Bortskaf enheden i overensstemmelse
med lovforskrifterne.
12.2 Bortskaffelse af batterierne
Enheden indeholder alkali-mangan-
batterier.
Bortskaf batterierne i overensstemmelse
med lovforskrifterne.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning Mus: 0,9 ... 1,65 V SELV
Mottaker:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbruk Mus: typ. 7 mA
Mottaker: typ. 26 mA
Batterier 1-2 alkalie/mangan-
batterier, type LR6 (AA)
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +55 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du
henvisninger om den effektive og pålidelige
anvendelse.
Læs betjeningsvejledningen opmærksomt
igennem.
Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den
videre til andre brugere.
13 Tekniske data
14 EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Cherry GmbH, Auerbach/
OPf., Tyskland, at denne radioanlægstype
opfylder direktivet 2014/53/EU. EU-overens-
stemmelseserklæringens fuldstændige tekst findes
under følgende internetadresse:
www.cherry.de/compliance.
Pariston tilan ja DPI-asetuksen LED-valo
DPI-vaihto
Selaus eteenpäin
Selaus taaksepäin
Ennen kuin aloitat ...
CHERRY MW 2310 2.0 ion langaton tietokoneeseen tai
kannettavaan yhdistettävä hiiri.
Tietoja muista tuotteista, download-tarjonnasta ja
paljon muuta löydät osoitteesta www.cherry.de.
1 Turvallisuutesi vuoksi
Pienten osien nieleminen voi johtaa tukehtumiseen
Säilytä laite siksi alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Räjähdysvaara, jos paristot ovat vääriä tai ne
asetetaan väärin
Käytä ainoastaan teknisissä tiedoissa mainittuja
paristotyyppejä.
Aseta paristot merkintöjä (+/-) vastaavasti
paristolokeroon.
"Repetitive Strain Injury" = "Toistuvasta
rasituksesta johtuva vamma"
RSI syntyy pienistä jatkuvasti toistuvista liikkeistä.
Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
Muuta vartalosi asentoa usein.
2 Vastaanottimen yhdistäminen
pöytäkoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen
1 Vedä vastaanotin ulos hiiren pohjassa olevasta
lokerosta.
2 Jos mahdollista, liitä vastaanotin pöytäkoneen /
kannettavan tietokoneen USB 2.0 -porttiin
(useimmiten valkoinen tai musta ohjain).
3 Asenna hiireen yksi tai kaksi paristoa.
4 Työnnä hiiren alapuolella oleva kytkin asentoon
”ON”.
3 Vastaanottimen ilyttäminen hiiren
sisällä
Vastaanotin on niin pieni, että sitä voi kuljettaa USB-
portissa kannettavan tietokoneen kuljetuksen aikana.
Voit myös ottaa vastaanottimen pois vaurioiden,
likaantumisen ja katoamisen välttämiseksi ja
säilyttää sitä hiiressä.
4 Hiiren herkkyyden säätäminen
(DPI-luku)
Hiiren anturin erottelukykyä voi muuttaa siten, että
hiiren tarkkuus soveltuu kulloiseenkin työtehtävään.
Mitä suurempi DPI-arvo on, sitä nopeammin hiiren
osoitin liikkuu.
Paina hiiren päällä olevaa painiketta ”+” tai ”–”.
LED-valo palaa asetuksen mukaisesti:
Punainen= 1000 dpi (tehdasasetus)
Vihreä = 1600 dpi
Oranssi = 2400 dpi
5 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana parantaa hiiren
tehokkuutta, säästää energiaa ja takaa liikkeen
ihanteellisen tunnistuksen.
Heijastava pinta ei sovellu hiiren alustaksi.
6 Hiiren painon muuttaminen
Hiirtä voi käyttää yhden tai kahden pariston avulla.
Kahta paristoa käyttämällä voi pidentää hiiren
käyttöaikaa tai kasvattaa tarvittaessa hiiren painoa.
7 Energiansäästötoiminto
Hiiri siirtyy energiansäästötilaan, mikäli sitä ei ole
liikuteta 0,2 sekunnin kuluessa. Se kytkeytyy
liikutettaessa automaattisesti takaisin päälle.
Hiiri havaitsee kuljettamisen liikkeeksi. Se on siksi
tällöin jatkuvasti toiminnassa. Sen takia hiiri tulisi
pariston säästämiseksi kytkeä kuljettamisen ajaksi
pois päältä (kytkin asentoon OFF).
8 Pariston käyttöikä
Mukana toimitettuja 2200 mAh:n paristoja
käytettäessä laitteen käyttöaika on noin 700 (virta
7 mA). Paristot tarvitsee vaihtaa vasta noin 3 vuoden
kuluttua. Tämä pätee siinä tapauksessa, että hiirtä
liikutetaan keskeytyksettä yhden tunnin ajan päivässä
ja 230 työpäivänä vuodessa.
9 Pariston kunto
LED-valo alkaa vilkkua, kun hiiren pariston jännite
alkaa heikentyä.
Vaihda paristo mahdollisimman pian.
Betegnelse Værdi
Forsyningsspænding Mus: 0,9 ... 1,65 V SELV
Modtager:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Strømforbrug Mus: typ. 7 mA
Modtager: typ. 26 mA
Batterier 1-2 alkali-mangan-
batterier, type LR6 (AA)
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeeffekt Maks. 10 mW (EIRP)
Opbevaringstemperatur -20 °C ... +55 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
FI KÄYTTÖOHJE
Jokainen laite on erilainen!
Käyttöohjeesta löydät ohjeita tehokasta ja
luotettavaa käyttöä varten.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
Säilytä käyttöohje ja anna se eteenpäin muille
yttäjille.
10 Hiiren puhdistaminen
1 Kytke hiiri pois päältä.
HUOMAUTUS: Voimakkaat puhdistusaineet tai
nesteet vahingoittavat hiir
Älä käytä puhdistamiseen mitään liuottimia kuten
bensiiniä tai alkoholia äläkä hankausaineita tai
hankaussieniä.
Estä nesteen pääsy hiireen.
2 Puhdista hiiri kostealla liinalla ja pienellä
määrällä mietoa puhdistusainetta (esim.
astianpesuaineella).
3 Kuivaa hiiri nukkaamattomalla pehmeällä liinalla.
11 Jos hiiri ei toimi
Kytke hiiri pois päältä ja takaisin päälle.
Tarkasta, onko paristot asetettu oikein paikoilleen
ja saavatko ne riittävästi jännitettä.
Liitä vastaanotin pöytäkoneen/kannettavan
USB 2.0 -porttiin (useimmiten valkoinen tai musta
ohjain). USB 3.0 -portti (sininen ohjain) voi joskus
aiheuttaa häiriöitä.
Liitä vastaanotin pöytäkoneen toiseen USB-
porttiin.
12 Hävittäminen
12.1 Laitteen hävittäminen
Hävitä laite lain määräyksiä vastaavasti.
12.2 Paristojen hävitys
Laitteessa on alkali-mangaaniparistot.
Hävitä paristot lakimääräysten mukaisesti.
13 Tekniset tiedot
14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Cherry GmbH, Auerbach/Opf., Saksa
vakuuttaa täten, että tämä radiolaitemalli
vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti
kokonaisuudessaan löytyy seuraavasta
internetosoitteesta: www.cherry.de/compliance.
Dioda stanu baterii oraz ustawienia DPI
Przełączanie DPI
Przeglądarka – do przodu
Przeglądarka – wstecz
Zanim rozpoczniesz ...
CHERRY MW 2310 2.0 to mysz bezprzewodowa do
obsługi komputerów stacjonarnych / laptopów.
Informacje na temat innych produktów, plików do
pobrania oraz wiele innych można znaleźć na stronie
internetowej www.cherry.de
1 Dla własnego bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uduszenia w następstwie
połknięcia drobnych części
Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
nieprawidłowo włożonych baterii
Należy używać tylko baterii typu wskazanego w
danych technicznych.
Włożyć baterie zgodnie z oznaczeniami (+/-) do
wnęki na baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "uraz na skutek
powtarzającego się obciążenia"
RSI powstaje na skutek drobnych, powtarzających się
stale ruchów.
Przygotuj sobie ergonomiczne miejsce pracy.
Zrób sobie kilka krótkich przerw, ew. z
ćwiczeniami rozciągającymi.
Zmieniaj często postawę ciała.
2 Połączyć odbiornik z komputerem
PC / notebookiem
1 Wyjąć odbiornik z wnęki na spodzie myszy.
2 Podłączyć odbiornik najlepiej do gniazda USB 2.0
komputera PC/notebooka (ma ono najczęściej
białą lub czarną prowadnicę).
3 Włożyć jedną lub dwie baterie do myszy.
4 Przesunąć przełącznik na spodzie myszy na
pozycję "ON".
3 Chowanie odbiornika w myszy
Odbiornik jest na tyle mały, ze może on pozostać w
gnieździe USB laptopa również podczas transportu.
Aby uniknąć uszkodzeń, odbiornik można również
wyjąć i schować go w myszy w celu zabezpieczenia
przed zabrudzeniem i utratą.
4 Ustawić czułość myszy
(wartość DPI)
W celu umożliwienia precyzyjnej pracy rozdzielczość
czujnika myszy można zmieniać. Im wyższy
współczynnik DPI, tym wyższa prędkość kursora
myszy.
Nacisnąć przycisk "+" lub "–" na wierzchu myszy.
Dioda miga odpowiednio do ustawienia:
Czerwony = 1000 dpi (ustawienie fabryczne)
Zielony = 1600 dpi
Pomarańczowy = 2400 dpi
5 Podkładka dla myszy
Jasna, strukturalna powierzchnia jako podkładka dla
myszy zwiększa efektywność myszy, oszczędza
energię oraz zapewnia optymalne rozpoznawanie
ruchów.
Powierzchnia odbijająca światło nie nadaje się jako
podkładka dla myszy.
6 Zmiana ciężaru myszy
Myszy można używać z jedną lub z dwiema bateriami.
Zapewnia to tę zaletę, że można pracować dłużej, niż
gdy jest założona tylko jedna bateria, lub też że
można zmienić ciężar myszy.
7 Funkcja oszczędzania energii
Mysz przełącza się na tryb oszczędzania energii, jeśli
przez 0,2 sekundy nie jest wykonywany żaden ruch.
Przy pierwszym ruchu włączy się ona ponownie
automatycznie.
Mysz wykrywa transport jako ruch, w związku z czym
jest stale aktywna. Aby oszczędzać baterie, należy
z tego powodu wyłączać mysz podczas jest transportu
(ustawić przełącznik na OFF).
Nimike Arvo
Syöttöjännite Hiiri: 0,9 ... 1,65 V SELV
Vastaanotin:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Virrankulutus Hiiri: yl. 7 mA
Vastaanotin: yl. 26 mA
Paristot 1-2 alkali-mangaaniparistot,
tyyppi LR6 (AA)
Lähetystaajuus 2400,0 ... 2483,5 MHz
Lähetysteho Maks. 10 mW (EIRP)
Varastointilämpötila -20 °C ... +55 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +40 °C
PL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Każde urządzenie jest inne!
W instrukcji obsługi można znaleźć
wskazówki na temat efektywnego i
niezawodnego korzystania z urządzenia.
Dlatego też instrukcję obsługi należy uważnie
przeczytać.
Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ją w razie potrzeby kolejnemu użytkownikowi.
8 Żywotność baterii
W przypadku zastosowania załączonych baterii
o pojemności 2200 mAh każda można uzyskać
żywotność na poziomie ok. 700 godzin (przy 7 mA). W
przypadku założonego ruchu ciągłego myszy na
poziomie jednej godziny dziennie oraz 230 dni
roboczych w roku wymiana baterii będzie konieczna
dopiero po upływie ok. 3 lat.
9 Status baterii
Gdy napięcie baterii myszy spadnie, dioda zacznie
migać.
W najbliższym czasie wymienić baterię.
10 Czyszczenie myszy
1 Wyłączyć mysz.
NOTYFIKACJA: Możliwe uszkodzenie przez
agresywne środki czyszczące lub też w następstwie
dostania się cieczy do wnętrza myszy
Do czyszczenia nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak benzyna lub alkohol
oraz środków szorujących lub też gąbek do
szorowania.
Unikać dostania się cieczy do wnętrza myszy.
2 Oczyścić mysz przy użyciu lekko wilgotnej szmatki
oraz niewielkiej ilości łagodnego środka
czyszczącego (np. środka do mycia naczyń).
3 Osuszyć mysz miękką, niepozostawiającą włókien
szmatką.
11 Jeśli mysz nie działa
Wyłączyć i ponownie włączyć mysz.
Sprawdzić, czy baterie zostały włożone prawidłowo
i czy mają wystarczające napięcie.
Podłączyć odbiornik do gniazda USB 2.0
komputera PC/notebooka (ma ono najczęściej
białą lub czarną prowadnicę). W przypadku gniazd
USB 3.0 (niebieska prowadnica) dochodzi niekiedy
do zakłóceń działania.
Podłączyć odbiornik do innego gniazda USB w
komputerze PC.
12 Utylizacja
12.1 Utylizacja urządzenia
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
przepisami prawa.
12.2 Utylizacja baterii
W urządzeniu znajdują się baterie alkaliczno-
manganowe.
Baterie należy poddać utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
13 Dane techniczne
14 Deklaracja zgodności UE
Firma Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Niemcy, oświadcza niniejszym, że typ
urządzenia radiowego jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE można znaleźć pod następującym
adresem: www.cherry.de/compliance.
LED pro stav baterie a nastavení DPI
Přepínání hodnoty DPI
Prohlížeč – následující stránka
Prohlížeč – předchozí stránka
Než začnete ...
CHERRY MW 2310 2.0 je bezdrátová myš, určená k
ovládání stolních či přenosných počítačů.
Informace k dalším výrobkům, možnosti stahoní a
mnoho dalšího naleznete na stránkách
www.cherry.de.
1 Pro vaši bezpečnost
Hrozí nebezpečí udušení vdechnutím drobných
součástek
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí mladších
3 let.
Nebezpečí výbuchu v důsledku nesprávných nebo
nesprávně vložených baterií
Používejte výhradně baterie typu, který je uveden
v technických údajích.
Baterie vložte podle označení (+/-) do přihrádky na
baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "Poranění v důsledku
opakovaného namáhání"
RSI vzniká malými pohyby, které se neustále opakují.
Své pracoviště uspořádejte ergonomicky.
Udělejte si několik krátkých přestávek případně s
cviky na protažení.
Často měňte své držení těla.
2 Připojení přijímače k počítači/
notebooku
1 Vyjměte přijímač z přihrádky na spodní straně
myši.
2 Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 počítače/
notebooku (to má většinou bílé nebo černé vedení).
3 Vložte do myši jednu nebo dvě baterie.
4 Přepínač, který se nachází na spodní straně myši,
posuňte do polohy "ON".
3 Uložení přijímače do myši
Přijímač je tak malý, že může zůstat zasunutý v USB
portu i během přepravy notebooku. Chcete-li zcela
vyloučit jeho poškození, můžete také přijímač z portu
vytáhnout a vložit jej do myši, kde bude chráněn před
ztrátou a znečištěním.
4 Nastavení citlivosti myši (hodnota
DPI)
Pro precizní práci lze změnit rozlišení senzoru myši.
S výškou rozlišení myši DPI roste rychlost pohybu
ukazatele myši.
Stiskněte tlačítko "+" nebo "-" na horní straně
myši.
Kontrolka LED svítí podle nastavení:
Červená = 1000 dpi (tovární nastavení)
Zelená = 1600 dpi
Oranžo = 2400 dpi
5 Podklad pro myš
Světlý, strukturovaný povrch podkladu pro myš
zvyšuje efektivitu myši, šetří energii a zaručuje
optimální detekci pohybu.
Reflexní plocha není vhodným podkladem pro myš.
Oznaczenie Wartć
Napięcie zasilające Mysz: 0,9 ... 1,65 V SELV
Odbiornik:
5,0 V/DC ±5% SELV
Pobór prądu Mysz: typowo 7 mA
Odbiornik: typowo 26 mA
Baterie 1-2 baterie alkaliczno-
manganowe, typ LR6 (AA)
Częstotliwość
nadawania 2400,0 ... 2483,5 MHz
Moc nadawania Maks. 10 mW (EIRP)
Temperatura
przechowywania
-20 °C ... +55 °C
Temperatura robocza 0 °C ... +40 °C
CS NÁVOD K POUŽITÍ
Každý přístroj je jiný!
V návodu k použití obdržíte pokyny a
informace k efektivnímu a spolehlivému
používání.
Pozorně si přečtěte návod k použití.
Návod k použití si uschovejte a předejte ho
ostatním uživatelům.
6 Změna hmotnosti baterie
Myš lze provozovat s jednou nebo dvěma bateriemi.
To vám dává možnost pracovat dále, i když máte
k dispozici pouze jednu baterii, nebo měnit hmotnost
myši.
7 Funkce úspory energie
Pokud nebudete s myší 0,2 sekundy pohybovat,
přepne se myš automaticky do režimu úspory
energie. Automaticky se znovu aktivuje při prvním
pohybu.
Přenášení identifikuje myš jako pohyb, takže zůstává
stále aktivní. Pro úsporu energie baterie byste proto
měli myš před přenášením vypnout (přepínač do
polohy OFF).
8 Životnost baterií
Dodané baterie s kapacitou 2200 mAh mají životnost
cca 700 hodin (při 7 mA). Při předpokládaném
trvalém pohybu myši po dobu jedné hodiny denně a
230 pracovních dnů za rok je třeba baterie vyměnit
teprve přibližně po 3 letech.
9 Stav baterie
Pokud napětí baterie myši klesne pod určitou
hodnotu, začne LED blikat.
Až to bude možné, baterii vyměňte.
10 Čištění myši
1 Myš vypněte.
OZNÁMENÍ: Při vniknutí agresivních čisticích
prostředků nebo kapalin do myši hrozí její poškození
K čištění nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín
nebo alkohol, ani abrazivní prostředky či drsné
houbičky.
Zamezte pronikání kapaliny do myši.
2 Očistěte ji lehce navlhčenou utěrkou s trochou
jemného čisticího prostředku (například na mytí
nádobí).
3 Myš osušte měkkou utěrkou, která neuvolňuje
vlákna.
11 Jestliže myš nefunguje
Myš vypněte a znovu zapněte.
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vložené a
mají dostatečné napětí.
Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 stolního
počítače/notebooku (to má většinou bílé nebo
černé vedení). U rozhraní USB 3.0 (modré vedení)
dochází v některých případech k chybě funkce.
Přijímač připojte k jinému rozhraní USB počítače.
12 Likvidace
12.1 Likvidace přístroje
Přístroj zlikvidujte v souladu se zákonnými
předpisy.
12.2 Likvidace bater
V přístroji chybí alkali-mangan baterie
Baterie zlikvidujte podle zákonných
předpisů.
13 Technické údaje
14 EU prohlášení o shodě
Společnost Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Německo, tímto prohlašuje, že tento typ
rádiového zařízení odpovídá směrnici
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě
naleznete na následující adrese:
www.cherry.de/compliance.
LED stavu batérie a nastavenie DPI
Prepínanie DPI
Prehliadanie vpred
Prehliadanie späť
Skôr než začnete ...
CHERRY MW 2310 2.0 je optická myš na ovládanie
počítačov/notebookov.
Informácie k ďalším produktom, sekciu Na stiahnutie
a oveľa viac nájdete na stránke www.cherry.de.
1 Pre vašu bezpečnosť
Nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí malých
dielov
Zariadenie uschovajte mimo dosahu detí do
3 rokov.
Nebezpečenstvo výbuchu vsledku nesprávnej
alebo nesprávne vloženej batérie
Používajte iba batérie typu uvedeného v
technických údajoch.
Vložte batérie podľa označenia (+/-) do priehradky
na batérie.
"Repetitive Strain Injury" = "Poškodenie z
opakovaného namáhania"
RSI vyvolávajú drobné, neustále opakované pohyby.
Usporiadajte si vaše pracovisko ergonomicky.
Robte viacero malých prestávok, prípadne s
naťahovacími cvičeniami.
Často meňte držanie tela.
2 Pripojenie prijímača k počítaču/
prenosnému počítaču
1 Vytiahnite prijímač z priehradky na spodnej strane
myši.
2 Ak je to možné, pripojte prijímač k zásuvke
USB 2.0 na počítači/prenosnom počítači (zvyčajne
má biele alebo čierne vedenie).
3 Vložte do myši jednu alebo dve batérie.
4 Posuňte prepínač na spodnej časti myši do polohy
"ON".
3 Vloženie prijímača do myši
Prijímač je taký malý, že aj pri prenášaní notebooku
môže zostať v USB prípojke. Prijímač môžete tiež
vytiahnuť, aby ste predišli jeho poškodeniu, a na
ochranu pred znečistením a stratou ho môžete vložiť
do myši.
4 Nastavenie citlivosti myši (počet
DPI)
Pre presnú prácu môžete meniť rozlíšenie snímača
myši. So zvýšením hodnoty DPI sa zvyšuje rýchlosť
pohybu kurzora myši.
Stlačte tlačidlo "+" alebo "-" na vrchnej strane
myši.
LED svieti podľa nastavenia:
Červená = 1000 dpi (továrenské nastavenie)
Zelená = 1600 dpi
Oranžo = 2400 dpi
Označení Hodnota
Napájecí napětí Myš: 0,9 ... 1,65 V SELV
Přijímač:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Odběr proudu Myš: typ. 7 mA
Přijímač: typ. 26 mA
Baterie 1-2 alkali-mangan baterie,
typ LR6 (AA)
Vysílací kmitočet 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysílací výkon Max. 10 mW (EIRP)
Teplota skladová -20 °C ... +55 °C
Provozní teplota 0 °C ... +40 °C
SK NÁVOD NA
POUŽITIE
Každé zariadenie je iné!
V návode na použitie nájdete pokyny pre
efektívne a spoľahlivé používanie.
Návod na použitie si pozorne prečítajte.
Návod na použitie uschovajte a odovzdajte ho
ďalšiemu používateľovi.
5 Podklad pre myš
Svetlý štruktúrovaný povrch ako podklad pre myš
zvyšuje jej účinnosť, šetrí energiu a zaisťuje
optimálnu detekciu pohybu.
Reflexný povrch nie je vhodný ako podklad pre myš.
6 Zmena hmotnosti myši
Myš sa dá prevádzkovať s jednou alebo dvomi
batériami. Poskytuje vám to tú výhodu, že môžete
pracovať ďalej, ak je k dispozícii len jedna batéria,
alebo že môžete meniť hmotnosť myši.
7 Funkcia úspory energie
Po tom, čo sa myš nehýbe 0,2 sekundy, prepne sa do
režimu úspory energie. Pri prvom pohybe sa
automaticky znovu zapne.
Preprava myši sa vníma ako pohyb a je neustále
aktívna. Aby ste ochránili batériu, mali by ste vypnúť
myš počas prepravy (prepnúť do polohy OFF).
8 Životnosť batérie
Pri používaní dodávaných batérií s 2200 mAh
dosiahnete životnocca. 700 hodín (pri 7 mA). Pri
predpokladanom neustálom pohybe myši jednu
hodinu denne a 230 pracovných dňoch v roku musíte
batérie meniť až po cca. 3 rokoch.
9 Stav batérie
Ak napätie batérie myši klesá, začne blikať LED diódy.
Čo najskôr vymeňte batériu.
10 Čistenie myši
1 Vypnite myš.
OZNÁMENIE: Poškodenie agresívnym čistiacim
prostriedkom alebo kvapalinou v myši
Na čistenie nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ako
benzín alebo alkohol a žiadne abrazívne
prostriedky alebo abrazívne hubky na čistenie.
Zabráňte vniknutiu kvapaliny do myši.
2 Očisťte myš s jemne navlhčenou handrou a malým
množstvom jemného čistiaceho prostriedku (napr.
prostriedok na umývanie riadu).
3 Usušte myš s bezvláknitou mäkkou utierkou.
11 Ak myš nefunguje
Vypnite a znova zapnite myš.
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne a či
majú dostatočné napätie.
Pripojte prijímač do prípojky USB 2.0 počítača/
notebooku (táto je vo vnútri väčšinou biela alebo
čierna). Na prípojkách USB 3.0 (vo vnútri modré)
niekedy dochádza k nesprávnemu fungovaniu.
Pripojte prijímač k inému portu USB na počítači.
12 Likvidácia
12.1 Likvidácia zariadenia
Zariadenie zlikvidujte podľa zákonných
predpisov.
12.2 Likvidácia batérií
V prístroji sú vložené alkalicko-mangánové
batérie.
Zlikvidujte batérie v súlade s právnymi
predpismi.
13 Technické údaje
14 EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Cherry GmbH, Auerbach/OPf.,
Nemecko, týmto vyhlasuje, že tento typ
bezdrôtového zariadenia vyhovuje smernici
2014/53/EÚ. Úplný znenie textu EÚ vyhlásenia o
zhode nájdete na nasledujúce internetovej adrese:
www.cherry.de/compliance.
Označenie Hodnota
Napájacie napätie Myš: 0,9 ... 1,65 V SELV
Prijímač:
5,0 V/DC ±5 % SELV
Odber prúdu Myš: tip. 7 mA
Prijímač: tip. 26 mA
Batérie 1-2 alkalicko-mangáno
batérie typu LR6 (AA)
Vysielacia frekvencia 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysielaný výkon Max. 10 mW (EIRP)
Skladovacia teplota -20 °C ... +55 °C
Prevádzková teplota 0 °C ... +40 °C

Specyfikacje produktu

Marka: Cherry
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: MW 2310 2.0

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Cherry MW 2310 2.0, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Cherry

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024