Instrukcja obsługi Chef's Choice Model 130


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chef's Choice Model 130 (36 stron) w kategorii ostrzałka do noży. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/36
© 2020 The Legacy Companies
E L E C T R I C K N I F E S H A R P E N E R
130 Electric
R E A D T H E S E I N S T R U C T I O N S B E F O R E U S E .
I T I S E S S E N T I A L T H AT YO U F O L LOW T H E S E
I N S T R U C T I O N S TO AC H I E V E O P T I M U M R E S U LT S .
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse the
Chef’sChoic in water or other liquid.
3. Make sure that only clean knife blades are inserted in the
Chef’sChoic.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
o parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner.
U.S. customers: You may return your sharpener to EdgeCrafts
factory for service where the cost of repair or electrical or
mechanical adjustment can be estimated. If the electrical
cord on this appliance is damaged, it must be replaced by the
Chef’sChoice distributor or other qualied service to avoid the
danger of electrical shock.
Outside U.S.: Please return your sharpener to your local
distributor where the cost of repair or electrical or mechanical
adjustment can be estimated. If the supply cord of this appliance
is damaged, it must be replaced by a repair facility appointed
by the manufacturer because special tools are required. Please
consult your Chef’sChoice distributor.
7. CAUTION! This appliance may betted with a polarized plug
(one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does nott fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does nott, contact a qualied electrician. Do not modify the
plug in anyway.
English — 2
8. The use of attachments not recommended or sold by EdgeCraft
Corporation may cause fire, electric shock, or injury.
9. The Chef’sChoic Model 130 is designed to sharpen kitchen
knives, pocket knives and most sport knives. Do not attempt to
sharpen scissors, ax blades or any blade that does not t freely
in the slots.
10. Do not let the cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
11. When in the “ONposition (Red color on switch is exposed when
“on”) the ChefsChoice® should always be on a stable countertop
or table.
12. WARNING: KNIVES PROPERLY SHARPENED ON YOUR
ChefsChoic WILL BE SHARPER THAN YOU EXPECT. TO
AVOID INJURY USE AND HANDLE THEM WITH EXTREME
CARE. DO NOT CUT TOWARD ANY PART OF YOUR FINGERS,
HAND OR BODY. DO NOT RUN FINGER ALONG EDGE. STORE
IN A SAFE MANNER.
13. Do not use outdoors.
14. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
15. Do not use honing oils, water, or any other lubricant with
the ChefsChoice® sharpener.
16. For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
English — 3
English — 4
UNDERSTANDING THE VERSATILE
CHEF’SCHOICE® PROFESSIONAL
SHARPENING STATION® MODEL 130
The unique Chef’sChoice® Sharpening Station Model 130 is designed to sharpen each knife
according to your intended use, whether it be gourmet food preparation, butchering,
dressing of game or lleting of fish. You can sharpen knives made with either straight or
serrated edges. This novel three (3) Stage Sharpening Station® has a precision conical disk
sharpening-stage with fine 100% diamond abrasives, a revolutionary precision steeling
stage and a precise polishing/stropping stage, which uses proprietary flexible abrasive
disks. These stages can be used in dierent sequences to give you either astonishingly
sharp, smooth faceted edges for eortless cutting and presentations or edges with a
selected amount of “bite” along the facets. You will find that such “bite” can aid
substantially in the dicult chores of cutting fibrous foods, meats, stalky vegetables,
dressing of game or household chores such as cutting cardboard, leather, carpet, etc.
The following sections describe the general procedures for optimal sharpening in each
stage and suggest how you can optimize the knife edge for your intended uses.
Unless you do a lot of heavy duty cutting you will need to use Stage 1 only infrequently.
One of the important advantages of using the Chef’sChoice® Professional Sharpening
Station® is that you can steel and polish your knives to razor sharp edges as often as
needed and yet experience little knife wear compared to older sharpening methods.
Because the Professional Sharpening Station® is extremely versatile, you will quickly find
the perfect edge for each use. The Model 130 is, however, designed to easily create three
of the most popular but dierent edges as follows:
1. THE ULTIMATE FINE EDGE
To create an astonishingly sharp and durable edge better than the conventional
“factory-edge you need use only Stage 1 and Stage 3. In this two step process the edge
isrst sharpened with 100% diamonds and then gently stropped and polished with
ultrane abrasives to hair-splitting sharpness, perfect for preparing decorative platters
and for precision slicing of more delicate foods.
2. PROFESSIONALLY STEELED EDGE
The Sharpening Station incorporates the latest breakthrough from Chef’sChoice® an
easy and precise method to steel the sharpened edge to a better than professional level.
The edge is first sharpened in Stage 1 and then steeled in Stage 2 at a highly precise and
controlled angle to create an exceptionally eective microscopically serrated (steeled)
edge, the type preferred by professionals for the more brous foods.
3. STEELED AND POLISHED EDGE
For those who prefer the ultimate steeled edge, the steeled edge prepared in Stages 1
and 2 can be given one quick pass on each side of the edge through Stage 3 to refine and
further enhance the sharpness of the steeled edge (See page 10).
The Professional Sharpening Station is equipped with a manually activated diamond
dressing pad that can be used, if necessary, to clean any accumulated food or sharpening
debris from the ultrafine abrasive surface of the Stage 3 polishing/stropping disks.
We strongly urge that you always thoroughly clean your knives before sharpening them.
You should go months or even a year or more before you need to dress these disks. Only
if you sense a distinct decrease in polishing eciency in Stage 3 will there be any need to
use this convenient feature described further in a subsequent section.
English — 5
The Sharpening Station (Figure 1) is equipped with flexible guide springs that are
positioned over each stage to provide a spring action that holds the face of your knife
securely against precision angled guide planes in the right and left slots of each stage.
Unless you have special blades designed to be sharpened primarily on one side of the
edge (such as Japanese Kataba blades), you will want to sharpen equally and alternately
in the right and left slots of each stage that you use. This will insure that the facets on
each side of the edge are of equal size and that the edge will cut straight at all times.
When sharpening in any stage the knife should, on sequential strokes, be pulled
alternately through the left slot and the right slot of that stage. Always operate the
sharpener from the front side (the power switch facing you). Hold the blade horizontal
and level, slide it down between the plastic spring and the guide plane and pull it toward
you at a uniform rate as it contacts the sharpening, steeling or stropping members. You
will be able to feel and hear the contact as it is made. Always keep the blade moving
uniformly through each stage; do not stop your pull in mid stroke. A consistent pull speed
of about 6 seconds per stroke for an eight (8) inch blade is recommended. The time can
be less for shorter blades and more for longer blades.
Never operate the sharpener from the back side.
Use just enough pressure when sharpening or steeling to insure uniform and consistent
contact of the blade with the abrasive disks or miniature steel on each stroke. Additional
pressure is unnecessary and will not speed the sharpening process. Avoid cutting into
the plastic enclosure. However, accidental cutting into the enclosure will not functionally
impact operations of the sharpener or damage the edge.
Figure 1 below identies each of the three stages as described further in the
following sections.
INSTRUCTIONS
READ THIS BEFORE YOU START TO SHARPEN
The Chef’sChoice® Professional Sharpening Station® is designed to sharpen either
Fine-edge or Serrated edge blades and to steel Fine-edge blades.
Note: Sharpen Serrated Blades Only in Stage 3. See Section titled Procedure for
Sharpening Serrated Blades for more details.
PROCEDURE FOR CREATING THE ULTIMATE EDGE ON
STRAIGHT EDGE BLADES
SHARPENING FOR THE FIRST TIME
Before you turn on the power, remove the cover positioned over Stage 1 and slip a knife
blade smoothly into the slot between the left angle guide of Stage 1 and theexible
Figure 1. Model 130 Professional Sharpening Station
®. Figure 2. Typical kitchen knife.
Heel
Bolster
Handle
Edge
Tip
Power
Switch
Stage 1
Sharpening
Stage 2
Steeling
Stage 3
Stropping &
Polishing
Flexible
Guide
Spring
English — 6
spring. Do not twist the knife (See Figure 3). Move the blade down in the slot until you feel
it contact the diamond disk. Pull it towards you lifting the handle slightly as you approach
the tip. This will give you a feel for the spring tension.
Remove the knife and press the Power Switch. A red “indicator” on the switch appears
when this switch is turned “ON”.
Stage 1: Start in Stage 1. Pull the knife once through the left slot of Stage 1 (Figure 3) by
slipping the blade between the left angle guide and the polymeric spring while pulling
the blade toward you and simultaneously moving the blade downward in the slot until it
engages the diamond coated disk. You will hear it make contact with the disk. Insert the
blade as close as possible to its bolster or handle and pull it at a steady rate until it exits
the slot. If the blade is curved, lift the handle slightly as you sharpen near the tip of the
knife, keeping the blade edge approximately parallel to the table. Sharpen the entire blade
length. For an eight (8) inch blade each pull should take about 6 seconds. Pull shorter
blades through in 2-3 seconds and longer blades in 8 seconds. Next, repeat with one full
length pull in the right slot of Stage 1.
Note: Each time you insert the blade you should simultaneously pull the blade toward
you. Never push the blade away from you. Apply just enough downward pressure to make
contact with the disk added pressure does not modify or speed the sharpening process.
Make an equal number of pulls alternating in the left and right slots in order to keep the
edge facets symmetrical.
Except when you are sharpening for the rst time in Stage 1 or if the blade is very dull,
you will find that one or two pairs of alternating pulls are adequate. Then after checking
for a burr on the edge as described below proceed to Stage 3. Stage 1 sharpening is
considered complete when a burr exists along one side of the edge.
Checking for the Burr After completing stage 1 you should confirm that a burr (see Figure
4) exists along one side of the edge. To check for the burr, move your forenger carefully
across and away from the edge as shown in the Figures 4 and 5 (on page 7).
(Do not move your nger along the edge to avoid cutting your nger). If the last pull
was in the right slot of Stage 1, the burr will appear only on the right side of the blade
(as you hold it) and vise versa. The burr, when present, feels like a rough and bent
extension of the edge; the opposite side of the edge feels very smooth by comparison.
If a burr exists, proceed to Stage 3.
If no burr exists, make one (1) additional pull in the left and right slots of Stage 1 before
proceeding to Stage 3. Slower pulls will help develop the burr. Confirm the presence of
the burr and only then proceed to Stage 3.
Figure 3. Stage 1. Inserting blade in slot between
guide and flexible spring. Alternate individual pulls
in right and left slots.
Burr
Figure 4. Develop a distinct burr along knife edge
before stropping in Stage 3.
English — 7
Stage 3: In general only two pairs of pulls in Stage 3 will be necessary to obtain a razor
sharp edge. As in Stage 1, make alternate pulls in the left (Figure 6) and right slots, pulling
the knife through the slots at the same speed used in Stage 1.
More pulls in Stage 3 will refine the edge further, creating an edge particularly desirable
for gourmet preparations. Fewer pulls in Stage 3 may be preferable if you will be cutting
brous foods.
Resharpening: Resharpen straight edge knives whenever practical using only Stage 3.
When that fails to quickly resharpen, return to Stage 1 and make one or two pairs of
alternating pulls. Then return to Stage 3 where generally only two alternating pairs of pulls
will be adequate to put a new razor-like edge on the knife. You will find it unnecessary to
use Stage 1 as arst step in resharpening unless the knife has been dulled excessively.
DRESSING OF STROPPING/POLISHING DISKS STAGE 3
The Chef’sChoice® Professional Sharpening Station® is equipped with a built-in accessory
to manually clean/dress the stropping/ polishing disks in Stage 3. In the event these disks
become glazed with grease, food or sharpening debris, they can be cleaned and reshaped
by actuating the manual lever on the rear of the sharpener. This lever is located within
a recess as shown in Figure 7 on the lower left corner as you face the rear of the
Sharpening Station. To actuate the cleaning/ dressing tool, make sure the power is on
and simply press the small lever in the recess to the right or left and hold for 3 seconds.
When the lever is moved in one direction, the dressing tool cleans and reshapes the active
surface of one stropping/ polishing disk. By next moving in the opposite direction you
clean the other disk.
Use this clean/dress accessory only if and
when Stage 3 no longer appears to be
stropping/polishing well or when it takes
too many pulls to obtain a razor sharp edge.
Using this tool removes material from the
surface of the Stage 3 disks and hence,
if used excessively, it will unnecessarily
remove too much of the abrasive surface
wearing the disks out prematurely. If that
should occur, factory replacement of the
disks will become necessary. If you clean
your knives regularly before sharpening
you should need to clean or dress the
Stage 3 disks only about once a year or
less frequently.
Figure 5. Burr can be detected by sliding fingers
across and away from the edge. Caution! See text.
Figure 6. Inserting blade in left slot of Stage 3.
Alternate left and right slots.
Figure 7. Stage 3 disks can be cleaned if necessary.
Use infrequently. (See instructions).
Move fingers
across and
away from
edge
Y
English — 8
UNDERSTANDING THE PROFESSIONAL STEELED EDGE
With the Chef’sChoice® Professional Sharpening Station® you will for therst time be able
to experience the pleasure of cutting and slicing with perfectly steeled edges. You can
in just seconds create steeled edges with that extra “bite” and sharpness unmatched by
even the most experienced professionals.
The steeling Stage 2 contains a unique miniature steel made of a special high carbon steel
hardened to about Rockwell C-65 which is much harder than any commercially available
cutlery. Consequently this special rod will show very little wear from repeated contact
with the edge as you steel your finest and hardest knives.
Precision knife guides in Stage 2 control and precisely align the face of the knife as the
blade is inserted into the slot between the guide and the blade retention spring (See
gure 8). To use, insert the blade alternately into the left and then the right slots and
pull forward so that the knife is held securely and the edge slides along the surface of
the hardened miniature steel. When steeling, it is not necessary to turn on the electrical
power, however power is always needed when using Stages 1 and 3.
The steel rod is supported by exible materials that allow the rod to deflect when exces-
sive force is applied to the blade. This feature and the ultra-precise and consistent angular
contact maintained stroke after stroke between the knife edge and the hardened steel
rods are key to optimizing the edge structure. Viewed under a microscope, the edge cre-
ated by steeling in Stage 2 presents a uniform formation of exceedinglyne and super-
sharp micro-serrations. Even after many uses and steeling of the knife edge, the original
edge geometry is maintained and the edge does not round-o like it would using a
conventional manual steel, which has no angle control.
Because of the consistent and precise angular control, Stage 2 maintains a shaving sharp
edge while it creates the uniform row of microscopic serrations along the knife edge. If
the edge is damaged when used for cutting, the Steeling Station will restore the edge
micro-serrations while maintaining the sharpness of the edge. This type of edge
conditioning is unique to the Sharpening Station.
At the top of the miniature steel rod is a slotted cap that accepts a coin or other tool so
you can rotate the steel rod slightly (one click”) to expose a fresh area of the steel rod
surface (Figure 9). This is necessary only if the rod becomes suciently worn locally that
the edge conditioning process slows signicantly. When the rod is rotated, fresh surfaces
of the steel are made available in both the left and right slots. A spring finger extends
from the end of the knife retention spring and clicks into a shallow groove in the cap on
top of the steel rod. When a new surface on the steel becomes necessary, rotate the slot
counter-clockwise one click. By this means, approximately 28 pairs ofsteelingareas are
available over the lifetime of the rod. Because the knife edge can be pulled over a given
Figure 8. Blade should be Steeled alternately in left
and right slots of Stage 2.
Figure 9. Rotating the steel with coin in slot.
English — 9
pair of areas on the rods several thousand times before the wear aects the rate or
precision of the edge formation, the rods will not need to be rotated very often and they
can last a lifetime with normal household use. Replacement rods are, however, available
from the EdgeCraft Corporation.
CREATING THE PROFESSIONAL STEELED EDGE
The steeled edge is created simply by first sharpening the blade normally in Stage 1 and
then steeling in Stage 2. The highly accurate angle guides in Stage 1 and Stage 2 are set
at precisely the optimum angles to insure rapid and full development of the steeled edge.
Fine microscopic serrations are consequently created in Stage 2 while maintaining the
geometry and sharpness created in the Stage 1 sharpening step.
Step 1. Sharpen the blade fully in Stage 1 as described in the preceding section and
summarized below:
a. Pull the blade slowly through the left slot of stage 1. Repeat by pulling the
blade through the right slot of Stage 1.
b. Repeat (a) above by pulling the knife again through the left and right slots of
Stage 1. Check the blade edge to insure a burr has been fully formed along
the entire edge (See gures 4 and 5). Then proceed to Step 2.
Step 2. Steel the edge in Stage 2.
Move the blade forward over the left slot of Stage 2 and insert it between the guide plane
and the blade retaining spring (See Figure 8) as close as possible to the bolster or handle.
The face of the blade should be in intimate contact with the guide plane. Pull the blade
toward you as you press down lightly on the blade so the edge makes good contact with
the steel rod (NOTE: The miniature steel rod is stationary and not powered). Make sure the
edge maintains steady contact with the steel rod from the handle to the tip of the blade.
Repeat this procedure making a full stroke in the opposite right slot between that guide
and the spring. You should repeat this motion making alternating pairs of pulls until the
edge is fully conditioned.
You need make only about 10 pairs of alternating pulls to develop a good edge. Making
another 10 pairs of alternating pulls will further refine the edge and remove virtually
all remnants of the burr left from pre-sharpening. You will now find the knife cuts
exceedingly well.
RESHARPENING THE STEELED EDGE
Whenever your knives appear to lose their “bite” or to be slightly dull, you can recondition
the edge to its prior performance with only about 10 pairs of alternating pulls in Stage 2.
You will need more pulls than that only if you have used the knife heavily for an extended
time. Resharpen the edge in Stage 1 when you feel it is taking too long (too many strokes)
to recondition the edge in Stage 2 to its initial performance.
Because you can reestablish the microstructure along the steeled edge of your knives so
easily and so many times before it will be necessary to resharpen the edge, you willnd
your knives last longer. Conventional steels lacking angle control will, in most hands,
create a rounded and dull the edge after steeling the edge only a few times, making it
necessary to resharpen the edge frequently, thus reducing the useful life of the knife.
The Professional Sharpening Station® is not designed to steel the edge of serrated blades.
You can steel the single beveled Japanese Kataba type knives. However, because the
edge on one side of these knives is not beveled, you will optimize your results by applying
slightly less pressure when that side of the edge is being conditioned.
English — 10
PROCEDURE FOR POLISHED STEELED EDGE
While the professional steeled edge prepared in Stages 1 and 2 as described above is very
sharp, it is possible to further enhance the edge sharpness with one very fast pull through
the stropping disks of Stage 3. Because the sharpening angles of Stages 2 and 3 are very
close, the microserrations can be slightly polished in Stage 3 without removing the
serrations. However the stropping action of Stage 3 will remove the microserrrations if the
contact time in Stage 3 is too great. By making one fast (2 seconds) pull thru the left slot
followed by one fast (2 seconds) pull thru the right slot in Stage 3 you can simply enhance
or “polish” the steeled edge.
Caution: If you make slower or more pulls thru Stage 3 you will remove completely the
microscopic serrations developed during steeling in Stage 2. In that event, resharpen
again in Stage 1 to develop a full burr along the edge and repeat the steeling steps
in Stage 2.
Resharpening the Steeled and Polished Edge: Steel in stage 2 with 10 pairs of
alternating pulls. Every second or third time you nd it necessary to steel your knives,
follow the steeling with one (1) very fast pair of alternating pulls in Stage 3.
PROCEDURE FOR SHARPENING SERRATED BLADES
Serrated blades are similar to small saw blades with scalloped depressions and a series of
pointed teeth. In normal use the pointed teeth do most of the cutting.
Serrated blades of all types can be sharpened in the Chef’sChoice® Model 130. However,
use only Stage 3 (Figure 10), which will straighten, realign and sharpen the teeth of the
serrations and develop microblades along the edge of these teeth. Generally five (5) to
ten (10) pairs of alternating pulls in Stage 3 will be adequate. If the knife is very dull more
pulls will be needed.
Because serrated blades are saw-like structures, the edges will never appear to be
as “sharp” as the edge on a straight edge knife. However, their tooth-like structure
will help break the skin on hard crusty foods and penetrate other materials such
as cardboard.
TEST FOR EDGE SHARPNESS
To test periodically for sharpness and cutting ability of your ne edge or steeled edge
hold a sheet of paper by the edge and carefully cut the sheet a small (but safe) distance
from your finger. A sharp edge will cut smoothly without tearing the paper.
Alternatively try cutting a tomato. The knife should pierce through the skin of the tomato
and cut through it on the first pull without significant force applied to the knife. This is
also a good test for serrated blades.
Figure 10. Sharpen serrated blades only in Stage 3.
(See instructions).
English — 11
SUGGESTIONS
1. Always clean all food, fat and foreign materials from knife before sharpening or
resharpening. If soiled, wash the blade before sharpening.
2. Use only light downward pressure when sharpening just enough to establish secure
contact with the abrasive disk.
3. Always pull the blade at the recommended speed and at a constant rate over length
of blade. Never interrupt or stop the motion of the blade when in contact with the
abrasive disks.
4. Always alternate pulls in right and left slots (of any stage used). Specialized Japanese
blades are an exception and are sharpened primarily on one side (beveled side) of
the blade.
5. The edge of the knife blade, while sharpening, should be held in a level position relative
to the top of the counter or table. To sharpen the blade near the tip of a curved blade,
lift the handle up slightly as you approach the tip so that the edge, as it is being
sharpened, is maintained “levelto the table.
6. Used correctly, you willnd you can sharpen the entire blade to within 1/8” of the
bolster or the sharpener handle. This is a major advantage of the Chef’sChoic Model
130 compared to other sharpening methods especially important when sharpening
chef’s knives where you need to sharpen the entire blade length in order to maintain
the curvature of the edge line. If your chef’s knives have a heavy bolster near the
handle extending to the edge, a commercial grinder can modify or remove the lower
portion of the bolster so that it will not interfere with the sharpening action, allowing
you to sharpen the entire blade length.
7. To increase your proficiency with the Chef’sChoice® Model 130, learn how to detect a
burr along the edge (as described previously). While you may be able to sharpen well
without using this technique, it is the best and fastest way to determine when you have
sharpened suciently in Stage 1. This will help you avoid over-sharpening and insure
incredibly sharp edges every time. Cutting a tomato or a piece of paper is a convenient
way of checking for blade sharpness.
8. Do not attempt to use the Professional Sharpening Station® to sharpen or steel either
ceramic knives or scissors.
9. You willnd that you can sharpen to better than factory sharpness or put a steeled
edge on a variety of your metal knives regardless of brand including, Wüsthof,
Henckels, Sabatier, Chicago Cutlery, Lamson and Goodnow, Global, Russel Harrington,
Forshner, Chef’sChoice, Messermeister, Mundial, Viking, Cuisinart, Kitchen Aid and
many, many more.
10. Keep your fingers clear of the blade edge at all times.
English — 12
NORMAL MAINTENANCE
NO lubrication is required for any moving
parts, motor, bearings or sharpening
surfaces. There is no need for water on
abrasives. The exterior of the sharpener
may be cleaned by carefully wiping it with
a soft, damp cloth. Do not use detergents
or abrasives.
Once a year or so as needed, you can
remove metal dust that will accumulate
inside the sharpener from repeated
sharpenings. Remove the small rectangular
clean-out cover that covers an opening on
the underside of the sharpener. (See Figure
11). You will find metal particles adhered to a
magnet attached to the inside of that cover.
Simply rub o or brush oaccumulated filings from the magnet with a paper towel or
tooth brush and reinsert the cover in the opening. If larger amounts of metal dust have
been created or if the Stage 3 disk has been cleaned (using the cleaning/dressing tool)
you can shake out any remaining dust through the bottom opening when the cover is
removed. After cleaning, replace the cover securely with its magnet in place.
SERVICE
In the event post-warranty service is needed, return your sharpener to the EdgeCraft
factory where the cost of repair can be estimated before the repair is undertaken. Outside
the USA, contact your retailer or national distributor.
Please include your return address, daytime telephone number and a brief description of
the problem or damage on a separate sheet inside the box. Retain a shipping receipt as
evidence of shipment and as your protection against loss in shipment.
Figure 11. Clean-out cover.
Assembled in the U.S.A. chefschoice.com
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents pending as marked on the
product. Chef’sChoic, EdgeCraft®, Diamond Hone®, EdgeSelec and the overall design of this product are
registered trademarks of the EdgeCraft Corporation.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© 2020 The Legacy Companies. Printed in China.
A20 E/F/S C139604
The Legacy Companies
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Consumer Support 1-800-342-3255
130 Électrique
VEUILL EZ LIR E CES INSTRUCTIONS AVAN T
TOUTE UTILISATIO N. IL EST ESSEN TIEL Q UE VO US
RESPECTIEZ CES INSTR UCTIONS POUR O BTENIR DES
RÉSULTATS OPTIMAUX.
A I G U I S E U R D E C O U T E A U
© 2020 The Legacy Companies
MESURES DE SAUVEGARDE
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électrique, il est nécessaire de
suivre des mesures decurité de base comprenant les
précautions suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Par mesure de protection contre les dangers de lélectrici,
ne pas immerger l’appareil ChefsChoic dans leau ou un
quelconque liquide.
3. Assurez-vous que seules des lames de couteau propres sont
insérées dans le Chef’sChoic.
4. branchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant
d’ajouter ou de retirer des accessoires et avant le nettoyage.
5. Eviter de toucher les pièces mobiles.
6. Ne pas fonctionner d’appareil avec une corde ou un bouchon
endommae ou aps les mauvaises fonctionnements
d’appareil, ou est tombé ou est endomma dans la manre.
Clients américains : Vous pouvez retourner votre aiguiseur à
l’usine de EdgeCraft pour le service où le ct de paration ou
l’ajustement électrique ou mécanique peut être estimé. Quand
la corde électrique sur cet appareil est endommae, il doit être
remplacé par le distributeur ou l’autre service qualifié pour éviter
le danger de choc électrique.
Etats-Unis d’exrieur : S’il vous plaît retourner votre aiguiseur à
votre distributeur local le ct de réparation ou l’ajustement
électrique ou mécanique peut être estimé. Si la corde de
provision de cet appareil est endommae, il doit être rempla
par une facilité deparation fie par le fabricant parce que
les outils spéciaux sont exigés. S’il vous plaît consulter
votre distributeur.
7. ATTENTION! Il se peut que cet appareil soit muni d’une che po-
larie (une des broches est plus large que l’autre). Pour réduire
le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée
dans une prise polarie que dans un sens. Si cette che ne se
branche pas comptement dans la prise, insérez-la dans l’autre
sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien quali-
é. Ne modifier la fiche d’aucune manre.
Français — 2
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont ni recommandés ni vendus
par EdgeCraft Corporation peut provoquer des incendies, des
charges électriques ou des blessures.
9. Le modèle 130 de Chef’sChoice® est conçu pour aûter des
couteaux de cuisine, des canifs et la plupart des couteaux de
sport. Ne pas essayer d’aûter des ciseaux, des lames de hache
ou toute autre lame qui ne s’encastre pas facilement dans
les fentes.
10. Ne pas laisser le l électrique pendre par dessus le rebord
de la table ou du comptoir ou entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
11. Lorsque l’interrupteur est sur la position “ON(La couleur rouge
de l’interrupteur est exposée lorsque l’appareil est en marche
(ON)) l’appareil Chef’sChoic doit toujours être pla sur un
comptoir ou une table stable.
12. AVERTISSEMENT : LES COUTEAUX QUI SONT AIGUISES
CORRECTEMENT SUR VOTRE APPAREIL Chef’sChoic
SERONT PLUS AFFUTES QUE VOUS NE L’ATTENDEZ. AFIN
D’EVITER TOUTE BLESSURE, MANIEZ-LES AVEC EXTREME
PRUDENCE. NE COUPEZ PAS VERS VOS DOIGTS, VOS MAINS
OU VOTRE CORPS. NE PASSEZ PAS VOTRE DOIGT SUR LA
LAME. ENTREPOSEZ EN TOUTE SECURITE.
13. Ne pas utiliser à l’extérieur.
14. Une surveillance attentive est cessaire si un appareil est utili
par des enfants ou à proximi denfants.
15. Ne pas utiliser d’huile à roder, deau ou tout autre lubriant avec
l’appareil Chef’sChoic.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Français — 3
Français — 4
COMMENT COMPRENDRE LE POSTE
D’AIGUISAGE® POLYVALENT MODELE 130
DE CHEF’SCHOICE®
Le Poste d’Aiguisage unique modèle 130 de Chef’sChoic est conçu pour aiguiser
chaque couteau en fonction de son utilisation ; que celle-ci soit la préparation de mets
gastronomiques, la boucherie, l’apprêtage de gibier ou le filetage de poissons. Vous
pouvez aiguiser des couteaux à lame lisse et à lame crantée. Ce Poste dAiguisage®
innovateur à trois (3) phases comprend une phase d’aûtage de précision par disque
conique recouvert de fines particules abrasives de diamant à 100%, une phase d’alage
de précision révolutionnaire et une phase de polissage/nition qui utilise des disques
abrasifs flexibles brevetés. Ces phases peuvent être utilisées dans des ordres diérents
pour vous orir soit des tranchants étonnamment aiguisés et lisses pour permettre un
découpage et une présentation sans eort, soit des tranchants avec un degré de
‘mordant’. Vous trouverez que ce ‘mordant’ peut beaucoup vous aider pour le
découpage dicile de nourritures fibreuses, de viandes, de légumes à tiges, pour
l’apprêtage de gibier ou les ches ménagères telles que le découpage de carton, de cuir,
de moquette, etc. Les sections ci-dessous décrivent les procédures générales pour un
aûtage optimal dans chaque phase et suggèrent comment optimiser le tranchant de vos
couteaux pour chaque utilisation.
A moins que vous ne fassiez beaucoup de découpage de matières robustes vous naurez
que rarement besoin d’utiliser la phase 1. Un des avantages les plus importants du Poste
d’Aiguisage Professionnel® de Chef’sChoice® est que vous pouvez aler et polir vos
couteaux comme des rasoirs aussi souvent que nécessaire avec peu d’usure par
comparaison avec les méthodes d’aiguisage plus anciennes.
Comme le Poste dAiguisage Professionnel® est extrêmement polyvalent, vous trouverez
rapidement le tranchant parfaitement adapté à chaque utilisation. Toutefois, le modèle 130
est conçu pour créer aisément 3 types de tranchants aussi prisés que diérents selon les
descriptions ci-dessous :
1. L’ULTIME TRANCHANT LISSE
Pour créer un tranchant étonnamment aiguisé et durable, meilleur que les tranchants
conventionnels formés en usine, vous n’aurez besoin d’utiliser que les phases 1 et 3. Dans
ce processus à deux stades, le tranchant est d’abord aûavec des disques 100%
diamants et ensuite doucement poli avec des particules abrasives ultrafines pour un
tranchant pouvant couper un seul cheveu, parfait pour préparer des plats décoratifs et
pour le découpage de précision de mets plus délicats.
2. TRANCHANTS AFFIS PROFESSIONNELLEMENT
Le poste d’aiguisage incorpore les dernières percées de Chef’sChoic une méthode
aisée et précise pour aler le tranchant aigui pour un résultat meilleur que professionnel.
Le tranchant est d’abord aûté à la phase 1 et ensuite alé à la phase 2 suivant un angle
extrêmement précis et contrôlé pour créer un tranchant microscopiquement dente
(alé), du genre préféré par les professionnels pour les aliments plus fibreux.
3. TRANCHANT AFFILÉ ET POLI
Pour ceux qui préfèrent l’ultime tranchant alé, le tranchant alé préparé aux phases 1 et
2 peut être rapidement passé par la phase 3 une fois de chaque coté de la lame par pour
aner et rehausser son (voir la page 36).
Le poste d’aiguisage professionnel est muni d’un tampon de dressage manuel en diamant
qui peut être utilisé pour nettoyer toute accumulation de nourriture ou pour retirer des
débris sur la surface abrasive ultrafine des disques de polissage/nition de la phase 3.
Nous vous conseillons vivement de toujours soigneusement nettoyer vos couteaux avant
de les aiguiser. Il ne devrait pas être nécessaire de dresser ces disques avant plusieurs
mois à un an. Vous n’aurez besoin d’utiliser cette méthode pratiquecrite dans un des
Français — 5
paragraphes ci-dessous que si vous constatez une baisse significative de l’ecacité du
polissage de la phase 3.
Le poste d’aiguisage (figure 1) est muni de ressorts de guidage en flexibles placés sur
chaque phase an d’orir un mécanisme à ressort qui maintient fermement la lame de
votre couteau contre les plaques de guidage de précision obliques dans les fentes droites
et gauches de chaque phase. A moins que vous n’ayez des lames spéciales conçues pour
n’être aiguisées que d’un coté (telles que des lames Kataba japonaises) vous voudrez
aiguiser de façon égale et alternative dans les fentes droite et gauche de chaque phase.
Ceci assurera que les facettes de chaque coté de la lame couperont toujours droit.
Lorsque vous aiguisez dans l’une quelconque des phases, le couteau doit être
successivement tiré en alternance à travers la fente gauche et la fente droite de cette
phase. Servez-vous toujours de laiguiseur par l’avant (l’interrupteur vous faisant face).
Tenez la lame à l’horizontale et droite, faites-la glisser entre le ressort en plastique et la
plaque de guidage et tirez-la vers vous à une vitesse uniforme alors quelle entre en
contact avec les pièces d’aiguisage, d’alage ou de finition. Vous pourrez ressentir et
entendre le contact lorsqu’il se fait. Assurez-vous que la lame se déplace toujours
uniformément à travers chaque phase, n’interrompez pas votre passe en cours. Il est
recommandé d’employer une durée de tirage consistante d’environ 6 secondes par
passage pour une lame de 20 cm. La durée peut être raccourcie pour des lames plus
courtes et rallongée pour des lames plus longues.
N’utilisez jamais l’aiguiseur de l’arrre de l’appareil.
Utiliser uniquement la pression nécessaire pendant l’aiguisage ou l’alage pour assurer un
contact uniforme et consistant entre la lame et les disques abrasifs ou le fusil miniature à
chaque passe. Toute pression suppmentaire est inutile et n’accélèrera pas le processus
d’aiguisage. Evitez d’entailler le coret en plastique. Toutefois, une entaille accidentelle du
coret n’aura aucun eet sur la fonctionnalité de l’aiguiseur ni sur la lame.
Lagure 1 ci-dessous identifie chacune des trois phases selon les descriptions contenues
dans les sections qui suivent.
INSTRUCTIONS
LIRE CE PARAGRAPHE AVANT DE COMMENCER LAIGUISAGE
Le Poste dAiguisage Professionnel® de Chef’sChoice® est conçu pour aiguiser des lames
lisses ou crantées et pour aler des lames lisses.
Note : N’aiguiser les lames crantées qu’à la phase 3. Voir la section intitulée : Procédure à
suivre pour aiguiser les lames crantées pour plus de détails.
PROCEDURE A SUIVRE POUR CREER LE TRANCHANT ULTIME
SUR DES LAMES LISSES
AIGUISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
Avant de mettre l’appareil en marche, retirez le couvercle plasur la phase 3 et glissez
une lame de couteau dans la fente entre le guidage d’angle gauche et le ressort en
Figure 1. Poste d’Aiguisage Professionnel® mole 130. Figure 2. Couteau de cuisine typique.
Talon
Garde
Manche
Tranchant
Pointe
Interrupteur
Phase 1
Aiguisage
Phase 2
Alage
Phase 3
Fintion et polissage
Ressort de
guidage en
flexibles
Français — 6
exibles. Ne tordez pas le couteau (voir lagure 3). Passez la lame dans la fente jusqu’à
ce que vous sentiez quelle contacte le disque en diamant. Tirez le couteau vers vous en
soulevant légèrement le manche lorsque vous atteignez la pointe. Cette man?uvre vous
donnera une idée de la tension du ressort. Retirez le couteau et appuyez sur l’interrupteur.
Un “indicateur” rouge apparaît sur l’interrupteur lorsqu’il est sur “ON” (MARCHE).
Phase 1 : Commencez à la phase 1. Tirez le couteau une fois dans la fente de gauche de
la phase 1 (figure 3) en faisant glisser la lame entre le guide d’angle gauche et le ressort
en polymère tout en tirant la lame vers vous et en la déplaçant vers le bas dans la fente
jusqu’à ce qu’elle touche le disque en diamant. Vous l’entendrez toucher le disque. Insérez
la lame aussi près de la garde ou du manche que possible et tirez à une vitesse stable
jusqu’à ce que la lame sorte de la fente. Si la lame est arrondie, soulevez légèrement le
manche lorsque vous aiguisez la pointe du couteau tout en conservant lel plus ou moins
parallèle à la table. Aiguisez la lame sur toute sa longueur. Pour une lame de vingt (20) cm
chaque passe devrait prendre 6 secondes. Passez les lames plus courtes en 2-3 secondes
et les lames plus longues en 8 secondes. Répétez ensuite le processus avec un passe
entière dans la fente droite de la phase 1.
Note : Chaque fois que vous insérez la lame vous devez simultanément tirer la lame
vers vous. Ne poussez jamais la lame devant vous. Appuyez juste assez vers le bas pour
contacter le disque toute pression supplémentaire ne modie aucunement ni n’accélère
le processus d’aiguisage. Eectuez le même nombre de passes en alternance dans la de
fente droite et la fente gauche afin de conserver la symétrie des faces de la lame.
Sauf lorsque vous aiguisez pour la première fois dans la phase 1 ou si la lame est très
émoussée, vous vous apercevrez qu’une ou deux paires de passages alternés susent.
Ensuite, après avoir vérié qu’il y a une bavure sur le tranchant en suivant la description
ci-dessous, passez à la phase 3. Laiguisage de la phase 1 est complet lorsqu’une bavure
est présente sur un des cotés de la lame.
Vérier la psence d’une bavure Après avoir compléla phase 1 vous devez confirmer
qu’une bavure (voir la gure 4) est présente sur un coté du tranchant. Pour vérier la
présence de cette bavure, passer l’index doucement sur le tranchant tout en l’éloignant
de la lame comme sur les gures 4 et 5 (à la page 32 et 33).
(Pour éviter de couper votre doigt, ne le faites pas glisser sur le tranchant). Si le dernier
passage de la lame était dans la fente droite de la phase 1, la bavure sera présente sur le
coté droit de la lame (alors que vous la tenez) et vice-versa. Quand elle est présente la
bavure a l’aspect d’une prolongation recourbée et rugueuse du tranchant ; par
comparaison le coté oppoest très lisse. Si vous détectez la bavure, passez à la phase 3.
S’il n’y a pas de bavure, faites un (1) passage suppmentaire dans les fentes gauche et
droite de la phase 1 avant de passer à la phase 3. La bavure se formera plus facilement si
le passage est plus lent. Passez à la phase 3 uniquement après avoir confirmé la présence
d’une bavure.
Figure 3. Phase 1. Insérez la lame dans la fente entre
le guide et le ressort en flexibles. Eectuez des
passages alternés dans les fentes droite et gauche.
Figure 4. Développez une bavure distincte le long
du tranchant de la lame avant la finition en phase 3.
Français — 7
Phase 3 : En général seulement 2 paires de passages dans la phase 3 seront cessaires
pour obtenir un l tranchant comme un rasoir. Comme pour la phase 1, faites passer le
couteau alternativement par les fentes gauche et droite (figure 6) en tirant le couteau à
travers les fentes à lame vitesse que pour la phase 1.
Des passages suppmentaires dans la phase 1 raneront davantage le tranchant pour
créer un l particulièrement désirable pour les mets gastronomiques. Un nombre inférieur
de passages en phase 3 pourrait être préférable si voussirez couper des alimentsbreux.
Réaiguisage : réaiguisez les couteaux à lame lisse lorsqu’il vous convient en utilisant
uniquement la phase 3. Lorsque cette phase ne réaiguise pas le couteau rapidement,
repassez par la phase 1 et eectuez une ou deux paires de passages alters. Retournez
ensuite à la phase 3 néralement il ne vous faudra que deux paires de passages pour
obtenir un tranchant a comme un rasoir sur le couteau. Vous découvrirez qu’il n’est
pas nécessaire d’utiliser la phase 1 pour réaiguiser le couteau à moins que celui-ci ne se
soit excessivement émoussé.
DRESSAGE DES DISQUES DE FINITION/POLISSAGE DE LA PHASE 3
Le Poste d’Aiguisage Professionne de Chef’sChoic est muni d’un accessoire intégré
permettant de nettoyer/dresser manuellement les disques de finition/polissage de
la phase 3. Si ces disques deviennent enduits de graisse, de nourriture ou de débris
d’aiguisage, ils peuvent être nettoyés et remis en forme en faisant fonctionner le levier
manuel à l’arrière de l’aiguiseur. Comme l’illustre lagure 7, ce levier est situé dans une
niche dans le coin inférieur gauche lorsque vous observez larrière du poste d’aiguisage.
Pour activer l’outil de nettoyage/dressage, assurez-vous que l’appareil est allumé et
appuyez vers la gauche ou vers la droite
pendant 3 secondes sur le petit levier.
Lorsque le levier est déplacé dans un sens,
l’outil de dressage nettoie et reforme la
surface active d’un des disques denition/
polissage. En déplaçant le levier dans l’autre
sens, vous pouvez nettoyer l’autre disque.
Utilisez cet accessoire de nettoyage/dres-
sage uniquement si la phase 3 ne semble
plusnir/polir correctement ou s’il faut trop
de passages pour obtenir unl tranchant
comme un rasoir. Cet outil retire le matériau
de la surface des disques de la phase 3 et par
conséquent, s’il est excessivement utili, il
enlèvera une trop grande partie de la
surface abrasive, ce qui usera les disques
Figure 5. La bavure peut être décelée en faisant
glisser les doigts perpendiculairement au tranchant
en les éloignant du tranchant. Faites attention! Voir
le texte.
Figure 6. Insérer la lame dans la fente gauche de la
phase 3. Alterner entre la fente gauche et la
fente droite.
Figure 7. Les disques de la phase 3 peuvent être
nettoyés si nécessaire. Ne pas utiliser fréquemment.
(Voir les instructions).
Faire glisser
les doigts
perpendiculairement
au tranchant
Y
Français — 8
prématurément. Au cas ceci se produirait, il sera cessaire de faire remplacer ces disques
à lusine. Si vous nettoyez vos couteaux régulrement avant de les aiguiser vous naurez
besoin de nettoyer ou de dresser les disques de la phase 3 quune fois par an ou moins.
COMPRENDRE LE TRANCHANT AFFILE PROFESSIONNEL
Avec le Poste d’Aiguisage Professionnel
® de ChefsChoice® vous pourrez pour la première
fois éprouver le plaisir de couper et d’émincer avec des tranchants parfaitement alés.
En quelques secondes, vous pouvez créer des tranchants alés avec ce “mordant” sup-
plémentaire et ce tranchant inégalable même par les professionnels les plus chevronnés.
La phase 2 d’alage contient un fusil miniature en acier spécial contenant une haute
teneur de carbone avec coecient de dureté Rockwell C-65, ce qui est beaucoup plus
dur que n’importe quel couteau disponible dans le commerce. Par conséquent, cette tige
spéciale ne s’usera que très peu à la suite de contacts répétés avec les lames lorsque
vous alez vos couteaux les plus fins et résistants.
Des guides de précision pour les couteaux en phase 2 contrôlent et alignent précisément
la face du couteau lorsque la lame est insérée dans la fente entre le guide et le ressort
de rétention de la lame (voir lagure 8). Pour utiliser cette phase, insérer la lame
alternativement dans les fentes gauche et droite et tirez vers vous afin que le couteau soit
maintenu en sécurité et que le fil glisse sur la surface du fusil miniature durci. Il nest pas
nécessaire de mettre la machine en marche pendant l’alage ; toutefois le contact est
toujours cessaire lorsque vous utilisez les phases 1 et 3.
La tige en acier s’appuie sur un matériau enexibles qui lui permet de dévier lorsqu’une
force excessive est exercée sur la lame. Cette caractéristique ainsi que langle de contact
ultra précis et consistant maintenu entre le couteau et les tiges en acier passage après
passage sont des éléments clés de loptimisation de la structure du tranchant. Observé
sous le microscope, le tranchant créé par le processus d’alage de la phase 2 présente
une formation uniforme de dentelures extrêmementnes et extra-tranchantes. Même
après de nombreuses utilisations et alages du tranchant, sa géométrie dorigine est
conservée et il ne s’arrondit pas comme il le ferait avec un fusil manuel conventionnel
dépourvu d’un dispositif de contrôle de l’angle.
En raison du contrôle précis et consistent de l’angle, la phase 2 maintient un tranchant
susamment alé pour se raser tout en créant une rangée uniforme de dentelures
microscopiques le long dul. Si le tranchant est endommagé lorsqu’il est utilisé pour
couper, le poste d’alage y remettra les microdentelures tout en conservant son
aiguisage. Ce type de conditionnement est unique au poste d’aiguisage.
Au bout de la tige en acier miniature se trouve un capuchon fendu ou lon peut placer une
pièce de monnaie ou un autre outil pour vous permettre de faire tourner légèrement la
tige (un clic) afin d’exposer une section fraîche de sa surface (figure 9). Ce pas est ces-
saire uniquement si la tige devient susamment usée localement pour que le processus
de conditionnement dul se ralentisse significativement. Lorsque la tige est tournée sur
Figure 8. La lame doit toujours être alée
alternativement dans les fentes gauche et droite de
la phase 2.
Figure 9. Faire tourner le fusil au moyen d’une
pièce dans la fente.
Français — 9
elle même, des surfaces fraîches du fusil sont exposées dans les fentes gauche et droite.
Un ressort s’étend depuis le bout du ressort de rétention du couteau et clique dans une
fente peu profonde sur le capuchon au bout de la tige en acier. Lorsque qu’il devient
nécessaire d’exposer une nouvelle partie de la surface du fusil, faites tourner d’un clic la
fente dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. De cette façon environ 28 paires
de surfaces d’alage seront disponibles pendant la durée de vie de la tige. Comme le
tranchant du couteau peut être glissur une certaine partie des tiges plusieurs milliers de
fois avant que l’usure n’aecte la vitesse ou la précision de sa formation, les tiges n’auront
pas besoin d’être toures très souvent et elles peuvent durer toute une vie pour une
utilisation domestique normale. Toutefois, des tiges de remplacement sont disponibles
chez EdgeCraft Corporation.
COMMENT CREER UN TRANCHANT AFFILE PROFESSIONNEL
Le tranchant professionnel est simplement créé par un aiguisage normal de la lame en
phase 1 suivi d’un alage en phase 2. Les guides d’angle extrêmement précis des phases
1 et 2 sont exactement ajustés à un angle optimum pour assurer le développement rapide
et intégral du tranchant alé. De fines dentelures microscopiques sont créées en phase 2
tout en conservant la géométrie et l’aûtage créés à l’étape d’aiguisage de la phase 1.
Etape 1. Aiguiser complètement la lame à la phase 1 comme le décrit la section
ci-dessus et selon le résumé ci-dessous :
a. Tirez lentement la lame à travers la fente gauche de la phase 1. Répétez
avec la fente droite de la phase 1.
b. Répétez (a) ci-dessus en tirent à nouveau la lame à travers les fentes gauche
et droite de la phase 1. Vérifiez le tranchant de la lame pour la présence d’une
bavure sur toute sa longueur (voir lesgures 4 et 5). Passez ensuite à l’étape
2.
Etape 2. Alez le tranchant à la phase 2.
Déplacez la lame en avant au dessus de la fente gauche de la phase 2 et insérez-la entre
la plaque de guidage et le ressort de rétention de lame (voir lagure 8) aussi près que
possible de la garde ou du manche. Le côté de la lame doit être en contact étroit avec la
plaque de guidage. Tirez la lame vers vous tout en appuyant dessus légèrement vers le
bas afin que le tranchant soit bien en contact avec la tige en acier (NOTE : la tige en acier
miniature est stationnaire et non électrique). Assurez-vous que le tranchant maintient
un contact régulier avec la tige en acier depuis le manche jusqu’à la pointe de la lame.
Répétez ce processus en eectuant une passe entière dans la fente droite opposée entre
la plaque de guidage et le ressort. Vous devriez répéter ce mouvement en eectuant des
paires de passages alternés jusqu’à ce que le tranchant soit complètement condition.
Seulement une dizaine de paires de passages alternés sont nécessaires pour développer
un bon tranchant. Dix paires de passages supplémentaires raneront davantage le
tranchant et retireront virtuellement tous les restes de bavure laissée par l’étape de
pré-aiguisage. Vous constaterez maintenant que le couteau coupe extrêmement bien.
RE-AIGUISER LE TRANCHANT AFFILE
Lorsque vos couteaux semblent perdre leur “mordant” ou semblent être un petit peu
émoussés, vous pouvez reconditionner le tranchant pour qu’il retrouve sa performance
antérieure en eectuant seulement une dizaine de paires de passages alternés à la phase
2. Vous aurez besoin de plus de passages seulement si vous avez utilisé le couteau pour
des tâches lourdes pendant longtemps. Réaiguisez le tranchant à la phase 1 lorsque vous
trouvez qu’il vous faut trop longtemps (trop de passages) pour que le tranchant retrouve
sa performance initiale à la phase 2.
Comme vous pouvez si facilement et si fréquemment retrouver la microstructure le long
du tranchant alé de vos couteaux avant de devoir les réaiguiser, vous vous apercevrez
que vos couteaux durent plus longtemps. Les fusils conventionnels sans contrôle d’angle
produiront, avec la plupart des gens, des tranchants arrondis et émoussés après quelque
alages ce qui demandera des réaiguisages fréquents et réduira la vie utile du couteau.
Français — 10
The Poste d’Aiguisage Professionnel® n’est pas conçu pour aler le tranchant des lames
dentelées. Vous pouvez aler les couteaux à biseau unique du type Kataba japonais.
Toutefois, comme le tranchant n’est pas biseauté d’un côté, vous optimiserez vos résultats
en appuyant un peu moins lors du conditionnement de ce côté là.
PROCEDURE A SUIVRE POUR UN TRANCHANT AFFILE POLI
Bien que le tranchant aprofessionnel prépa aux phases 1 et 2 soit très aiguisé, il
est possible d’accrtre lanesse du tranchant avec un passage très rapide à travers les
disques denition de la phase 3. Comme les angles daiguisage des phases 2 et 3 sont très
similaires, les microdentelures peuvent être légèrement polies en phase 3 sans les retirer.
Toutefois le processus de finition de la phase 3 enlèvera les microdentelures si le temps
de contact dans la phase 3 est trop long. En eectuant un passage rapide (2 secondes) à
travers la fente gauche suivi d’un passage rapide (2 secondes) à travers la fente droite de
la phase 3 vous pouvez simplement rehausser le ‘polissage’ du tranchant alé.
Attention : Si vous eectuez des passages plus lents ou plus nombreux à travers la phase
3, vous enlèverez comptement les dentelures microscopiques formées au cours de
l’alage en phase 2. Dans ce cas, ré-aiguisez en phase 1 pour développer une bavure sur
toute la longueur du tranchant et répétez les étapes d’alage en phase 2.
Réaiguiser le tranchant alé et poli : Alez à la phase 2 avec 10 paires de passages
alternés. Toute les 2 ou 3 fois que vous aurez besoin d’aler vos couteaux, suivez l’alage
d’une (1) paire de passages alters très rapides en phase 3..
PROCEDURE A SUIVRE POUR AIGUISER LES LAMES CRANTEES
Les lames crantées ressemblent à de petites lames de scie avec des creux en dentelle
et une série de dents pointues. Au cours d’une utilisation normale, les dents eectuent
principalement le découpage.
Des lames crantées de tous les types peuvent être aiguisées avec le modèle 130 de
Chef’sChoic. Toutefois, n’utilisez que la phase 3 (figure 10) qui redressera, réalignera
et aiguisera les dents et formera des microlames le long de leur tranchant. En général
cinq (5) à dix (10) paires de passages alternés en phase 3 suront. Si le couteau est très
émoussé, il vous faudra plus de passages.
Comme les lames crantées sont des structures semblables à des scies, les tranchants ne
paraîtront jamais aussi alés que le tranchant d’un couteau à lame lisse. Toutefois, leur
structure à dents permettra de fendre l’écorce de nourritures dures et croûtées ainsi que
de pénétrer d’autres matériaux tels que le carton.
VERIFIER LAFFILAGE DU TRANCHANT
Pour vérifier périodiquement l’alage et la coupe de vos tranchants lisses ou alés, tenez
une feuille de papier par le bord et découpez-la soigneusement à une distance courte
mais re de vos doigts. Un tranchant aiguisé eectuera une coupe nette sans déchirer le
papier. Vous pouvez également essayer de couper une tomate. Le couteau doit percer la
peau de la tomate et la découper au premier essai sans qu’il ne soit cessaire dexercer
une force importante sur le couteau. C’est également un bon test pour les lames crantées.
Figure 10. Aiguiser les lames crantées uniquement
dans la phase 3. (Voir les instructions).
Français — 11
SUGGESTIONS
1. Nettoyez toutes les nourritures, le gras et les corps étrangers de votre couteau avant
de l’aiguiser ou de le réaiguiser. Si elle est sale, lavez la lame avant de l’aiguiser.
2. Nutilisez que peu de force vers le bas lorsque vous aiguisez – juste assez pour obtenir
un bon contact avec le disque abrasif.
3. Tirez toujours la lame à la vitesse recommandée et à un taux constant sur toute la
longueur de la lame. N’arrêtez ni n’interrompez jamais le mouvement de la lame
lorsqu’elle touche les disques abrasifs.
4. Eectuez toujours des passages alters dans les fentes droite et gauche (de toutes
les phases utilisées) excepté pour les lames japonaises spécialisées qui sont aiguisées
principalement d’un seul côté (le côté biseauté) de la lame.
5. Pendant laiguisage, le tranchant de la lame doit toujours rester horizontal par rapport
à la surface du comptoir ou de la table. Pour aiguiser la lame près de la pointe, soulevez
rement le manche lorsque vous atteignez la pointe pour que le tranchant reste
horizontal par rapport à la table.
6. Si vous utilisez l’appareil correctement vous pourrez aiguiser la lame jusqu’à 3 mm de
la garde ou du manche du couteau. Ceci représente un avantage particulier du modèle
130 de Chef’sChoic comparé aux autres thodes d’aiguisage. Cet avantage est
particulièrement important lorsque vous aiguisez des couteaux de chef pour lesquels
vous devez aiguiser la lame sur toute sa longueur afin de conserver la courbe du
tranchant. Si vos couteaux de chef ont une garde prminente qui va jusqu’au
tranchant, un rémouleur professionnel peut modier ou enlever la partie inférieure de
la garde afin qu’elle n’entrave pas l’aiguisage et pour vous permettre daiguiser la lame
sur toute sa longueur.
7. Pour améliorer vos comtences avec le modèle 130 de Chef’sChoic, apprenez à
déceler une bavure sur le tranchant (selon la description ci-dessus). Bien que vous
puissiez bien aiguiser sans cette technique, c’est la façon la meilleure et la plus rapide
de déterminer si vous avez
susamment aiguisé à la phase 1. Ceci vous aidera à éviter de sur-aiguiser et assurera à
chaque fois des tranchants incroyablement aiguisés. Couper une tomate ou une feuille
de papier sont des façons pratiques de vérier l’aiguisage de votre lame.
8. N’essayez pas d’utiliser le Poste d’Aiguisage Professionnel® pour aiguiser ou aler des
couteaux ou des ciseaux en céramique.
9. Vous découvrirez que vous pouvez mieux aiguiser qu’une usine peut le faire ou former
un tranchant asur un grand nombre de vos couteaux en métal quelles que soient
leur marques, Wüsthof, Henckels, Sabatier, Chicago Cutlery, Lamson et Goodnow,
Global, Russel Harrington, Forshner, Chef’sChoice, Messermeister, Mundial, Viking,
Cuisinart, Kitchen Aid et beaucoup d’autres.
10. Conserver toujours vos doigts à l’écart des lames.
Assemblé aux États-Unis chefschoice.com
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft ou des brevets en instance comme indiqué sur
le produit. Chef’sChoic, EdgeCraft®, Diamond Hone®, EdgeSelec et la conception globale de ce produit sont
des marques poes de EdgeCraft Corporation.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2  No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© 2020 The Legacy Companies. Printed in China.
A20 E/F/S C139604
The Legacy Companies
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Service à la clientèle 1-800-342-3255
ENTRETIEN NORMAL
AUCUNE lubrification des pièces mobiles,
du moteur, des paliers ou des surfaces
d’aiguisage n’est nécessaire. Les surfaces
abrasives n’ont pas besoin d’eau. Lextérieur
de l’aiguiseur peut être nettoyé en l’essuyant
soigneusement avec un chion doux et
humide. Ne pas utiliser de détergent ou de
produit abrasif.
Environ une fois par an selon le besoin,
vous pouvez retirer la poussière de métal
qui s’accumule à l’intérieur de l’aiguiseur
à la suite d’aiguisages répétés. Enlevez le
petit couvercle de nettoyage rectangulaire
qui recouvre une ouverture sur le dessous
de l’aiguiseur (voir lagure 11). Vous trouverez des particules de tal adhérant sur un
aimant fixé sur la face intérieure de ce couvercle. Essuyez simplement les limailles
accumues sur l’aimant avec une serviette en papier ou une brosse à dent et replacez le
couvercle sur louverture. S’il y a davantage de poussière de métal ou si le disque de
la phase 3 a été netto (au moyen de l’outil de nettoyage/dressage) vous pouvez
secouer l’appareil pour vider le compartiment de toute particule restante par son
ouverture lorsque le couvercle est enlevé. Après le nettoyage, replacez le couvercle
soigneusement avec son aimant.
SERVICE
Si un service est nécessaire après lexpiration de lariode de garantie, renvoyez votre
aiguiseur à la fabrique d’EdgeCraft un devis sera dressé pour les réparations avant le
commencement du travail. En dehors des EU, contactez votre revendeur ou votre
concessionnaire national.
Veuillez joindre votre adresse, un numéro de téléphone auquel vous pouvez être atteint
pendant la journée et une brève description du problème ou des dommages sur une
feuille de papier séparée placée dans la boîte. Conservez le reçu de l’envoi comme
récépissé et pour vous protéger en cas de perte pendant le transport.
Figure 11. Nettoyer le couvercle.
130 Eléctrico
A F I L A D O R D E C U C H I L L O S
© 2020 The Legacy Companies
L EE E STA S IN S TRU CCI O N ES A N TES D E US A R LO.
ES E S EN CI A L Q UE S IG AS ES TAS
IN STR U CCI O NE S PAR A LOG R A R Ó P TIM O S R ES ULTA DO S .
IMPORTANTE INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
Cuando use dispositivos eléctricos, debe observar precauciones de
seguridad sicas que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No sumerja su ChefsChoic en agua o ningún otro quido para
evitar cualquier peligro de electrocución.
3. Introduzca solamente hojas de cuchillo limpias en su
ChefsChoice®.
4. Desenchufe la unidad cuando no se esté usando, antes de
colocar o retirar componentes y antes de limpiarla.
5. No toque las piezas que estén en movimiento.
6. No opere ninn aparato con una cuerda ni el tan dañados ni
después de los funcionamientos defectuosos de aparato, ni se
deja caer o es dañado en ninguna manera.
Los clientes de ee.uu.: Usted puede volver su afilador a la fábrica
del EdgeCraft para el servicio donde el costo de la reparación
o el ajuste eléctrico o mecánico se puede estimar. Cuándo la
cuerda ectrica en este aparato se daña, debe ser reemplazada
por el distribuidor u otro servicio calicado para evitar el peligro
del golpe ectrico.
Los EE.UU. exteriores: Vuelva por favor su afilador a su
distribuidor local donde el costo de la reparación o el ajuste
eléctrico o menico se puede estimar. Si la cuerda del
suministro de este aparato se daña, debe ser reemplazada por
una facilidad de la reparacn designada por el fabricante porque
instrumentos especiales son requeridos. Consulte por favor
su distribuidor.
7. ¡PRECAUCN! Este dispositivo poda tener un enchufe
polarizado (una patilla s ancha que la otra). El enchufe entra
solamente en un sentido en un tomacorriente polarizado a fin
de reducir el peligro de electrocución. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, déle vuelta. Si aún no entra,
consulte con un electricista calificado. No modifique el enchufe.
8. El utilizar adaptadores que no sean los recomendados o
vendidos por EdgeCraft Corporation podría causar incendios,
electrocución o lesiones.
Español — 2
9. El Chef’sChoic Modelo 130 ha sido diseñada para alar
cuchillos de cocina, navajas de bolsillo y la mayoría de los
cuchillos deportivos. No lo utilice para afilar tijeras, hachas o
cualquier hoja que no entre fácilmente en las ranuras.
10. No permita que su cable ectrico cuelgue del costado de una
mesa o mostrador o que toque superficies que estén calientes.
11. El Chef’sChoic debe descansar sobre una mesa o una
superficie estable cuando esté encendido (el color rojo del
interruptor se observa en la posicn “ON”).
12. ADVERTENCIA: LOS CUCHILLOS QUE SE AFILEN
CORRECTAMENTE EN EL CHEF’SCHOIC ESTARÁN S
AFILADOS QUE LO USUAL. ÚSELOS Y MANIPÚLELOS CON
MUCHO CUIDADO PARA NO LESIONARSE. NO CORTE
HACIA NINGUNA PARTE DE SUS MANOS O DEDOS O HACIA
SU CUERPO. NO PASE SU DEDO POR EL FILO. GUÁRDELO EN
FORMA SEGURA.
13. No lo use en áreas exteriores.
14. Un dispositivo que se utilice cerca de niños o sea manipulado
por nos debe ser supervisado constantemente.
15. No utilice lubricantes para piedras abrasivas, agua o cualquier
otro lubricante con su Chef’sChoice®.
16. Sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Español — 3
Español — 4
INTRUCCIONES DE USO DEL VERSÁTIL
AFILADOR CHEFSCHOICE
®
SHARPENING
STATION® MODELO 130
El singular alador Chef’sChoic Sharpening Station Modelo 130 ha sido diseñado para
afilar cada cuchillo de acuerdo a su uso, p28-ya sea para preparar comidas gourmet, cortar
carnes, preparar carnes de cacería o letear pescado. Usted puede alar cuchillos delo
liso o aserrado. Este novedoso afilador de tres (3) etapas cuenta con una etapa que posee
un disco cónico de precisión totalmente recubierto de diamantes abrasivos finos, una
revolucionaria etapa de acerado de precisión y una etapa de pulido y alisado de
precisión a través de exclusivos discosexibles y abrasivos. Las etapas se pueden utilizar
en diferente secuencia p28-ya sea para obtener facetas lisas y sumamente aladas con el fin
de cortar fácilmente y realizar presentaciones o filos con un nivel de “mordiscoselecto a
lo largo de sus facetas. Usted descubrirá que estemordiscoayuda enormemente a reali-
zar las diciles tareas de corte de alimentosbrosos, carnes, tallos de hortalizas, limpieza
de carne de cacería o tareas domésticas como el cortar cartones, cueros, alfombras, etc.
Las siguientes secciones describen los procedimientos generales para realizar un afilado
óptimo en cada etapa y sugieren cómo se puede optimizar ello de un cuchillo para
usos específicos.
No es necesario utilizar la Etapa 1 a menos que se realicen fuertes tareas de corte con
frecuencia. Una de las ventajas importantes del afilador Chef’sChoice® Professional
Sharpening Station® es que le permite acerar y pulir sus cuchillos las veces que sea
necesario hasta obtener hojas muy afiladas que sufren poco desgaste en comparacn
con los métodos de afilado tradicionales.
Gracias a la gran versatilidad del Professional Sharpening Statio, usted hallará
pidamente el mejor filo para cada uso. Sin embargo, el diseño del Modelo 130 permite
obtener cilmente tres de los los s populares, pero diferentes:
1. EL FILO S FINO
Si desea obtener un filo incrblemente afilado y duradero mejor que un “filo de fábrica
convencional sólo tiene que usar las etapas 1 y 3. En este proceso de dos etapas, la hoja
se afila primero con diamantes y desps se alisa y pule con abrasivos ultranos hasta
obtener un filo inigualable que es ideal para preparar platillos decorativos y cortar con
precisión alimentos muy delicados.
2. FILOS ACERADOS PROFESIONALMENTE
El Sharpening Station utiliza las reciente innovación de Chef’sChoic: un método fácil
y preciso para acerar las hojas afiladas a un nivel superior al profesional. La hoja se ala
primero en la Etapa 1 y desps se acera en la Etapa 2 a un ángulo muy preciso y
controlado para crear un muy efectivolo microscópicamente aserrado (acerado) que
preeren los profesionales para cortar alimentos fibrosos.
3. FILOS ACERADOS Y PULIDOS
Para quienes preeren el mejorlo acerado, cada costado del filo acerado que se ha
preparado en las etapas 1 y 2 se puede pasar por la Etapa 3 para refinar y endurecer n
s ello (ver la gina 10).
El Professional Sharpening Station posee una almohadilla de diamantes que se activa
manualmente (cuando sea necesario) para eliminar las virutas que se desprenden durante
el afilado o los alimentos que se acumulan en la superficie abrasiva ultrana de los discos
de pulido y alisado de la Etapa 3.
Recomendamos enfáticamente que siempre limpie bien sus cuchillos antes de afilarlos.
Transcurrirán meses o incluso un año antes de que tenga que acondicionar estos discos.
lo cuando note que ha disminuido la calidad del pulido en la Etapa 3 tendrá que utilizar
esta conveniente función que se describe más adelante en otra sección.
Español — 5
Cada etapa del Sharpening Station (Figura 1) posee muelles-guíaexibles que
mantienen la hoja de su cuchillo contra los planos precisamente angulados en las ranuras
que están a la derecha y la izquierda de cada etapa. A menos que usted utilice hojas
especiales que se deban afilar de un solo lado (como las hojas Kataba japonesas), deseará
afilar ambos lados de la hoja utilizando las dos ranuras de cada etapa. Esto permiti que
las dos facetas de la hoja tengan igual tamo y que el lo corte siempre en forma derecha.
Cuando utilice cualquiera de las etapas para afilar cuchillos, pase la hoja en forma
secuencial y alternada por ambas ranuras de la etapa. Siempre introduzca los cuchillos
por el frente del alador (el botón de encendido orientado hacia usted). Sostenga la hoja
horizontalmente y a nivel, bájela entre el muelle de plástico y la guía y tire de ella hacia
usted a una velocidad constante mientras entra en contacto con los componentes de
afilado, acerado o alisado. Se sentirá y escucha el contacto entre la hoja y los
componentes. Siempre mueva la hoja continuamente en cada etapa, sin detenerse a
medio camino. Se recomienda realizar un movimiento constante de aproximadamente
6 segundos por recorrido para una hoja de veinte (20) cm (8 pulgadas). El tiempo de
recorrido puede ser menor para hojas s cortas y mayor para hojas más largas.
Nunca use el afilador desde el lado posterior.
Aplique apenas la presn necesaria para afilar o acerar an de asegurar un contacto
uniforme y consistente entre la hoja y los discos abrasivos o el microacero en cada
recorrido. No hace falta aplicar presión adicional p29-ya que no acelera el proceso de afilado.
Tenga cuidado de no cortar el alojamiento de plástico, pero si lo corta accidentalmente,
el afilador no perderá sus cualidades ni daña ello de sus cuchillos.
La Figura 1 identifica cada una de las tres etapas, las cuales se describen más
detalladamente en las siguientes secciones.
INSTRUCCIONES
LEA LO SIGUIENTE ANTES DE COMENZAR A AFILAR
El alador Chef’sChoic Professional Sharpening Station® ha sido diseñado para afilar
hojas delo fino o aserrado y para acerar hojas de filo no.
Nota: Afile hojas aserradas utilizando solamente en la Etapa 3. Consulte la sección
tituladaProcedimientos para afilar hojas aserradas” para obtener detalles adicionales.
PROCEDIMIENTO PARA CREAR EL MEJOR FILO EN HOJAS LISAS
Cuando afile por primera vez encienda el alador, quite la cubierta de la Etapa 1 y deslice
cuidadosamente la hoja de un cuchillo por la ranura, entre la ga en ángulo que es a
la izquierda de la Etapa 1 y el muelle elastomérico. No incline el cuchillo (vea la Figura 3).
Baje la hoja en la ranura hasta que haga contacto con el disco de diamante. Tire de la hoja
Figura 1. Professional Sharpening Station
® Modelo 130 Figura 2. Cuchillo de cocina típico.
Lomo
Empuñadura
Mango
Filo
Punta
Power
Switch
Etapa 1
Afilado
Etapa 2
Acerado
Etapa 3
Alisado y pulido
Muelle-guía
flexibles
Español — 6
hacia usted mientras levanta ligeramente el mango a medida que se acerca la punta. Esto
le permitirá sentir la tensión del muelle.
Saque el cuchillo y pulse el botón de encendido. Un “indicadorrojo aparece cuando la
unidad se enciende (“ON”).
Etapa 1: Comience en la Etapa 1. Tire del cuchillo una vez a través de la ranura de la
izquierda de la Etapa 1 (Figura 3), deslice la hoja hacia usted entre la guía de la izquierda
y el muelle polimérico a medida que la baja en la ranura hasta que haga contacto con
el disco revestido. Escuchará cndo la hoja toque el disco. Introduzca la hoja lo más
cerca posible de su empuñadura o mango, moviéndola a una velocidad constante hasta
que salga de la ranura. Si la hoja es curva, levante ligeramente el mango mientras la afila
cerca de la punta, manteniendo ello de la hoja s o menos paralelo a la mesa. Ale
la hoja completa. Se requiere unos 6 segundos para recorrer una hoja de veinte (20) cm
(8 pulgadas). El recorrido de hojas más cortas dura de 2 a 3 segundos, mientras que las
hojas más largas requieren unos 8 segundos. Repita este procedimiento en la ranura de la
derecha de la Etapa 1.
Nota: Siempre hay que tirar de la hoja a medida que se inserta en la ranura. Nunca empuje
la hoja en dirección contraria a su cuerpo. Aplique solamente la presión que sea necesaria
para que la hoja toque el disco el proceso de afilado no cambia ni se realiza más
pidamente al aplicar más presión. Pase la hoja la misma cantidad de veces por ambas
ranuras para mantener la simetría de las facetas.
Usted notará que basta realizar uno o dos recorridos por cada ranura, a menos que afile
un cuchillo por primera vez en la Etapa 1 o la hoja esté muy amellada. Una vez que el filo
tenga una rebaba (tal como se describe a continuación), proceda a la Etapa 3. Se
considera que la Etapa 1 ha concluido cuando se ha formado una rebaba un lado del filo.
Formación de la rebaba Una vez concluida la Etapa 1, asegúrese de que se haya formado
una rebaba en un lado del filo (vea la Figura 4). Para confirmar la rebaba, pase
cuidadosamente su dedo índice en direccn perpendicular y contraria al filo, tal como
se muestra en las figuras 4 y 5 (en la página 6 y 7).
(No pase el dedo a lo largo del lo ya que se podría cortar). Si realizó el último recorrido
en la ranura de la derecha de la Etapa 1, sólo habrá rebaba en el lado derecho de la hoja
(visto mientras sostiene el cuchillo) y viceversa. La rebaba se siente como una
prolongación rugosa y doblada dello; el lado contrario de la hoja se sentirá muy liso.
Si siente la rebaba, pase a la Etapa 3.
Si no hay rebaba, pase el cuchillo una (1) vez s por ambas ranuras de la Etapa 1 antes
de pasar a la Etapa 3. El hacer recorridos más lentos ayuda a crear la rebaba. Pase a la
Etapa 3 solamente cuando confirme la existencia de la rebaba.
Figura 3. Etapa 1. Introducción de la hoja en
la ranura entre la guía y el muelle flexibles.
Recorridos alternados en las ranuras de la derecha
y la izquierda.
Figura 4. Formación de una rebaba a lo largo del
filo del cuchillo antes de alisarlo en la Etapa 3.
Español — 7
Etapa 3: Generalmente sólo hace falta pasar la hoja dos veces por las ranuras de la Etapa
3 para obtener hojas superafiladas. Tal como se hace en la Etapa 1, desplace la hoja
alternadamente por ambas ranuras (Figura 6), tirando del cuchillo a la misma velocidad
que en la Etapa 1.
El realizar recorridos adicionales en la Etapa 3 anará aúns ello, creando unlo
especialmente deseable para preparaciones de alta cocina. Realice menos recorridos en la
Etapa 3 si va a cortar alimentos fibrosos.
Realado: Vuelva a alar las hojas lisas cuando sea necesario utilizando solamente la
Etapa 3. Si la hoja no se afila rápidamente en esta etapa, regrese a la Etapa 1 y pase la
hoja una o dos veces por ambas ranuras. Pase nuevamente a la Etapa 3 en la que
generalmente sólo tendrá que realizar un par de recorridos alternos para que su cuchillo
tenga un filo ideal. Usted descubri que es no es necesario utilizar la Etapa 1 para reafilar
su cuchillo, a menos que la hoja esmuy amellada.
ACONDICIONAMIENTO DE DISCOS PARA ALISAR Y PULIR ETAPA 3
El alador Chef’sChoic Professional Sharpening Station® posee un accesorio que
permite limpiar y acondicionar manualmente los discos de alisado y pulido de la Etapa
3. Si estos discos se llegan a embotar con grasa, alimentos o virutas, se pueden limpiar
y formar nuevamente utilizando la palanca manual que está en la parte posterior del
afilador. La palanca se encuentra dentro de una cavidad que se muestra en la Figura
7, en la esquina inferior izquierda del alador. Para activar la herramienta de limpieza y
acondicionamiento, asegúrese de que la unidad esencendida y presione la pequeña
palanca hacia la derecha o la izquierda dentro de la cavidad durante 3 segundos. Cuando
la palanca se introduce en una dirección, la
herramienta limpia y corrige la superficie
activa de uno de los discos de alisado y
pulido. Mvala en direccn contraria para
limpiar el otro disco.
Use este accesorio de limpieza y
acondicionamiento solamente si la hoja no
se alisa o pule bien en la Etapa 3 o cuando
sea necesario realizar múltiples recorridos
para obtener unlo ideal. Esta herramienta
elimina material en la superficie de los
discos de la Etapa 3 y, por lo tanto, si se
utiliza excesivamente, elimina demasiado
material abrasivo de la superficie y
desgasta los discos prematuramente.
Figura 5. La rebaba se puede detectar deslizando
los dedos en dirección perpendicular y contraria al
filo. ¡Precaución! Lea el texto.
Figura 6. Introducción de la hoja en la ranura de la
izquierda de la Etapa 3. Movimientos alternos entre
las ranuras de la derecha y la izquierda.
Figura 7. Los discos de la Etapa 3 se pueden limpiar
cuando sea necesario. Uso poco frecuente.
(Lea las instrucciones).
Mueva los dedos
en direccn
perpendicular y
contraria al filo
Y
Español — 8
Si esto llega a ocurrir, será necesario reemplazarlos en la brica. Si limpia sus cuchillos
regularmente antes de afilarlos, sólo tendrá que limpiar o acondicionar los discos de la
Etapa 3 aproximadamente una vez al año o menos.
QUÉ ES UN FILO ACERADO PROFESIONALMENTE
Gracias al afilador Chef’sChoice® Professional Sharpening Station® usted sentirá por
primera vez el placer de cortar y rebanar con filos perfectamente acerados. En pocos
segundos usted crea hojas aceradas que tienen ese “mordisco” adicional y un filo que
no pueden igualar ni los s experimentados profesionales.
La Etapa 2 de acerado posee un inigualable microacero elaborado con un acero al
carbono especial, cuya dureza Rockwell C-65 es mayor que la de cualquier cuchillo
disponible en el mercado. Por lo tanto, esta barra especial sufri muy poco desgaste
debido el contacto repetido con el filo cuando usted acere sus cuchillos s nos y duros.
Las guías de precisión de la Etapa 2 controlan y alinean precisamente la cara del cuchillo
cuando se introduce la hoja en la ranura, entre la ga y el muelle de retención de la hoja
(vea la Figura 8). Introduzca la hoja y altérnela entre las ranuras de la izquierda y la
derecha, tire del cuchillo para retenerlo fijamente y deslice ello por la superficie del
microacero. No es necesario encender la unidad para acerar, pero se debe encender
cada vez que se utilicen las etapas 1 y 3.
La barra de acero se sujeta con materiales flexibles que la desvían cuando se aplica
demasiada fuerza a la hoja. Esta característica, junto con el consistente y el ultrapreciso
contacto angular entre el filo del cuchillo y las barras de acero endurecido desps de
múltiples recorridos, son la clave para optimizar la estructura del filo. Cuando un filo
acerado en la Etapa 2 se ve bajo el microscopio, se observa una supercie uniforme de
microsierras sumamente nas y aladas. Incluso después de utilizar y acerar muchas
veces la hoja de un cuchillo, el filo no cambia su geometa original ni se redondea, tal
como ocurre al utilizar un acero manual convencional que no tiene control angular.
Gracias a este consistente y preciso control angular, la Etapa 2 mantiene un filo ideal
mientras crea lala uniforme de microsierras a lo largo de la hoja. Si el filo de corte está
dañado, el afilador restaura las microsierras y conservará ello de la hoja. Sólo el
Sharpening Station ofrece este tipo de acondicionamiento de los.
La parte superior de la barra de microacero posee una tapa ranurada en la que se puede
introducir una moneda u otra herramienta para girar ligeramente la barra (un clic”) a n
de exponer un área nueva de la superficie de la barra (Figura 9). Esto sólo será necesario
si un área de la barra se desgasta demasiado y la duración del proceso de acondiciona-
miento aumenta considerablemente. Cuando se gira la barra, se obtienen supercies
de acero no utilizadas en ambas ranuras. Del extremo de la cuchilla de retención se
desprende un muelle que entra en una ranura llana situada en la tapa de la barra de
Figura 8. La hoja se debe acerar alternadamente en
ambas ranuras de la Etapa 2.
Figura 9. Rotación del acero con una moneda
en la ranura.
Español — 9
acero. Cuando necesite una nueva superficie de acero, gire la ranura un “clic” en sentido
contrario a las manecillas del reloj. Este desplazamiento permitirá usar aproximadamente
28 pares de áreas de “acerado” durante la vida útil de la barra. Como ello del cuchillo se
puede desplazar sobre cierta cantidad de áreas en las ranuras varias miles de veces antes
de que el desgaste afecte el nivel o la precisn de la formación dello, no será necesario
girar las barras con frecuencia y podrían durar toda una vida bajo condiciones de uso
normales en el hogar. EdgeCraft Corporation ofrece barras de repuesto.
CÓMO CREAR FILOS ACERADOS PROFESIONALMENTE
Para crear un filo acerado, primero se afila la hoja en forma usual utilizando la Etapa 1 y
después se acera en la Etapa 2. Las gas de gran precisión de las etapas 1 y 2 poseen
el ángulo óptimo que crea rápidamente filos totalmente acerados. Las finas microsierras
que se obtienen en la Etapa 2 no alteran la geometría y ello que se han obtenido en
el proceso de alado de la Etapa 1.
Paso 1. Afile la hoja en la Etapa 1, tal como se describ en la seccn anterior y se
resume a continuación:
a.  Tire de la hoja lentamente por la ranura de la izquierda y después por la
ranura de la derecha (Etapa 1).
b.  Vuelva a tirar de la hoja por ambas ranuras de la Etapa 1. Asegúrese de que
se haya formado una rebaba a todo lo largo del filo (vea las figuras 4 y 5).
Proceda al Paso 2.
Paso 2. Acerado del lo que se ha obtenido en la Etapa 2.
Ponga la hoja sobre la ranura de la izquierda de la Etapa 2 e introdúzcala entre la ga y
el muelle de sujeción (vea la Figura 8), lo más cerca que pueda de la empuñadura o el
mango. La superficie de la hoja debe hacer buen contacto con la guía. Tire de la hoja
hacia usted mientras la presiona ligeramente hacia abajo para que el filo haga buen
contacto con la barra de acero (NOTA: La pequa barra de acero no se mueve ni recibe
corriente). Asegúrese de que ello se mantenga en contacto con la barra de acero
desde el mango hasta la punta de la hoja. Repita este procedimiento utilizando la guía y
el muelle que están en la ranura de la derecha. Alterne repetidas veces este movimiento
alterno hasta que haya acondicionado totalmente el filo.
Basta con pasar la hoja unas 10 veces por cada ranura para crear un buenlo. Si realiza
unos 10 recorridos adicionales en cada ranura refinará aún más el filo y eliminará
prácticamente cualquier residuo de la rebaba. Su cuchillo ya está listo para
cortar perfectamente.
CÓMO REAFILAR EL FILO ACERADO
Cuando sus cuchillos comiencen a perder su “mordisco” o estén ligeramente amellados,
podrá reacondicionar su filo a su nivel anterior pasando la hoja unas 10 veces por ambas
ranuras de la Etapa 2. Deberá pasar la hojas veces por las ranuras si ha utilizado
mucho sus cuchillos durante peodos prolongados. Vuelva a afilar la hoja en la Etapa 1
cuando note que le lleva demasiado tiempo (muchos recorridos) reacondicionar el filo a
su nivel inicial en la Etapa 2.
Usted notará que sus cuchillos durans gracias a lo cil que le resulta reacondicionar
numerosas veces la microestructura dello acerado de sus cuchillos antes de que sea
necesario realar la hoja. Cuando se utilizan aceros convencionales sin control angular, la
hoja se amella y pierde lo después de acerarla apenas unas cuantas veces, debido a lo
cual es necesario volver a afilarla frecuentemente, reduciendo de esta forma la vida útil
del cuchillo.
Español — 10
El alador Professional Sharpening Station® no ha sido diseñado para acerar hojas
aserradas. Usted puede acerar los cuchillos japoneses de un solo bisel estilo Kataba.
Sin embargo, como uno de los lados de estos cuchillos no tiene bisel, obtendrá mejores
resultados si aplica menos presión a dicho lado de la hoja mientras lo acondiciona.
CÓMO PULIR FILOS ACERADOS
Si bien una hoja acerada profesionalmente utilizando las etapas 1 y 2 descritas
anteriormente es muy afilada, la dureza dello se puede mejorar tirando de la hoja
pidamente una vez por los discos de pulido de la Etapa 3. Los ángulos de afilado en
las etapas 2 y 3 son tan similares que permiten pulir ligeramente las microsierras en la
Etapa 3 sin eliminar las sierras. Sin embargo, la acción de pulido de la Etapa 3 elimina las
microsierras si el contacto en la Etapa 3 es demasiado prolongado. El realizar un recorrido
pido (2 segundos) a través de la ranura de la izquierda, seguido por un recorrido rápido
(2 segundos) por la ranura de la derecha en la Etapa 3 le permitirá mejorar o “pulirel
borde acerado.
Precaucn: Si realiza recorridos más lentos o más recorridos en la Etapa 3, eliminará
completamente las microsierras que se formaron durante la Etapa 2 de acerado. En dicho
caso, vuelva a realar en la Etapa 1 para crear una rebaba a todo lo largo dello y repita
los pasos de acerado en la Etapa 2.
mo reafilar el filo acerado y pulido: Realice 10 recorridos de la hoja por cada ranura de
la Etapa 2 para acerarla. Cada dos o tres veces que tenga que acerar sus cuchillos, pase la
hoja rápidamente una (1) vez por cada ranura de la Etapa 3 después de acerarlos.
PROCEDIMIENTO PARA AFILAR HOJAS ASERRADAS
Las hojas aserradas se parecen a hojas de serrucho pequeñas que tienen depresiones y
dientes puntiagudos. Bajo condiciones de uso normales, los dientes puntiagudos realizan
la mayor parte del corte.
El Chef’sChoice® Modelo 130 ala todo tipo de hojas aserradas, pero use solamente la
Etapa 3 (Figura 10) ya que ésta endereza, vuelve a alinear y afila los dientes, y crea
microhojas en los bordes de estos dientes. Generalmente basta con realizar de cinco (5)
a diez (10) recorridos de la hoja en cada ranura de la Etapa 3. Si la hoja está demasiado
amellada tendrá que pasar la hojas veces.
Debido al aspecto irregular de las hojas aserradas, su filo nunca se verá tan “afilado
como el de los cuchillos lisos. Sin embargo, su estructura dentada permitirá atravesar
alimentos de piel dura o rugosa y cortar otros materiales como la cartulina.
Figura 10. Afile hojas aserradas solamente en la
Etapa 3. (Lea las instrucciones).
Español — 11
PRUEBA DE DUREZA DEL FILO
Si desea probar periódicamente la dureza y capacidad de corte del lono o acerado,
sostenga una hoja de papel por el borde y córtela con cuidado a poca distancia (pero
segura) de su dedo. Una hoja afilada producirá un corte liso sin desgarrar el papel.
Como alternativa, trate de cortar un tomate. El cuchillo debea cortar la piel y atravesar
el tomate al primer intento sin tener que aplicar demasiada fuerza sobre el cuchillo. Esta
prueba también funciona con las hojas aserradas.
SUGERENCIAS
1. Limpie el cuchillo de alimentos, grasa y productos extraños antes de afilarlo o realarlo.
Si la hoja es sucia, vela antes de afilarla.
2. Presione ligeramente hacia abajo al afilar – apenas lo suficiente como para crear un
contacto seguro entre la hoja y el disco abrasivo.
3. Tire siempre de la hoja a la velocidad recomendada y constante hasta recorrer toda su
longitud. Nunca interrumpa ni detenga el desplazamiento de la hoja mientras toque los
discos abrasivos.
4. Alterne siempre los recorridos entre las ranuras de la derecha y la izquierda (en todas
las etapas). Las hojas japonesas especializadas son una excepción p35-ya que se alan
principalmente por un solo lado (el lado biselado).
5. La hoja del cuchillo se debe desplazar paralelamente a la superficie sobre la cual
descansa el afilador al afilarla. Para afilar una hoja cerca de la punta curva, levante
ligeramente el mango a medida que se acerque a la punta an de mantener el filo
paralelo a la mesa.
6. Si usa correctamente su afilador, descubrirá que puede afilar toda la hoja a 1,3 mm
(1/8 pulg.) de la empuñadura o el mango del afilador. Ésta es una gran ventaja que
tiene el Chef’sChoice® Modelo 130 con respecto a otros métodos de alado, y tiene
especial importancia cuando se necesita afilar la hoja completa de un cuchillo de
cocinero y mantener ello en la curvatura. Si sus cuchillos de cocinero tienen una
empadura pesada cerca del mango que se extiende hacia la hoja, un amolador
profesional puede modificar o eliminar la parte inferior de la empuñadura para que no
interfiera con la acción de afilado y le permita afilar la hoja completa.
7. Aprenda cómo detectar una rebaba a lo largo dello (en la forma descrita
anteriormente) para aumentar la eficiencia del Chef’sChoice® Modelo 130. Si bien le será
posible alar bien sin aplicar estacnica, es la mejor ys eciente forma de
determinar cuándo se ha afilado bien una hoja en la Etapa 1. De esta forma no
sobreafilará sus cuchillos y obtendrá siempre hojas increíblemente afiladas. El cortar un
tomate o una hoja de papel es la forma más conveniente de verificar ello de una hoja.
8. No trate de usar el afilador Professional Sharpening Station® para alar o acerar
cuchillos de cerámica o tijeras.
9. Usted descubri que puede obtener hojas mejor aladas o aceradas que los de fábrica
en una variedad de cuchillos de metal, sea cual sea su marca: Wüsthof, Henckels,
Sabatier, Chicago Cutlery, Lamson and Goodnow, Global, Russel Harrington, Forshner,
Chef’sChoice, Messermeisser, Mundial, Viking, Cuisinart, Kitchen Aid y muchas más.
10. Mantenga siempre sus dedos alejados dello del cuchillo.
Español — 12
Ensamblado en EE. UU. chefschoice.com
Este producto pudiera estar amparado por una o más patentes de EdgeCraft y/o otras patentes pendientes, tal
como se indique en el producto mismo. Chef’sChoic, EdgeCraft®, Diamond Hone®, EdgeSelec y el diseño
integral de este producto son marcas comerciales registradas de EdgeCraft Corporation.
Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2  No. 64
Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
© 2020 The Legacy Companies Printed in China.
A20 E/F/S C139604
The Legacy Companies
825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A.
Asistencia al consumidor 1-800-342-3255
MANTENIMIENTO NORMAL
NO es necesario lubricar ninguna pieza
móvil, motor, cojinete o superficie de afilado.
No hay que mojar piezas abrasivas. La parte
exterior del afilador se puede limpiar
cuidadosamente con un trapo suave y
medo. No utilice detergentes ni abrasivos.
Una vez al año, o cuando haga falta, puede
limpiar el polvo metálico que se acumula
dentro del alador debido al uso frecuente.
Saque la pequeña tapa rectangular que
cubre la abertura que está en la parte
inferior del afilador. (Vea la gura 11). Nota
que hay parculas metálicas adheridas a un
imán que está debajo de la tapa.lo tiene
que frotar o cepillar las virutas acumuladas
sobre el imán con una toalla de papel o un cepillo de dientes para eliminarlas y volver a
colocar la tapa. Si se ha acumulado una gran cantidad de polvo de metal o si se ha
limpiado el disco de la Etapa 3 (con la herramienta de limpieza y acondicionamiento),
puede agitar el afilador para que el resto del polvo caiga por la abertura destapada.
Vuelva a tapar la abertura con el imán en el interior al concluir la limpieza.
SERVICIO
Si necesita proveer servicio una vez que se haya vencido la garantía, envíe su afilador a la
brica de EdgeCraft en donde se estimará el costo de la reparación antes de comenzar la
reparación. Si se encuentra fuera de EE.UU., llame a su minorista o distribuidor nacional.
Por favor incluya su dirección de remitente, número telefónico y una breve descripción
del problema o la avería en una hoja separada dentro de la caja. Conserve un recibo del
envío como prueba de que ha enviado el afilador y para protegerse contra perdida
durante el transporte.
Figura 11. Tapa para limpieza.


Specyfikacje produktu

Marka: Chef's Choice
Kategoria: ostrzałka do noży
Model: Model 130

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Chef's Choice Model 130, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ostrzałka do noży Chef's Choice

Instrukcje ostrzałka do noży

Najnowsze instrukcje dla ostrzałka do noży