Instrukcja obsługi Chamberlain 041D9276


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chamberlain 041D9276 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1
Logic Board End Panel and
LED Driver Board End Panel
Replacement Instructions
Models 041D9276 and 041D9202
To prevent possible SERIOUS INJURY or
DEATH:
Disconnect ALL electric and battery
power BEFORE performing ANY service
or maintenance.
Before you begin
1. Disconnect electrical and battery power (if
applicable) to the garage door opener.
2. Remove the LED light pod.
a. Pull the top sides of the light lens and
rotate the light lens down.
b. Unplug the LED light pod connector by
squeezing the connector.
c. Squeeze the light lens clips to remove lens
from the end panel.
3. Locate the blank label in the box. Place this label
on your new end panel and with a permanent
marker; update the label with the information
from the label on your old end panel, including
the model number, part number and/or serial
numbers. Discard the old end panel. Apply new
label to replacement end panel.
NOTE: If the garage door opener lights do not turn on
after replacing end panels, ensure both Light pods
are connected.
To prevent damage to the receiver logic
board, DO NOT touch printed circuit
board of replacement receiver logic
board during installation.
ALWAYS wear protective gloves and
eye protection when changing the
battery or working around the battery
compartment.
Avant de commencer
1. Déconnecter l’alimentation électrique et la
batterie (le cas échéant) connectée à l’ouvre-
porte de garage.
2. Enlever le module d’éclairage à DEL.
a. Tirer sur les côtés supérieurs du diffuseur
et tourner ce dernier vers le bas.
b. Débrancher le module d’éclairage à DEL en
pinçant le connecteur.
c. Pincer les attaches du diffuseur pour le
retirer du panneau d’extrémité.
3. Repérer l’étiquette vierge dans la boîte. Placer
cette étiquette sur le panneau d’extrémité neuf
et avec un marqueur à encre permanent, mettre
à jour l’étiquette avec l’information de l’étiquette
de l’ancien panneau d’extrémité, incluant le
numéro de modèle, le numéro de pièce et/ou le
ou les numéros de série. Jeter le vieux panneau
d’extrémité. Apposer l’étiquette neuve sur le
panneau d’extrémité de rechange.
REMARQUE: Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage
ne s’allume pas après avoir remplacé les panneaux
d’extrémité, vérifi er que les modules d’éclairage sont
connectés.
Antes de comenzar
1. Desconecte la energía eléctrica y la batería (si
corresponde) del abre-puertas de garaje.
2. Retire el pod de luz LED.
a. Tire los laterales superiores de la lente de
luz y gire la lente hacia abajo.
b. Desenchufe el conector del pod de luz LED
oprimiendo el conector.
c. Oprima los broches de la lente de luz para
retirar la lente del panel extremo.
3. Busque la etiqueta en blanco dentro de la caja.
Coloque esta etiqueta en el panel extremo nuevo
y, con un marcador permanente, actualice la
etiqueta con la información de la etiqueta del
antiguo panel extremo, incluyendo el número de
modelo, el número de parte y los números de
serie. Deseche el panel terminal antiguo.
Coloque la etiqueta nueva en el panel extremo
de repuesto.
NOTA: Si las luces del abre-puertas de garaje no
se encienden después de reemplazar los paneles
extremos, asegúrese de que ambos pods de luz estén
conectados.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES
GRAVES ou LA MORT
Débrancher l’alimentation batterie et
l’alimentation secteur AVANT TOUTE
réparation ou maintenance.
Pour empêcher tout dommage à la
carte logique du récepteur, NE PAS
toucher le circuit imprimé de la carte
logique du récepteur de remplacement
durant l’installation.
Porter TOUJOURS des gants de
protection et des lunettes de sécurité
lors du remplacement de la batterie ou
d’une intervention à proximité du
compartiment de la batterie.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la
MUERTE:
Desconecte TOTALMENTE la corriente
eléctrica y de la batería ANTES de
realizar CUALQUIER servicio o
mantenimiento.
Para prevenir daños en el receptor/
tablero lógico, NO toque el tablero de
circuito impreso de reemplazo del
receptor/tablero lógico durante la
instalación.
Use SIEMPRE guantes protectores y
protección para la vista al cambiar la
batería o al trabajar cerca del
compartimiento de la batería.
Instructions de remplacement
du panneau d’extrémité de la
carte logique et du panneau
d’extrémité de la carte du
circuit à DEL.
Modèles 041D9276 et 041D9202
Instrucciones para reemplazar
el panel extremo del tablero
lógico y el panel extremo del
tablero controlador de LED
Modelos 041D9276 y 041D9202
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, which are
known to the State of California to cause
cancer or birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques comme
le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés à
la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerle a productos químicos (incluido
el plomo), que a consideración del
estado de California causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
2
B
W
A NGRNI
AVE
R
TIS S EMENT
WA o avoiRNI :NG T d SERIOUS
P SON AL JURY ER IN or DE ATH
fro l t on, cm e ec roc u ti d i on nesc t
AL trL el ec
ic a nd b at y pow ter er
BEFO pe r ng RE formi ANY
main te na nc e .
A E P VERTISSE M NT: o ur éviter
des BL ES SURE S GRAV
ES a ou l
M tr ution , ORT par é lec oc
déb ran ch e r l’a lim e ntation
él batt Aectri qu e et de e rie V ANT
TO en tUTE inte rv ion de
m c a in ten a n e.
PAR
T RNUM BE
:
S ERIAL NUMBER
DATE:
132B2759-5
MAC ADDRE SS
IC: 26 6 6A -
FCC I D:
T co to i- Network vis o nnect a W Fi , it
w h am i c re ifihelp.c b erlan . o m fo r m o
details. Yo ll "u wi need you r M yQ Se rial
Numb e r
" to c .omplete setup
100 W M a x26W
Max
THE CHAM BE RLA IN G ROUP INC.
EL SAM RS UHU T IL, 6 0 12 6,
Asse xim ble d in M e co
CONTAINS:
FCC I D: C OFW M NBM 1 1
IC: 1 -WMNB023 9A
M11
P vous à e W i,our conn ecter u n résau i-F
vi wi mb erl .com p sitez fi help .cha ain ou r
plusde d ét ls. a soai V ou s u rez b e in d e votre
« Num é r o de Sé rie MyQ » p ou r
c s a oom p léter l’i n tall ti n.
NETWO ODERK SETUP C
C
D
E
A
Para conectar o desconectar
los cables de los terminales,
empuje la pestaña con la
punta de un destornillador. Cables de la antena
Cables del pod de luz LED
Panel del extremo
Placa conectora de luz LED
Arnés del
cable
Tarjeta lógica
Pod de luces DEL
Tablero lógico
Panel del extremo
Cubierta del chasis
Arnés de
cableado
Tablero lógico
Panel del extremoFils d’antenne
Panneau d’extrémité
Plaque du connecteur de lampe à DEL
Faisceau
de fils
Carte logique
Carte logique
Module d’éclairage à DEL
Pour insérer ou
retirer les fils de la
borne, appuyer sur
la languette avec la
pointe du tournevis.
Panneau
d’extrémité
Faisceau de fils
Couvercle de châssis
Carte logique
Panneau
d’extrémité
Fils du module d’éclairage
à DEL
Logic BoardEnd Panel
LED Light Pod Wires
Chassis Cover
LED Light Pod
Logic Board Antenna Wires
Logic Board
End Panel
End Panel
Wire
Harnesses Wire Harnesses
To insert or remove
the wires from the
terminal, push in the
tab with a screwdriver
tip.
LED Light Connector Plate
Rojo Blanco Blanco Gris
Rouge Blanc Blanc Gris
Red White White Grey
Replace Logic Board and End
Panel
1. With the LED light pod removed, disconnect the
wires on the wire terminal. (A)
2. Remove the four screws from the end panel. (B)
3. Unplug the wire harnesses from the logic board
and end panel. (C)
4. Remove the 2 screws on the logic board.
5. Detatch the logic board from the end panel and
discard the end panel.
6. Assemble and install the new end panel. (D)
a. Attach the logic board to the new end
panel. (D)
b. Insert the antenna wire through the hole in
the end panel. (E)
c. Connect the wire harness to the logic
board. (C)
d. Connect the wires to the LED light
connector plate. (B)
e. Attach the end panel. (B)
7. Insert the wires to the wire terminal. (A)
a. Door control wires:
i. White wire into the white terminal.
ii. White/red wire into the red terminal
b. Safety sensor wires:
i. White wires into the white terminal.
ii. White/black wires into the grey
terminal.
8. Attach the LED light pod. Make sure the antenna
wire is hanging straight down.
9. Reconnect power to the garage door opener.
10. Test of the safety reverse system. Refer to the
owner’s manual.
Remettre en place la carte
logique et le panneau
d’extrémité
1. Le module d’éclairage à DEL étant enlevé,
déconnecter les fils de la cosse de câble. (A)
2. Enlever les quatre vis du panneau d’extrémité.
(B)
3. Débrancher le faisceau de fils de la carte logique
et du panneau d’extrémité. (C)
4. Retirer les deux vis sur la carte logique.
5. Détacher la carte logique du panneau
d’extrémité et jeter le panneau d’extrémité.
6. Assembler et installer le panneau d’extrémité
neuf. (D)
a. Fixer la carte logique au panneau
d’extrémité neuf. (D)
b. Insérez les fils d’antenne à travers les trous
du panneau d’extrémité. (E)
c. Connecter le faisceau de fils à la carte
logique. (C)
d. Connecter les fils à la plaque du
connecteur de la lampe à DEL. (B)
e. Fixer le panneau d’extrémité. (B)
7. Insérer les fils sur la cosse de câble. (A)
a. Fils de commande de la porte:
i. Fil blanc sur la cosse blanche.
ii. Fil blanc/rouge sur la cosse rouge.
b. Fils de détecteur-inverseur de sécurité:
i. Fil blanc sur la cosse blanche.
ii. Fils blanc/noir sur la cosse grise.
8. Fixer le module d’éclairage à DEL. S’assurer que
le fil de l’antenne pend tout droit.
9. Reconnecter l’alimentation à l’ouvre-porte de
garage.
10. Tester le système d’inversion de sécurité
Consulter le manuel’du propriétaire.
Reemplace el tablero lógico y
el panel extremo
1. Una vez extraído el pod de luz LED, desconecte
los cables de la terminal de cables. (A)
2. Retire los cuatro tornillos del panel extremo. (B)
3. Desenchufe los arneses de cableado del tablero
lógico y del panel extremo. (C)
4. Retire los 2 tornillos del tablero lógico.
5. Retire el tablero lógico del panel extremo y
deseche el panel extremo.
6. Ensamble e instale el panel extremo nuevo. (D)
a. Coloque el tablero lógico en el panel
extremo nuevo. (D)
b. Introduzca el cable de la antena a través
del orificio en el panel extremo. (E)
c. Conecte el arnés de cableado al tablero
lógico. (C)
d. Conecte los cables a la placa conectora de
luz LED. (B)
e. Sujete el panel extremo. (B)
7. Introduzca los cables en la terminal de cables.
(A)
a. Cables de control de la puerta:
i. Cable blanco en la terminal blanca.
ii. Cable blanco y rojo en la terminal roja
b. Cables del sensor de seguridad:
i. Cables blancos en la terminal blanca.
ii. Cables blanco y negro en la terminal
gris.
8. Sujete el pod de luz LED. Asegúrese de que el
cable de la antena cuelgue recto hacia abajo.
9. Vuelva a conectar la energía eléctrica al abre-
puertas del garaje.
10. Pruebe el sistema de reversa de seguridad.
Consulte el manual’del propietario.
Logic Board End Panel
Replacement Instructions
Model 041D9276
Instructions de remplacement
du panneau d’extrémité de la
carte logique
Model 041D9276
Instrucciones para reemplazar
el panel extremo del tablero
lógico
Model 041D9276
3
Replace LED Driver Board and
End Panel
1. With the LED light pod removed, remove the 8
screws to the chassis cover to access the wire
ties and clip.
2. Unplug the ORANGE AND WHITE wires from the
LED Driver board.
3. Follow the WHITE AND BLACK wires from the
LED driver board to the other end panel, and
carefully cut wire ties.
4. Remove the LED driver board end panel and
discard.
5. Install the new end panel.
a. Reconnect the ORANGE AND WHITE wires
to the LED Driver board on the new end
panel.
6. Place the connector back into the other end
panel LED light connector plate. Make sure both
LED light pods are connected.
7. Use the provided wire ties to bundle wires.
8. Fasten the new end panel to the garage door
opener.
9. Reinstall chassis cover and attach the light lens.
10. Reconnect power to the garage door opener.
11. Test of the safety reverse system. Refer to the
owner’s manual.
Remplacer DEL Carte de circuit
et Panneau d’extrémité
1. Le module d’éclairage étant enlevé, retirer les
8vis qui retiennent le couvercle du châssis pour
accéder aux serre-fils et à l’agrafe.
2. Débrancher les fils ORANGE ET BLANC de la
carte du circuit d’éclairage à DEL.
3. Suivre les fils BLANC ET NOIR de la carte du
circuit d’éclairage à DEL à l’autre panneau
d’extrémité et couper délicatement les serre-fils.
4. Enlever le panneau d’extrémité de la carte du
circuit d’éclairage à DEL et le jeter.
5. Installer le panneau d’extrémité neuf.
a. Reconnecter les fils ORANGE ET BLANC à
la carte du circuit d’éclairage sur le
panneau d’extrémité neuf.
6. Remettre le connecteur dans l’autre plaque de
connecteur d’éclairage à DEL du panneau
d’extrémité. S’assurer que les modules
d’éclairage à DEL sont connectés.
7. Utiliser les serre-fils fournis pour attacher les
fils ensemble.
8. Fixer le panneau d’extrémité neuf à l’ouvre-porte
de garage.
9. Réinstaller le couvercle du châssis et fixer le
diffuseur.
10. Reconnecter l’alimentation à l’ouvre-porte de
garage.
11. Mise à l’essai du système d’inversion de
sécurité. Consulter le manuel’du propriétaire.
Reemplace el DEL de LED y
Panel del extremo
1. Una vez extraído el pod de luz LED, retire los 8
tornillos en la cubierta del chasis para acceder
al amarre y al pasador de cables.
2. Desenchufe los cables ANARANJADO Y
BLANCO del tablero controlador de LED.
3. Siga los cables BLANCO Y NEGRO desde el
tablero controlador de LED hasta el otro panel
extremo, y corte los amarres de cable con
cuidado.
4. Retire el panel extremo del tablero controlador
de LED y deséchelo.
5. Instale el panel extremo nuevo.
a. Vuelva a conectar los cables ANARANJADO
Y BLANCO al tablero controlador de LED
en el panel extremo nuevo.
6. Vuelva a colocar el conector en la placa
conectora de luz LED del otro panel extremo.
Asegúrese de que ambos pods de luz LED estén
conectados.
7. Use los amarres de cables provistos para atar
los cables.
8. Coloque el panel extremo nuevo en el abre-
puertas de garaje.
9. Vuelva a instalar la cubierta del chasis y sujete
la lente de luz.
10. Vuelva a conectar la energía eléctrica al abre-
puertas del garaje.
11. Pruebe el sistema de reversa de seguridad.
Consulte el manual’del propietario.
Antenna Wire
LED Light Connector Plate
Cut Wire Ties
White/Black Wires
White/Orange Wires
Fils blanc/noir
Chassis Cover
Cables blanco y negro
Plaque du connecteur du
module d’éclairage à DEL
Module d’éclairage à DEL
Carte du circuit de la lampe à DEL
Plaque du connecteur du
module d’éclairage à DEL
Fil d’antenne
Couper les serre-fils
Fils blanc/orange
Couvercle de châssis
Pod de luces DEL
Placa conectora del pod de luz LED
Tablero controlador de luz LED
Placa conectora de luz LED
Cables blanco y anaranjado
Cable de la antena
Amarres de cable cortados
Couper les serre-fils
LED Light Pod
LED Light Connector Plate
LED Driver Board
LED Driver Board and End
Panel Replacement
Instructions
Model 041D9202
Instructions de remplacement
de la carte du circuit
d’éclairage à DEL et du
panneau d’extrémité
Modèle 041D9202
Instrucciones para reemplazar
el tablero controlador de LED y
el panel extremo
Modelo 041D9202


Specyfikacje produktu

Marka: Chamberlain
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 041D9276

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Chamberlain 041D9276, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Chamberlain

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane