Instrukcja obsługi Cecotec GrandHeat 2500 Built-In
Cecotec
Magnetostrykcja
GrandHeat 2500 Built-In
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cecotec GrandHeat 2500 Built-In (99 stron) w kategorii Magnetostrykcja. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/99

G R ANDH E AT 250 0 BUILT-IN STEEL
Microondas encastrables / Built-in microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Instrucciones de seguridad 3
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 11
Sicherheitshinweise 16
Istruzioni di sicurezza 21
Instruções de segurança 25
Instrukcje bezpieczeństwa 29
Bezpečnostní pokyny 34
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 38
2. Antes de usar 38
3. Funcionamiento 39
4. Consejos 44
5. Limpieza y mantenimiento 44
6. Especificaciones técnicas 45
7. Reciclaje de electrodomésticos 45
8. Garantía y SAT 46
INDEX
1. Parts and components 47
2. Before use 47
3. Operation 48
4. Tips 52
5. Cleaning and maintenance 53
6. Technical specifications 53
7. Disposal of old electrical appliances 54
8. Technical support and warranty 54
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 55
2. Avant utilisation 55
3. Fonctionnement 56
4. Conseils 61
5. Nettoyage et entretien 61
6. Spécifications techniques 62
7. Recyclage des électroménagers 63
8. Garantie et SAV 63
INHALT
1. Teile und Komponenten 64
2. Vor dem Gebrauch 64
3. Bedienung 65
4. Ratschläge 70
5. Reinigung und Wartung 71
6. Technische Spezifikationen 71
7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 72
8. Garantie und Kundendienst 72
INDICE
72
1. Parti e componenti 73
2. Prima dell’uso 73
3. Funzionamento 74
4. Consigli per l’uso 79
5. Pulizia e manutenzione 79
6. Specifiche tecniche 80
7. Riciclaggio di elettrodomestici 80
8. Garanzia e SAT 81
ÍNDICE
1. Peças e componentes 82
2. Antes de usar 82
3. Funcionamento 83
4. Conselhos 88
5. Limpeza e manutenção 88
6. Especificações técnicas 89
7. Reciclagem de eletrodomésticos 89
8. Garantia e SAT 90
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 91
2. Przed uruchomieniem 91
3. Obsługa urządzenia 92
4. Wskazówki 97
5. Czyszczenie i konserwacja 97
6. Dane techniczne 98
7. Recykling sprzętu 98
8. Gwarancja i Pomoc Techniczna 98
OBSAH
1. Části a složení 100
2. Před použitím 100
3. Fungování 101
4. Rady 106
5. Čištění a údržba 106
6. Technické specifikace 107
7. Recyklace elektrospotřebičů 107
8. Záruka a technický servis 107

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
El dispositivo debe tener conexión a tierra. Este microondas
está equipado con un cable y un enchufe con conexión a tierra.
Debe conectarse a una toma de pared correctamente instalada
y conectada a tierra. En caso de descarga eléctrica, la conexión
a tierra reduce el riesgo para las personas.
No lo utilice en el exterior.
Este producto está diseñado exclusivamente para uso
doméstico. Está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial
o de laboratorio.
Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos
en este manual. No caliente productos químicos ni vapores
corrosivos en este dispositivo; no está diseñado para uso
industrial ni de laboratorio.
En caso de que las juntas estén dañadas, no utilice el producto
hasta que no se haya reparado.
No ponga en funcionamiento el dispositivo en vacío.
No intente utilizar el dispositivo con la puerta abierta para evitar
el riesgo de exponerse a energía perniciosa por irradiación de
microondas.
No utilice el dispositivo si su cable o enchufe están dañados, o
si no funciona correctamente. En caso de que el dispositivo no
funcione correctamente, contacte con el Servicio de Asistencia
Técnica de Cecotec.
Utilice utensilios aptos para su uso en el microondas. Asegúrese

de que los utensilios no toquen el interior de las paredes del
dispositivo durante el funcionamiento.
No utilice el interior del microondas para almacenaje.
No intente freír alimentos en el microondas.
Para reducir el riesgo de incendio:
No cocine la comida de más.
Retire los precintos de alambre de las bolsas de papel o de
plástico antes de colocar las bolsas en el microondas.
No coloque el dispositivo en lugares donde se genere calor o
humedad, ni cerca de materiales inflamables.
No caliente líquidos ni alimentos en recipientes sellados.
No ponga el dispositivo en funcionamiento sin que
el plato giratorio, el soporte y el eje estén instalados
correctamente.
No utilice el interior para almacenaje. No guarde papeles,
utensilios de cocinar ni alimentos en el interior cuando el
dispositivo no esté en uso.
En caso de producirse humo o fuego en el interior, mantenga
cerrada la puerta del electrodoméstico, apáguelo y
desconéctelo de la toma de corriente.
No coloque comida ni utensilios calientes o congelados en el
plato giratorio para evitar que se rompa.
Tras su uso, el recipiente empleado podría estar muy caliente.
Utilice guantes para evitar quemaduras y otros daños.
Todas las partes del dispositivo alcanzarán temperaturas altas
durante y después del funcionamiento, incluida la puerta y la
parte superior del microondas. Recuerde utilizar guantes u
otro tipo de protección.
Cualquier servicio de mantenimiento o reparación que conlleve
la retirada de alguna de las tapas o la exposición a los cables,
deberá llevarse a cabo siempre por un técnico cualificado para
ello.

Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el producto. Puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
siempre y cuando estén supervisados en todo momento.
Este producto puede ser usado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento si están supervisados o han
recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una
forma segura y entienden los riesgos que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el
producto está siendo usado por o cerca de niños.
Este producto es un equipo ISM Grupo 2 Clase B. La
definición de Grupo 2 contiene todo equipo ISM (Industrial,
Científico y Médico) en el que se genere y/o utilice energía de
radiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para
el tratamiento material, y todo equipo de electroerosión. El
equipo de Clase B es un tipo de equipamiento adecuado para
su uso en establecimiento domésticos y en establecimientos
directamente conectados con una red de suministro eléctrico
de bajo voltaje que abastezca a edificios utilizados con fines
domésticos.
Es importante emplear materiales y recipientes compatibles
para ser usados de forma segura en microondas. En la siguiente
tabla puede ver qué materiales son aptos y cuáles no:

Materiales aptos para microondas
Material del recipiente Microondas Grill Combi
Cristal resistente al calor Sí Sí Sí
Cristal no resistente al
calor
No No No
Cerámica resistente al
calor
Sí Sí Sí
Plástico apto para uso
microondas
Sí No No
Papel absorbente Sí No No
Bandeja metálica No Sí No
Rejilla metálica No Sí No
Papel y recipientes de
aluminio
No Sí No
Lo ideal es utilizar utensilios hechos de material transparente
dentro del microondas. Esto permite calentar los alimentos de
forma óptima ya que la energía pasa a través de ellos.
El microondas no puede penetrar el metal, por lo que no deben
utilizarse platos de metal o utensilios con bordes metálicos.
No use productos de papel reciclado cuando cocine en el
microondas, pueden contener fragmentos de metal que
podrían causar chispas y/o incendio.
Se recomienda el uso de platos redondos u ovalados y no de
los cuadrados, ya que los alimentos de las esquinas suelen
cocinarse de más.
Pueden utilizarse tiras estrechas de aluminio para evitar que
las áreas expuestas queden demasiado cocinadas. Tenga
cuidado de no usar demasiado y mantenga una distancia de
2,54 cm entre el aluminio y la cavidad.

SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the outlet is
grounded.
This appliance must be grounded. This oven is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must
be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current.
Do not operate outdoors.
This appliance is intended for domestic use only. It is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
Use this appliance only for intended purposes as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapours in this
appliance, it is not designed for industrial or laboratory use.
If the door or door seals are damaged, the product must not be
operated until it has been repaired.
Do not operate the device when empty.
Do not attempt to operate the device with the door open
since open door operation can result in harmful exposure to
microwave energy.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug
or if it is not operating properly. In case the device does not
operate correctly, please contact our Technical Support Service
of Cecotec.
Only use utensils that are suitable for microwaves. Make sure
utensils do not touch the interior walls during operation.
Do not use the microwave cavity for storage purposes.

Do not attempt to deep-fry in this oven.
In order to reduce fire risk:
Do not overcook food.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing them inside the microwave.
Do not place the device where heat, moisture, or high humidity
are generated, or near combustible materials.
Do not heat liquids or other foods in sealed containers.
Do not operate the device without the glass tray, roller support
and shaft in their proper positions.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
In case of smoke or fire inside the device, keep the door closed,
turn the product off and disconnect it from the power supply.
In order to prevent the glass tray from breaking, do not place
hot foods, hot utensils, frozen foods or frozen utensils on it.
After operating, the container is likely to be very hot. Use gloves
in order to avoid burns and injuries.
All parts of the device will be very hot during and
after operation, including door and top part of the
microwave. Remember to use gloves or any other type of
protection.
Technical service and reparations that involve cover removals or
exposure to cables must always be carried out by a competent,
professional and qualified person.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. It can be used by children over 8 if they are
continually supervised.
This appliance is not intended to be used by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience or knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance
in a safe way by a person responsible for their safety, and

understand the hazards involved.
Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The
definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial,
Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency
energy is intentionally generated and/or used in the form of
electromagnetic radiation for the treatment of material, and
spark erosion equipment. Class B equipment is suitable for
domestic use and in establishments directly connected to a
low voltage power supply network, which supplies buildings
used for domestic purpose.
It is important to use materials and containers which are
suitable and safe for cooking in the microwave. The table below
shows which materials are suitable and which are not:
Suitable materials for microwave use
Material of the container Microwave Grill Combi
Heat-resistant glass Yes Yes Yes
No heat-resistant glass No No No
Heat-resistant ceramics Yes Yes Yes
Microwave-safe plastic Yes No No
Kitchen paper No No Yes
Metaltray No NoYes
Metal rack No NoYes

Aluminium foil and foil
containers
No NoYes
The ideal material for a microwave utensil is transparent to
microwave. This allows heating food as energy passes through
it.
Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or
dishes with metallic trim should not be used.
Do not use recycled paper products when microwave cooking,
as they may contain small metal fragments which may cause
sparks and/or fires.
Round or oval dishes rather than square or oblong ones are
recommended, as food in corners tends to overcook.
Narrow strips of aluminium foil may be used to prevent
overcooking of exposed areas. In this case, be careful not to
use too much and keep a distance of 2.54 cm between foil and
cavity.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
L’appareil doit posséder une connexion de terre. Ce micro-
ondes possède un câble et une prise avec connexion à terre.
Il doit être branché sur une prise murale bien installée et
connectée à terre. En cas de décharge électrique, la connexion
à terre réduit le risque pour les personnes.
Ne l’utilisez pas en extérieur.
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Il a été spécifiquement conçu pour chauffer, cuire
ou sécher les aliments. Ne l’utilisez pas à des fins industrielles
ou de laboratoire.
Utilisez cet appareil uniquement pour les fins décrites dans ce
manuel. Ne réchauffez pas de produits chimiques ni vapeurs
corrosives dans cet appareil, il n’a pas été conçu pour une
utilisation industrielle ni en laboratoire.
Si les joints sont abîmés, n’utilisez pas l'appareil. Ne l’utilisez
pas jusqu’à ce qu’il soit réparé.
Ne mettez pas l’appareil en fonctionnement à vide.
N’essayez pas d’utiliser l’appareil avec la porte ouverte
pour éviter le risque d’exposition à l’énergie pernicieuse par
irradiation des micro-ondes.
N’utilisez pas l’appareil si son câble ou sa prise sont abîmés
ou s’il ne fonctionne pas correctement. Au cas où l’appareil
ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le Service
d’Assistance Technique de Cecotec.
Utilisez des ustensiles qui soient compatibles avec le micro-

ondes. Assurez-vous que les ustensiles ne touchent pas
l’intérieur des parois de l’appareil pendant le fonctionnement.
N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de
stockage.
Ne faites pas frire des aliments au micro-ondes.
Pour réduire les risques d’incendies :
Ne cuisinez pas trop les aliments.
Retirez les emballages métalliques des sacs en papier ou en
plastique avant de les introduire dans le micro-ondes.
Ne placez pas l’appareil près des sources de chaleur, dans
des endroits avec des niveaux d’humidité élevés ou près de
matériaux inflammables.
Ne réchauffez pas de liquides ni d’aliments dans des récipients
scellés.
Ne connectez pas l’appareil sans avoir mis le plateau tournant,
le support et l’axe.
N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de
stockage. Ne gardez pas de papiers, d’ustensiles de cuisine ni
d’aliments à l’intérieur lorsqu’il n’est pas en fonctionnement.
Si de la fumée ou du feu apparaissent à l’intérieur, maintenez
la porte de l'appareil fermée, éteignez-le et débranchez-le de
la prise de courant.
Ne placez pas de la nourriture ou d’ustensiles chauds ou
surgelés sur le plateau tournant pour éviter qu’il se casse.
Après son utilisation, le récipient utilisé pourrait être très
chaud. Utilisez des gants pour éviter des brûlures et
autres dommages.
Toutes les parties du micro-ondes atteindront
des températures très élevées pendant et après son
fonctionnement. Utilisez des gants ou autre type de protection.
Tout service d’entretien ou de réparation qui implique le
démontage d’un de ses couvercles ou l’exposition aux câbles,

devra être réalisé par de personnel qualifié.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Il peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans s’ils sont surveillés à tout moment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans
expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont
reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et
qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire s’il est
utilisé par ou à côté d’enfants.
Ce produit est une équipe ISM Groupe 2 Classe B. La définition
de Groupe 2 comprend tous les équipements ISM (Industriels,
Scientifiques et Médicaux) dans lesquels l'énergie de
radiofréquence sous forme de rayonnement électromagnétique
est générée et/ou utilisée pour le traitement des matériaux,
ainsi que tous les équipements d’électroérosion. Les
équipements de classe B sont un type d'équipement adapté
à une utilisation domestique et dans des établissements
directement connectés à un réseau d'alimentation électrique
de basse tension qui alimente aux bâtiments utilisés à des fins
domestiques.
Il est important d’utiliser des matériaux et récipients
compatibles pour une utilisation sécurisée du micro-ondes.
Dans le tableau suivant, vous pourrez observer quels sont les
matériaux qui conviennent et ceux qui ne conviennent pas:

Matériaux qui conviennent pour le micro-ondes
Matériau du récipient Micro-
ondes
Gril Combi
Verre résistant à la
chaleur
Oui Oui Oui
Verre pas résistant à la
chaleur
Non Non Non
Céramique résistante à la
chaleur
Oui Oui Oui
Plastique qui convient
pour une utilisation au
micro-ondes
Oui Non Non
Papier essuie-tout Oui Non Non
Plateau métallique Non Oui Non
Grille métallique Non Oui Non
Papier et récipients en
aluminium
Non Oui Non
Il est recommandé d’utiliser d’ustensiles conçus avec du
matériau transparent. Cela permet de chauffer les aliments de
manière optimale car l'énergie passe au travers d’eux.
N’utilisez pas d’assiettes en métal ni d’ustensiles avec des
bords métalliques.
N’utilisez pas de produits en papier recyclé lorsque vous
préparez des aliments avec le micro-ondes. Ces produits
pourraient contenir de petites pièces métalliques qui pourraient
provoquer des étincelles et/ou un incendie.
Il est recommandé d’utiliser des assiettes rondes ou ovales et
non carrées, les aliments dans les coins ont tendance à trop
cuire.

Des bandes étroites d'aluminium peuvent être utilisées pour
éviter que les zones exposées ne soient trop cuites. N’utilisez
pas trop et essayez de maintenir une distance de 2,45 cm entre
l’aluminium et la cavité.

SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Das Gerät muss geerdet sein. Diese Mikrowelle ist mit einem
Kabel und einem geerdeten Stecker ausgestattet. Es muss
an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Im Falle eines Stromschlags verringert
die Erdung das Risiko für Menschen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt. Er ist speziell konzipiert für Lebensmittel zu
Erhitzen, Kochen oder Trocknen. Es ist nicht für den Einsatz in
Industrielle gebiete und Laboratorien vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Gerät für die in diesem Handbuch
beschriebenen Zwecke. Erhitzen Sie keine Chemikalien oder
zerfressende Dämpfe in diesem Gerät; es ist nicht für den
Einsatz in Industrie und Labor geeignet.
Wenn die Dichtungen beschädigt sind, verwenden Sie das
Produkt nicht, bevor es repariert wurde.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu verwenden,
um das Risiko der Exposition gegenüber schädlicher Energie
durch Mikrowellenstrahlung zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht richtig funktioniert.
Falls das gerät nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie mit
unseren Technische Kundendienst von Cecotec.
Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten Sie

darauf, dass Utensilien während des Betriebes die Innenwände
des Gerätes nicht berühren.
Verwenden Sie das Innere der Mikrowelle nicht zur Lagerung.
Versuchen Sie nicht, Lebensmittel in der Mikrowelle zu braten.
Um die Brandgefahr zu verringern:
Kochen Sie das Essen nicht zu lange.
Entfernen Sie Drahtplomben von Papier oder Plastikbeuteln,
bevor Sie die Beutel in die Mikrowelle geben.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen Hitze oder
Feuchtigkeit erzeugt wird, oder in der Nähe von brennbare
Materialien.
Wärmen Sie keine Flüssigkeit oder Lebensmittel oder kochende
Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht, ohne das der Drehteller, die
Halterung und die Welle korrekt installiert sind.
Verwenden Sie das Innere nicht für Sachen aufzubewahren.
Bewahren Sie keine Papiere, Kochgeschirr oder Lebensmittel
auf, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Wenn im Inneren Rauch oder Feuer entsteht, halten Sie die
Gerätetür geschlossen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Stellen Sie keine heißen oder gefrorenen Lebensmittel oder
Utensilien auf den Drehteller, damit es nicht zerbricht.
Nach dem Gebrauch könnte der verwendete Behälter sehr
heiß sein. Benutzen Sie Handschuhe um Verbrennungen zu
vermeiden.
Alle Teile des Geräts werden während und nach dem Betrieb
hohe Temperaturen erreichen, auch die Tür und
die Oberseite der Mikrowelle. Denken Sie daran,
Handschuhe oder einen anderen Schutz zu verwenden.
Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die das Entfernen
von Abdeckungen oder das Aussetzen von Kabeln beinhalten,
müssen immer von einen Techniker durchgeführt werden.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt
werden, solange sie jederzeit beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen
eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang
gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken
verstanden haben und richtig einschätzen können.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Eine besonders genaue und konsequente
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
Dieses Produkt ist eine Ausrüstung der ISM-Gruppe 2 Klasse B.
Die Definition der Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte (Industrial,
Scientific and Medical Band), in denen Hochfrequenzenergie in
Form von elektromagnetischer Strahlung erzeugt und/oder zur
Materialbehandlung verwendet wird, sowie alle EDM-Geräte.
Geräte der Klasse B sind eine Art von Geräten, die für den Einsatz
in häuslichen Einrichtungen und in Einrichtungen geeignet sind,
die direkt an ein Niederspannungs-Stromversorgungsnetz
angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für häusliche
Zwecke genutzt werden.
Es ist wichtig, kompatible Materialien und Behälter für den
sicheren Mikrowelleneinsatz zu verwenden. In der folgenden
Tabelle können Sie sehen, welche Materialien geeignet sind
und welche nicht:

Geeignete Materialien für Mikrowelle
Material des Behälters Mikrowelle Grill Combi
Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja
Nicht Hitzebeständiges
Glas
Nein Nein Nein
Hitzebeständiges
Keramik
Ja Ja Ja
Geeignetes Plastik für die
Mikrowelle
Ja Nein Nein
Küchenpapier Ja Nein Nein
Tablett aus Metall Nein Ja Nein
Gitter aus Metall Nein Ja Nein
Papier und Behälter aus
Aluminium
Nein Ja Nein
Ideal ist die Verwendung von Kochgeschirr aus transparentem
Material im Inneren der Mikrowelle. Dies erlaubt uns das Essen
Aufwärmen auf einer perfektes Art uns weise da die Energie
geht durch die Lebensmittel
Die Mikrowelle kann kein Metall durchdringen, verwenden Sie
also keine Metallplatten oder Utensilien mit Metallkanten.
Verwenden Sie beim Kochen in der Mikrowelle keine Recycling-
Papierprodukte, sie können Metallfragmente enthalten, die
Funken und/oder Feuer verursachen könnten.
Es wird empfohlen, runde oder ovale Teller zu verwenden und
nicht die eckigen, da die Speisen in den Ecken meist verkocht
sind.
Schmale Aluminiumstreifen können verwendet werden, um zu
verhindern, dass manche Bereiche überkochen. Passen Sie auf
das Sie nicht zu viel verwenden und halten Sie eine Sicherheit
distanz von 2,54 cm zwischen Aloe Folie und Innenraum.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il
prodotto. Conservare questo manuale
per riferimenti futuri o nuovi utenti.
Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata
nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa
elettrica sia di terra.
Il dispositivo deve essere collegato ad una presa di terra. Il
microonde è dotato di cavo e presa di corrente. Deve essere
collegato a una presa da parete correttamente installata e
collegata a terra. In caso di scarica elettrica, la connessione a
terra riduce tale rischio.
Non utilizzare in esterni.
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
domestico. È stato disegnato specificamente per riscaldare,
cucinare o disidratare alimenti. Non è adatto per uso industriale
o da laboratorio.
Utilizzare questo apparato ai fini descritti in questo manuale.
Non scaldare prodotti chimici né vapori corrosivi in questo
dispositivo; non è progettato per usi industriali né di laboratorio.
Nel caso in cui le giunture siano danneggiate, non utilizzare il
prodotto fino a che venga riparato.
Non mettere in funzione il dispositivo a vuoto.
Non cercare di utilizzare il dispositivo con lo sportello aperto per
evitare il rischio di esporsi a energia dannosa per irradiazione
da microonde.
Non utilizzare il dispositivo se il suo cavo o presa sono
danneggiati o se non funziona correttamente. Qualora il
dispositivo non funzionasse correttamente, contattare il
servizio di Assistenza Tecnica.
Utilizzare utensili adatti al microonde. Verificare che gli utensili
non tocchino l’interno delle pareti del dispositivo durante il

funzionamento.
Non utilizzare l’interno del microonde per la conservazione.
Non friggere alimenti nel microonde.
Per ridurre il rischio di incendio:
Non cucinare troppo il cibo.
Ritirare le pellicole dai sacchetti di carta o di plastica prima di
collocare i sacchetti nel microonde.
Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, umidità o
materiali infiammabili.
Non scaldare liquidi né alimenti in recipienti sigillati.
Non mettere in funzionamento il dispositivo con il piatto
girevole, il supporto e l’asse non installato correttamente.
Non utilizzare l’interno del microonde per conservare alimenti.
Non riporre carta, utensili da cucina né alimenti dentro il
microonde quando il dispositivo non è in uso.
In caso di fumo o fiamme all’interno, mantenere chiuso lo
sportello dell’elettrodomestico, spegnerlo e scollegarlo dalla
presa della corrente.
Non collocare cibo né utensili caldi o congelati sul piatto
girevole per evitare che si rompa.
Dopo ogni uso, il recipiente impiegato potrebbe essere molto
caldo. Utilizzare guanti per evitare scottature e altri danni.
Tutte le parti del dispositivo raggiungeranno temperature alte
durante e dopo il funzionamento compreso lo sportello e la
parte superiore del microonde. Utilizzare guanti o altri tipi di
protezione.
Qualsiasi servizio di manutenzione o riparazione che comporta
il ritiro di uno dei coperchi o l’esposizione a cavi, dovrà essere
effettuato da personale qualificato.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di
un adulto.

Questo prodotto può essere usato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di
esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo
ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo
sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica.
Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in
cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
Questo prodotto è un sistema ISM Gruppo 2 Classe B.
La definizione di Gruppo 2 contiene tutto il sistema ISM
(Industriale, Scientifico e Medico) nel quale si genera e/o
utilizza energia di radiofrequenza sotto forma di radiazione
elettromagnetica per il trattamento materiale e tutto
il sistema di elettroerosione. Il sistema di Classe B è
un tipo di gruppo adeguato in strutture domestiche o
direttamente collegati alla corrente elettrica a basso
voltaggio per il rifornimento di stabilimenti a fini domestici.
È importante utilizzare materiali e recipienti compatibili a
microonde per essere utilizzati in modo sicuro. La seguente
tabella mostra quali sono i materiali adatti e non:
Materiali adatti a microonde
Materiale del recipiente Microonde Grill Combi
Vetro resistente al calore Sì Sì Sì
Vetro non resistente al
calore
No No No
Ceramica resistente al
calore
Sì Sì Sì

Plastica adatta a
microonde
Sì No No
Carta assorbente Sì No No
Vassoio metallico No Sì No
Griglia metallica No Sì No
Carta e recipienti in
alluminio
No Sì No
È consigliabile usare utensili fabbricati in materiale trasparente
all’interno del microonde. Tale uso permette riscaldare gli
alimenti in modo ottimale poiché l’energia passa attraverso
degli stessi.
Il microonde non può trapassare il metallo, di conseguenza
non devono essere usati piatti in metallo o utensili con bordi
metallici.
Non usare prodotti di carta riciclata quando si cucina al
microonde, possono contenere frammenti di metallo che
potrebbero provocare scintille e/o incendio.
Si consiglia l’uso di piatti rotondi od ovali ma non quadrati, dato
che gli alimenti negli angoli di solito si cucinano di più.
È possibile usare striscioline strette in alluminio per evitare
che le aree esposte si cuociano eccessivamente. Prestare
attenzione a non usare in modo eccessivo e mantenere una
distanza di 2,54 cm tra l’alluminio e la cavità.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos usuários.
Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a
tomada tenha ligação à terra.
O dispositivo deve ter ligação à terra. Este micro-ondas está
equipado com um cabo e uma ficha com ligação à terra. Deve
ser ligado a uma tomada de parede devidamente instalada e
ligada à terra. Em caso de choque elétrico, a ligação à terra
reduz o risco para as pessoas.
Não o utilize em exteriores.
Este produto está desenhado exclusivamente para uso
doméstico. É concebido especificamente para aquecer,
cozinhar ou secar alimentos. Não é concebido para utilização
industrial ou em laboratório.
Utilize este aparelho para fins que aparecem descritos neste
manual. Não aqueça produtos químicos nem vapores corrosivos
neste dispositivo; não está desenhado para uso industrial nem
de laboratório.
Em caso de que as juntas estejam danificadas, não utilize o
produto até que não seja reparado.
Não ponha a funcionar enquanto estiver vazio.
Não tente utilizar o dispositivo com a porta aberta para evitar
o risco de que se exponha à energia prejudicial pela irradiação
de micro-ondas.
Não utilize se o cabo ou a tomada estiverem danificados ou se
não funcionam corretamente. Caso o dispositivo não funcione
corretamente, contacte o Serviço de Assistência Técnica da
Cecotec.
Utilize utensílios aptos para ser usados no micro-ondas.

Certifique-se de que os utensílios não toquem no interior das
paredes do produto durante o funcionamento.
Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar.
Não tente fritar alimentos no micro-ondas.
Para reduzir o risco de incêndio:
Não cozinhe a comida demasiado.
Retire os atilhos de arame dos sacos de papel ou de plástico
antes de colocá-los no micro-ondas.
Não coloque o dispositivo em sítios onde seja gerado calor ou
humidade, ou perto de materiais inflamáveis.
Não aqueça líquidos nem alimentos em recipientes selados.
Não ponha o dispositivo em funcionamento sem que o prato
giratório, o suporte e o eixo estejam corretamente instalados.
Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar. Não
guarde papéis, utensílios de cozinha ou alimentos no interior
quando o dispositivo não estiver a ser utilizado.
Em caso de que se produza fumo ou fogo no interior, mantenha
fechada a porta do eletrodoméstico, desligue e desconecte da
corrente elétrica.
Não coloque comida nem utensílios quentes ou
congelados no prato giratório para evitar que se parta.
Depois do seu uso, o recipiente usado pode estar
muito quente. Utilize luvas para evitar queimaduras e outros
danos.
Todas as partes do dispositivo atingirão temperaturas elevadas
durante e após o seu funcionamento, incluindo a porta e a
parte superior do micro-ondas. Utilize luvas ou outro tipo de
proteção.
Qualquer serviço de manutenção ou reparação que envolva a
remoção de qualquer das tampas ou a exposição aos cabos
deve ser sempre efetuado por um técnico qualificado.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.

Pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade,
desde que sejam sempre sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento se estão supervisionados ou
tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho
de uma forma segura e entendem os riscos que este implica.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto.
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser
usado perto ou por crianças.
Este produto é um equipamento ISM Classe B do Grupo 2. A
definição de Grupo 2 contém todos os equipamentos ISM
(Industrial, Científico e Médico) nos quais é gerada e/ou
utilizada energia de radiofrequência sob a forma de radiação
eletromagnética para o tratamento material, e todos os
equipamentos de eletroerosão. O equipamento de classe
B é um tipo de equipamento adequado para utilização em
estabelecimentos domésticos e estabelecimentos diretamente
ligados a uma rede de fornecimento de eletricidade de baixa
tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos.
É importante usar materiais e recipientes compatíveis para
uma utilização segura do micro-ondas. Na seguinte tabela
pode ver quais são os materiais adequados e quais não:
Materiais aptos para micro-ondas
Material do
recipiente
Micro-
ondas
Grill Combi
Vidro resistente
ao calor
Sim Sim Sim

Vidro não
resistente ao
calor
Não Não Não
Cerâmica
resistente ao
calor
Sim Sim Sim
Plástico apto
para micro-
ondas
Sim Não Não
Papel
absorvente
Sim Não Não
Bandeja
metálica
Não Sim Não
Grelha metálica Não Sim Não
Papel e
recipientes de
metal
Não Sim Não
O ideal é utilizar utensílios feitos de material transparente
dentro do micro-ondas. Isto permite que os alimentos sejam
aquecidos de forma ótima à medida que a energia passa
através deles.
O micro-ondas não pode penetrar o metal, pelo que não deve
utilizar pratos de metal ou utensílios com bordas metálicas.
Não use produtos de papel reciclado quando cozinhar no micro-
ondas, podem conter fragmentos de metal que poderiam
causar faiscar e/ou fogo.
É recomendável o uso de pratos redondos ou ovais e não
quadrados já que os alimentos das esquinas costumam ficar
demasiado cozinhados.
Podem ser utilizadas tiras estreitas de alumínio para evitar que

as áreas expostas fiquem excessivamente cozinhadas. Tenha
cuidado para não usar demasiado e mantenha uma distância
de 2,54 cm entre o alumínio e a cavidade.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych
konsultacji i dla nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka
jest uziemiona.
Urządzenie musi być uziemione. Ta kuchenka mikrofalowa jest
wyposażona we wtyczkę z uziemieniem i przewód. Musi być
podłączony do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego
gniazdka ściennego. W przypadku porażenia prądem uziemienie
zmniejsza ryzyko wypadku wśród osób.
Nie używaj produktu na zewnątrz.
Ten produkt został stworzony użytku w domu Jest specjalnie
zaprojektowany do podgrzewania, gotowania lub suszenia
żywności. Nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego ani
laboratoryjnego.
Używaj tego urządzenia do celów opisanych w tej instrukcji
obsługi. Nie podgrzewaj chemikaliów ani żrących oparów w tym
urządzeniu; Nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego
ani laboratoryjnego.
W przypadku uszkodzenia uszczelek nie należy używać
produktu, dopóki nie zostanie naprawiony.
Nie uruchamiaj ekspresu, kiedy zbiornik na wodę jest pusty.
Nie próbuj używać urządzenia z otwartymi drzwiami, aby
uniknąć ryzyka narażenia na szkodliwą energię przez
promieniowanie mikrofalowe.
Nie używaj urządzenia, jeśli jego kabel lub wtyczka są
uszkodzone lub jeśli nie działa prawidłowo. W przypadku
awarii skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Używaj wyposażenia przystosowanego do mikrofalówki.
Upewnij się, że przybory kuchenne nie dotykają wnętrza ścian
urządzenia podczas pracy.

Nie wkładaj do mikrofalówki żadnych obiektów celem ich
przechowania.
Nie używaj mikrofalówki do smażenia.
Aby zminimalizować ryzyko pojawienia się ognia wewnątrz
mikrofalówki, należy podjąć następujące środki ostrożności:
Nie rozgotowywuj jedzenia.
Zwracaj uwagę, czy plastikowe i papierowe opakowania
wkładane do mikrofalówki nie zawierają metalowych
elementów.
Nie umieszczaj urządzenia w miejscach, w których wytwarzane
jest ciepło lub wilgoć, ani w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Nie podgrzewaj płynów i innych produktów żywnościowych w
zamkniętych pojemnikach.
Nie obsługuj urządzenia bez poprawnie zamontowanego
talerza obrotowego, wspornika i wału.
Nie używaj wnętrza do przechowywania. Nie
przechowuj papierów, przyborów kuchennych ani
żywności w pomieszczeniu, gdy urządzenie nie jest
używane.
Jeśli zauważysz dym lub ogień we wnętrzu mikrofalówki, nie
otwieraj jej drzwiczek. Wyłącz urządzenie i rozłącz z prądu.
Nie stawiaj zamrożonych ani gorących obiektów na talerzu
obrotowym, gdyż może się zniszczyć.
Naczynie wyciągane z mikrofalówki po jej użyciu może być
bardzo gorące. Użyj rękawic ochronnych przy jego wyciąganiu,
aby uniknąć poparzeń.
Wszystkie części urządzenia osiągną wysoką temperaturę
podczas i po pracy, w tym drzwiczki i górna część kuchenki
mikrofalowej. Pamiętaj, aby używać rękawiczek lub innej
ochrony.
Wszelkie czynności konserwacyjne lub naprawcze, które

wymagają zdjęcia pokryw lub narażenia na działanie kabli,
muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifikowanego
technika.
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Mogą z niego korzystać dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są
pod stałym nadzorem.
Z urządzenia mogą korzystać osoby z niepełnosprawnością
ruchową lub umysłową, oraz osoby bez doświadczenia z
podobnym sprzętem w obecności osoby odpowiedzialnej i
świadomej zagrożeń wynikających z nieprawidłowego użycia
urządzenia lub jeśli uprzednio zostały dokładnie poinstruowane
w zakresie obsługi maszyny.
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem.
Zachowaj szczególną czujność, gdy z urządzenia korzystają
dzieci lub gdy jest używane w ich pobliżu.
Ten produkt jest urządzeniem ISM z grupy 2, klasy B.
Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM (ang.
Instrustry, Science, Medicine), które generują lub wykorzystują
energię o częstotliwości radiowej w formie promieniowania
elektromagnetycznego do obróbki materiału oraz wszytskie
urządzenia do obróbki elektroerozyjnej (EDM). Urządzenia
Klasy B są odpowiednie do użytku w gospodarstwach
domowych i pomieszczeniach podłączonych bezpośrednio do
sieci niskiego napięcia zaopatrującej budynki wykorzystywane
w celach mieszkaniowych w energię elektryczną.
należy używać materiałów i naczyń odpowiednich do
bezpiecznego używania w kuchenkach mikrofalowych. W
tabelce poniżej możesz zobaczyć, jakie rodzaje materiałów są
przystosowane do kuchenek mikrofalowych.

Materiały bezpieczne dla mikrofal
Materiał
naczynia
Mikrofalówka Grill Kombinacja
Szkło
żaroodporne
Tak Tak Tak
Zwykłe szkło Nie Nie Nie
Ceramika
żaroodporna
Tak Tak Tak
Plastik
bezpieczny dla
mikrofal
Tak Nie Nie
Papier chłonny Nie Nie Tak
Metalowa tacka Nie NieTak
Metalowy ruszt Nie NieTak
Papier i zbiorniki
aluminiowe
Nie NieTak
Idealnym rozwiązaniem jest stosowanie w kuchence
mikrofalowej przyborów wykonanych z przezroczystego
materiału. Umożliwia to optymalne podgrzewanie żywności,
gdy energia przez nią przepływa.
Mikrofale nie przenikają przez metal, dlatego nie powinno się
używać metalowych naczyń ani narzędzi.
Nie wkładaj do kuchenki mikrofalowej opakowań z papieru
makulaturowego, gdyż może on zawierać metalowe elementy,
które powodują zaprószenie ognia.
Zaleca się stosowanie okrągłych lub owalnych talerzy, a
nie kwadratowych, ponieważ narożne potrawy są często
rozgotowane.
Można zastosować wąskie paski aluminium, aby zapobiec

rozgotowaniu odsłoniętych obszarów. Uważaj, aby nie używać
zbyt wiele i zachowaj odległość 2,54 cm między aluminium a
wnęką.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující
bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na
etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Přístroj by měl být uzemněn. Tato mikrovlnní trouba je vybavena
uzemněným kabelem. Měla by se připojit do řádně instalované
uzemněné elektrické zásuvky. V případě elektrického výboje,
uzemnění redukuje riziko pro osoby.
Nepoužívejte venku.
Tento produkt je vhodný výlučně pro domácí využití. Je navržena
speciálně pro ohřev, vaření a sušení potravin. Není navržena
pro průmyslové nebo laboratorní použití.
Používejte tento přístroj pouze k činnostem popsaným v tomto
manuálu. Neohřívejte v tomto přístroji chemické produkty ani
korozivní páry. Není určen k průmyslovým ani laboratorním
účelům.
Pokud dojde k poškození spojů, přístroj nepoužívejte, dokud
nebude opraven.
Přístroj nezapínejte na prázdno.
Nesnažte se používat přístroj s otevřenými dvířky, abyste se
vyhnuli nebezpečí vystavení se škodlivému mikrovlnnému
záření.
Nepoužívejte přístroj, pokud má kabel nebo zásuvku
poškozenou, nebo pokud nefungují správně. V případě
zjištění nesprávného fungování přístroje kontaktujte oficiální
Asistenční technický servis Cecotec.
Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných
troubách. Ujistěte se, že se ohřívané části nedotýkají vnitřního
pláště trouby během zapnutí.
Nepoužívejte vnitřní prostor trouby pro úschovu věcí.

Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny.
Abyste snížili riziko požáru:
Nevařte jídlo příliš dlouho.
Odstraňte plastové nebo papírové obaly před tím, než jídlo
vložíte do trouby.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, místech s vysokou
vlhkostí ani v blízkosti hořlavých látek.
Neohřívejte tekutiny ani potraviny v uzavřených nádobách.
Nepoužívejte přístroj bez toho, aby otočný talíř, jeho podpora a
osa byly správně instalovány.
Nepoužívejte vnitřní prostor trouby pro úschovu věcí.
Neuchovávejte papíry, nástroje k vaření ani potraviny uvnitř
trouby, pokud přístroj nepoužíváte.
V případě, že uvidíte vevnitř trouby kouř nebo plameny, nechejte
dvířka zavřená, troubu vypněte a odpojte.
Nepokládejte horké jídlo ani nástroje, případně zmrzlé jídlo na
otočný talíř, abyste zabránili jeho prasknutí.
Při použití je možné, že trouba a ohřívané jídlo budou velmi
teplé. Používejte rukavice, abyste se vyhnuli popálení a jiným
zraněním.
Všechny části přístroje během nebo po ukončení
fungování dosáhnou velmi vysokých teplot, a to včetně
dvířek a horní části mikrovlnné trouby, Nezapomeňte
používat rukavice nebo jiný typ ochrany.
Jakákoli oprava nebo údržba, která zahrnuje odstranění některé
krycí desky nebo manipulaci s kabely, by měla být provedena
kvalifikovaným personálem.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je
možné, aby přístroj používaly děti starší 8 let, a to pokud budou
pod neustálým dohledem.
Tento produkt může být používán osobami s mentálním,
fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým
chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo

jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí
nebezpečím, které z tohoto používání plynou.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v
blízkosti dětí nebo přímo dětmi.
Tento produkt je zařízení třídy B skupiny ISM 2. Definice skupiny
2 obsahuje všechna zařízení ISM (průmyslová, vědecká a
lékařská), ve kterých je generována a / nebo používána
vysokofrekvenční energie ve formě elektromagnetického
záření a / nebo použita pro zpracování materiálu, a veškerá
EDM zařízení. Zařízení třídy B je typ zařízení vhodný pro použití
v domácích zařízeních a v zařízeních přímo připojených k
elektrické síti nízkého napětí, která zásobuje budovy používané
pro domácí účely.
Je nezbytné používat materiály a nádoby, které jsou bezpečné
pro použití v mikrovlnných troubách. V následující tabulce je
možné vidět, které materiály jsou vhodné a které ne:
Materiály vhodné do mikrovlnné trouby
Materiál nádoby Mikrovlnná
trouba
Gril Combi
Varné sklo Ano Ano Ano
Obyčejné sklo Ne Ne Ne
Žáruvzdorná keramika Ano Ano Ano
Plastové nádobí vhodné
do mikrovlnné trouby
Ano Ne Ne
Savý papír Ano Ne Ne
Kovový podnos Ne Ano Ne

Kovová mřížka Ne Ano Ne
Papír a hliníkové nádobí Ne Ano Ne
I
deální je používat nádoby z transparentního materiálu uvnitř
mikrovlnné trouby. Toto umožní, aby se potraviny nejlépe
ohřály a aby jimi mohla energie projít.
Vlnění nemůže proniknout do kovu, proto není možné používat
kovové talíře nebo nástroje na vaření.
Nepoužívejte produkty z recyklovaného papíru, pokud vaříte v
mikrovlnné troubě, je možné, že obsahují kovové částice, které
by mohly způsobit výboj a/nebo požár.
Doporučuje se používání kulatých nebo oválných talířů, ne
čtvercových, protože potraviny se v rozích ohřívají rychleji.
Je možné použít úzké proužky alobalu, abyste zabránili spálení
některých částí připravovaného jídla. Dávejte pozor, abyste
ho nepoužívali mnoho a dodržujte vzdálenost 2,54cm mezi
alobalem a vnitřní částí.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
38
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Sistema de bloqueo de la puerta
2. Ventana de control
3. Aro giratorio
4. Eje
5. Botón de apertura de la puerta
6. Panel de control
7. Magnetrón (no retire el panel de mica que protege el magnetrón)
8. Plato giratorio de cristal
9. Grill
10. Rejilla metálica
Panel de control
Fig. 2.
1. Pantalla
2. Nivel de potencia
3. Grill
4. Reloj
5. Cocción por secuencias múltiples
6. Descongelar
7. Peso/Temporizador
8. Inicio con retardo
9. Stop/Lock (bloqueo)
10. Selector Menú/Temporizador
11. Inicio/Inicio rápido (pulsar)
2. ANTES DE USAR
Saque el producto de la caja. En caso de que el microondas lleve un plástico protector, quíteselo
antes de empezar a utilizarlo. Compruebe cuidadosamente que el producto no esté dañado. Si
lo estuviera, póngase en contacto inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica oficial
de Cecotec.
Coloque el producto en un lugar plano, estable y seco, lejos de cualquier material corrosivo,
calor o humedad como por ejemplo agua o quemadores.
El producto debe estar colocado a una distancia mínima de 5 metros de la televisión, radio o
antena.
Con el fin de evitar descargas eléctricas, el microondas se debe instalar de tal manera que el
enchufe sea accesible y que garantice una toma de tierra efectiva en caso de fuga de corriente.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 39
ESPAÑOL
La puerta del microondas debe estar cerrada para poder funcionar.
En caso de detectar restos de productos de la fabricación en el interior del producto o en las
resistencias, mantenga abierta la puerta del microondas para asegurar buena ventilación. Es
recomendable calentar un vaso de agua varias veces a alta temperatura.
Advertencia: No retire la placa de mica.
3. FUNCIONAMIENTO
Cómo utilizar el microondas
Una vez conectado el dispositivo, pitará una vez y la pantalla mostrará “WELCOME” durante 2
segundos. Pulse Stop/Cancel, la pantalla mostrará “1:01”.
Durante el proceso de cocción, pulse Stop/Cancel para parar el funcionamiento, o pulse 2
veces para cancelar.
Durante la configuración de ajustes, el microondas volverá al modo standby al transcurrir 1
minuto sin actividad.
Una vez finalizado el programa de cocción, el dispositivo pitará cada 2 minutos y la pantalla
mostrará “End”. Pulse Stop/Cancel o abra la puerta para detener los pitidos.
Configuración de la hora
El microondas cuenta con un reloj de 24 o de 12 horas. Pulse el botón del Reloj para configurar
la hora del microondas.
Ejemplo: configurar la hora del microondas a las 8:30.
En modo standby, pulse el botón del Reloj una vez para configurar la hora en un sistema de
12 horas.
La pantalla mostrará de forma alterna "--SET HOUR--" y " HOUR 12".
Gire el selector de Menú/Tiempo para seleccionar 8 horas. Si no se utiliza el dispositivo en 2
segundos, el dispositivo mostrará de forma alterna "--SET HOUR--" y " HOUR 12".
Pulse el botón del reloj una 1 vez para confirmar la hora. Después de 2 segundos, la pantalla
mostrará de forma alterna "--PRESS CLOCK--" y " 8:00".
Gire el selector de Menú/Tiempo para seleccionar 30 minutos.
Pulse el botón del reloj una 1 vez para confirmar los ajustes.
Durante el funcionamiento, pulse el botón del Reloj, la hora actual se mostrará en la pantalla.
Cocinar con el microondas
Para cocinar en modo microondas, simplemente seleccione el nivel de potencia pulsando el
botón de nivel de potencia de forma repetida, y luego utilice el selector de Menú/Tiempo para
configurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo máximo de cocción de este programa es
de 90 minutos.
Pulse el botón de potencia para seleccionar el nivel de potencia deseado.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
40
ESPAÑOL
Pulse el botón de nivel de potencia. Potencia de cocinado
1 vez 900 W
2 veces 750 W
3 veces 450 W
4 veces 300 W
5 veces 150 W
6 veces 80 W
Aviso: Compruebe el nivel de potencia durante el funcionamiento pulsando el botón de nivel
de potencia.
QuickStart
Al seleccionar este programa, el dispositivo cocinará los alimentos en poco tiempo a máxima
potencia (100 % potencia microondas). El tiempo máximo de cocción de este programa es de
12 minutos.
Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta.
Pulse el botón QuickStart de forma repetida para seleccionar el tiempo de cocción deseado. El
dispositivo comenzará a funcionar automáticamente.
Descongelar por peso
El nivel de potencia y el tiempo de descongelación se programan automáticamente según el
peso de la comida que desee descongelar. El rango de peso de alimentos congelados es de 100
g a 1800 g.
Pulse el botón Descongelar por peso para seleccionar el tipo de alimento: Carne o Pollo.
Pulse el botón de Peso/Temporizador para introducir el peso de los alimentos.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: el microondas se detendrá a mitad del proceso de cocción para recordarle que dé la
vuelta a los alimentos. Luego, pulse Start/QuickStart para continuar cocinando.
Función de temporizador
Esta función permite programar un programa de cocción para que se active a la hora deseada.
Pulse el botón de Peso/Temporizador una vez.
Gire el selector de Menú/Tiempo para introducir el tiempo de cocción. El tiempo máximo de
cocción de este programa es de 90 minutos.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: para cancelar el temporizador, cancele el programa de cocción primero.
Cocción grill
El tiempo máximo de cocción de este programa es de 90 minutos.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 41
ESPAÑOL
En modo standby, pulse el botón de Grill.
Gire el selector de Menú/Tiempo para introducir el tiempo de cocción.
Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido.
Cocción por secuencias múltiples
Puede configurar hasta 3 secuencias por proceso de cocción.
Aviso: únicamente se pueden programar los modos de microondas y grill.
Ejemplo: cocinar en modo microondas y luego en microondas a baja potencia.
Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta.
Configure el primer programa de cocción.
Pulse el botón de cocción Multisecuencias.
Configure el segundo programa de cocción.
Pulse Start/QuickStart para comenzar a cocinar.
Inicio atrasado
Esta función permite programar una hora de inicio más tarde.
Ejemplo: Son las 09:00 y quiere que empiece a cocinar a las 11:30.
Configure un programa de cocción.
Pulse el botón de inicio atrasado.
Gire el selector de Menú/Tiempo e introduzca la hora, 11.
Pulse el botón de inicio atrasado para confirmar.
Gire el selector de Menú/Tiempo e introduzca los minutos, 30.
Pulse el botón de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: una vez finalizada la configuración, pulse el botón de Reloj para ver la hora de inicio
configurada. Pulse Stop/Lock para cancelar.
Seguro para niños
Esta función está diseñada para evitar que los niños pequeños pongan el dispositivo en
funcionamiento. El indicador luminoso del seguro de niños se iluminará en la pantalla y el
microondas se bloqueará.
Al no utilizar el dispositivo en 1 minuto y dejar la puerta abierta, o al entrar el modo standby,
esta función se activará automáticamente. Todos los botones estarán inactivos. El indicador
luminoso de bloqueo se encenderá.
Para desactivar esta función, abra o cierre la puerta. El indicador luminoso de bloqueo se
apagará.
Programas de cocción preconfigurados
Estos programas tienen la potencia y el tiempo de cocción configurados por defecto. Al utilizar
estos programas, únicamente seleccione el tipo de alimento y el peso.
Abra la puerta y coloque la comida en el microondas. Cierre la puerta.
En modo standby, gire el selector de Menú/Temporizador para seleccionar el código de los

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
42
ESPAÑOL
alimentos que va a cocinar.
Pulse el botón de Peso/Temporizador de forma repetida hasta seleccionar el peso deseado o
el número de raciones.
Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido.
Programas preconfigurados:
Código Alimento
01 Recalentar bebidas (200 ml)
02 Verduras (g)
03 Palomitas (99 g)
04 Pasta (g)
05 Recalentar (g)
06 Pizza (g)
07 Patata (230 g/ración)
08 Cena (g)
09 Ternera (g)
10 Cerdo asado (g)
Avisos:
El usuario debe configurar el peso, y el dispositivo configurará automáticamente el tiempo.
Para las bebidas y las patatas, se utilizará número de raciones en lugar de peso.
Para la ternera y la carne de cerdo, el dispositivo se detendrá durante el proceso para
recordarle que debe darle la vuelta a los alimentos para una cocción uniforme.
El resultado de los programa del Menú automático dependerá de diferentes factores, por
ejemplo la forma y el tamaño de los alimentos, el gusto del consumidor respecto a lo hechos
que estén o incluso de cómo se hayan dispuesto los alimentos dentro del microondas. Si no
está contento con los resultados, ajuste el tiempo de cocción a su gusto.
4. CONSEJOS
Colocación de los alimentos: ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el borde del
plato giratorio. Trate de evitar el solapamiento de alimentos.
Vigile el tiempo de cocción: comience por cocinar los alimentos durante el mínimo tiempo
posible y añada más tiempo según sea necesario. Calentar los alimentos en exceso puede
suponer la aparición de humo u ocasionar que se queme.
Cubra los alimentos mientras se cocinan: al tapar los alimentos se evitan salpicaduras y se
cocinan de forma más uniforme.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 43
ESPAÑOL
Dé la vuelta o remueva los alimentos 1 vez durante el proceso de cocción.
Respete el tiempo de precalentamiento: no exceda el tiempo especificado en la etiqueta de
cada alimento.
Los huevos con cáscara o huevos cocidos no deben calentarse en el microondas, podrían
explotar incluso después de haber sido cocinados.
Perfore ligeramente alimentos con piel dura como patatas, calabazas, manzanas o castañas
antes de cocinarlas.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tanto el dispositivo como los restos de comida deben limpiarse periódicamente.
Desconecte el cable de la toma de corriente antes de iniciar la limpieza. No sumerja el producto
en agua ni en ningún otro tipo de líquido durante la limpieza.
La falta de mantenimiento y limpieza del producto puede deteriorar la superficie y afectar a la
vida útil. Mantenga el interior del dispositivo limpio.
Limpie las salpicaduras o los líquidos derramados con un paño húmedo.
No utilice detergentes fuertes, sustancias abrasivas ni cepillos metálicos para limpiar el
dispositivo.
No permita que se moje el panel de control.
No retire la cubierta de la placa de mica.
Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del microondas, límpielo con
un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el microondas está funcionando en condiciones de
extrema humedad y es normal.
El aro giratorio y la superficie del microondas deberían limpiarse regularmente para evitar un
exceso de ruido. Limpie la base del microondas con un paño y detergente suave.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las juntas, la puerta, las paredes interiores y el
plato giratorio.
Tras el uso prolongado del producto pueden aparecer olores fuertes en su interior. Para
deshacerse de estos olores siga los pasos que se enumeran a continuación:
Coloque un vaso con varias rodajas de limón en el interior del microondas y caliéntelo a alta
potencia durante 2 o 3 minutos.
Coloque un vaso de té rojo en el interior del microondas y caliéntelo 2 o 3 minutos a alta
potencia.
Coloque cáscaras de naranja en el interior del microondas y caliéntelas a alta potencia durante
1 minuto.
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel
Potencia microondas: 900 W
Potencia nominal de entrada: 1400 W (microondas)

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
44
ESPAÑOL
Potencia nominal de entrada: 1000 W (Grill)
Tensión nominal: 230-240 V~
Frecuencia nominal: 50 Hz
Capacidad: 25L
Fabricado en China | Diseñado en España
7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
s electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios
hos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
peración y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que
la salud humana y el medioambiente.
ontenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
8. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
46
ENGLISH
leave the microwave open to ensure good ventilation. In such case, it is recommended to heat
a glass of water at high power for several times.
Warning: Do not try to remove the wave guide.
3. OPERATION
Using the microwave
When the device is plugged in, a beep will sound and the display will show “WELCOME” for 2
seconds. Press Stop/Cancel, the display will show “1:01”.
During cooking, press Stop/Cancel to pause the device, or press it twice to cancel.
During cooking setting mode, if there is no operation within 1 minute, the microwave will return
to standby mode.
After a cooking program has been finished, the display will show “End” and will beep every 2
minutes. Press Stop/Cancel or open the door to stop the beeping.
Setting clock time
The microwave has a 24-hour or 12-hour clock. To set the clock, press the Clock button.
Example: Setting microwave clock to 8:30.
In standby mode, press the Clock button once to select the 12-hour cycle.
The display will show alternately "--SET HOUR--" and " HOUR 12".
Turn the Menu/Time knob to set 8 hours. If there is no operation within 2 seconds, the display
will show alternately "--PRESS CLOCK--", "--SET MINUTE--" and "8:00".
Press the Clock button once to confirm the hour setting. After 2 seconds, the display will show
alternately "--PRESS CLOCK--" and " 8:00".
Turn the Menu/Time knob to set 30 minutes.
Press the Clock button once to confirm the setting.
During operation, press the Clock button once to display the current time.
Microwave cooking
For microwave cooking, just press the power level button repeatedly to select the desired
cooking power level, and then use the Menu/Time knob to set a desired cooking time. The
maximum cooking time is 90 minutes.
Select the desired power level by pressing the power level button.
Press the power level button Cooking power
Once 900 W
Twice 750 W
3 times 450 W

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 47
ENGLISH
4 times 300 W
5 times 150 W
6 times 80 W
Note: Check the power level while cooking is in progress by pressing the power level button.
QuickStart
When this program is selected, the device will quickly cook food at top power (100 % power
output). The maximum cooking time for this program is 12 minutes.
Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
Press the QuickStart button repeatedly to set the desired cooking time. The device will start
operating automatically.
Weight defrost
The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is programmed.
The frozen food weight ranges from 100g to 1800 g.
Press the Weight defrost button to select the type of food: Meat or Poultry.
Press the Weight/Timer button to enter the food weight.
Press the Start/QuickStart button to confirm.
Note: The device will stop operating half-way through the process to remind the user to turn
food over. After, press Start/QuickStart to resume.
Timer function
This function allows scheduling a cooking program to start at an appointed time.
Press the Weight/Timer button once.
Turn the Menu/Time knob to enter the cooking time. The maximum cooking time is 90 minutes.
Press the Start/QuickStart button to confirm.
Note: To cancel the timer, cancel the cooking program first.
Grill cooking
The maximum cooking time is 90 minutes.
In standby mode, press the Grill button.
Turn the Menu/Time knob to enter the cooking time.
Press the Start/QuickStart button.
Multi-sequence cooking
A maximum of 3 sequences can be set for a cooking process.
Note: Only microwave and grill programs can be programmed under this mode.
Example: Microwave cooking and then microwave cooking at low power.
Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
Set the first cooking program.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
48
ENGLISH
Press the Multi-sequence cooking button.
Enter the second cooking program.
Press Start/QuickStart to start cooking.
Delay start
This function allows setting a delayed start time.
Example: It is 9:00, and you want the microwave to start cooking at 11:30.
Set a cooking program.
Press the Delay start button.
Turn the Menu/Time knob to enter the hour digit 11.
Press the Delay start button to confirm.
Turn the Menu/Time knob to enter the minute digits 30.
Press the Start/QuickStart button to confirm.
Note: After the setting is completed, press the Clock button to check the preset time. Press
Stop/Lock to cancel.
Child lock
This function is designed to prevent little children from operating the device. The child lock
indicator will light up on the display screen, and the oven will be locked.
When the device is not operated for 1 minute with the door open and in in standby mode, this
function will be automatically activated. All buttons will be inactive. The lock light indicator
will turn on.
To deactivate the function, open or close the door. The lock light indicator will turn off.
Preset cooking programs
These programs have cooking power levels and times set by default. When these programs
are used, only the food type and weight have to be set.
Open the door and place the food inside the microwave. Close the door.
In standby mode, turn the Menu/Time knob to select food code to specify the food to be cooked.
Press the Weight/Timer button repeatedly to set the desired weight or number of servings.
Press the Start/QuickStart button.
Preset cooking menus:
Code Food
01 Beverage reheat (200 ml/cup)
02 Vegetables (g)
03 Popcorn (99 g)
04 Pasta (g)
05 Reheat (g)

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 49
ENGLISH
06 Pizza (g)
07 Potato (230 g/share)
08 Dinner (g)
09 Baked Beef (g)
10 Baked Pork (g)
Notes :
The user is required to set weight and then the device will set the time automatically.
For beverage rehear and potato, parameters on display are not weight but number of servings.
For beef and pork, the device pauses and beeps during cooking to remind you to turn food over
for uniform cooking.
The result of preset cooking menus depends on factors such as fluctuation of voltage, the
shape and size of food, your personal preference as to the doneness of certain foods and even
how well you happen to place food in the oven. If you find the result at any rate not quite
satisfactory, please adjust the cooking time accordingly.
4. TIPS
Food arrangement: Place the thickest food parts towards the edge of the glass tray. If possible,
do not overlap food.
Watch cooking time: Cook for the shortest amount of time at first and add more minutes in
case it is necessary. Over-cooking may result in smoke and burns.
Cover food while cooking: Covering the food you are going to cook avoids spattering and allows
a more even cooking.
Flip or stir food once during the cooking process.
Respect pre-heating time: Pre-heating time specified on the food’s label must not be exceeded.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since
they may explode even after microwave heating has ended.
Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before
cooking.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
The device, as well as food rests, must be cleaned and removed regularly.
Unplug the cable from the power supply before starting the cleaning. Do not immerse the
product in water or any other fluid during cleaning.
The lack of maintenance and cleaning of the product may cause a deterioration on its surface
and affect its lifespan. Keep the inside of the oven clean.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
50
ENGLISH
When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth.
Do not use strong detergents, powder abrasives or metal brushes to clean the device.
Do not allow the control panel to become wet.
Do not remove the waveguide.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This
may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition.
The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent.
Use a dampened soft cloth to clean enclosures, door, interior walls and the glass tray.
When the microwave has been used for a long time, some strong odours may arise from inside.
In order to get rid of them, follow one of the steps below:
Place several lemon slices in a cup and heat them at high power for 2 or 3 minutes.
Place a cup of red tea inside the microwaves and heat it at high power for 2 or 3 minutes.
Place orange peels inside the microwaves and heat it at high power for 1 minute.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel
Rated Microwave Power Output: 900 W
Rated Input Power: 1400 (Microwave)
Rated Input Power: 1000 W (Grill)
Rated Voltage: 230-240 V~
Rated Frequency: 50 Hz
Capacity: 25L
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances
must be collected separately, in order to optimise the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human health and
the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 51
ENGLISH
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
52
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1
1. Système de blocage de la porte
2. Fenêtre de contrôle
3. Anneau giratoire
4. Axe
5. Bouton d’ouverture de la porte
6. Panneau de contrôle
7. Magnétron (n’enlevez pas la plaque en mica qui protège le magnétron)
8. Plateau tournant en verre
9. Gril
10. Grille métallique
Panneau de contrôle
Img. 2.
1. Écran
2. Niveau de puissance
3. Gril
4. Horloge
5. Cuisson par multiples séquences.
6. Décongeler
7. Poids/Minuterie
8. Démarrage tardif
9. Stop/Lock (blocage)
10. Sélecteur Menu/Minuterie
11. Démarrage/Démarrage rapide (appuyer)
2. AVANT UTILISATION
Sortez l’appareil de sa boîte. Si le micro-ondes possède un plastique protecteur, veuillez
l’enlever avant d’utiliser le produit. Vérifiez soigneusement que l’appareil ne soit pas abîmé.
S’il est abîmé, veuillez contacter immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Placez le produit sur une surface plate, stable et sèche, loin de tout type d'élément corrosif, de
la chaleur ou de l’humidité.
Le produit doit être placé à 5 m, au moins, d’une télévision, d’une radio ou d’une antenne.
Afin d’éviter des décharges électriques, le micro-ondes doit être installé de manière à ce que la
prise soit accessible, garantissant une prise de terre efficace en cas de fuite de courant.
La porte du micro-ondes doit être fermée pour qu’il puisse fonctionner.
Si vous détectez des restes de produits provenant de la fabrication à l’intérieur de l’appareil ou

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 53
FRANÇAIS
au niveau des résistances, maintenez la porte ouverte pour assurer une bonne ventilation. Il
est recommandé de réchauffer un verre d’eau plusieurs fois à haute température.
Avertissement : ne retirez pas la plaque en mica.
3. FONCTIONNEMENT
Comment utiliser le micro-ondes:
Une fois l’appareil connecté, il bipera un fois et l’écran affichera « WELCOME » pendant 2
secondes. Appuyez sur Stop/Cancel; l’écran affichera «1:01».
Appuyez sur le bouton Stop/Cancel pendant le processus de cuisson pour arrêter le micro-
ondes, et appuyez 2 fois pour annuler la programmation.
Pendant la configuration des réglages, le micro-ondes retournera au mode Standby après 1
minute d’inactivité.
Une fois le programme de cuisson terminé, l’appareil bipera tous les 2 minutes et l’écran
affichera «End». Appuyez sur Stop/Cancel ou ouvrez la porte pour arrêter les sons.
Configurer l’heure
Le micro-ondes possède une horloge de 24 ou 12 heures. Appuyez sur le bouton de l’horloge
pour configurer l’heure du micro-ondes.
Exemple: configurer l’heure du micro-ondes à 8h30.
En mode Standby, appuyez sur le bouton de l’horloge pour configurer l’heure dans un système
de 12 heures.
L’écran affichera de manière alterne «SET HOUR» et «HOUR 12».
Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour sélectionner 8 heures. Si l'appareil ne s’utilise
pendant les 2 secondes suivantes, il affichera de manière alterne «SET HOUR» et «HOUR 12».
Appuyez une fois sur le bouton de l’horloge pour confirmer l’heure. Après 2 secondes, l’écran
affichera alternativement «PRESS CLOCK» et «8:00».
Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour sélectionner 30 minutes.
Appuyez une fois sur le bouton de l’horloge pour confirmer l’heure.
Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton de l’horloge; l’heure actuelle s’affichera
sur l’écran.
Cuisiner avec le micro-ondes
Pour cuisiner avec le mode «Micro-ondes», sélectionnez le niveau de puissance en appuyant
sur le bouton de niveau de puissance à plusieurs reprises puis utilisez le sélecteur Menu/
Temps pour configurer le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximum pour ce
programme est de 90 minutes.
Appuyez sur le bouton de la puissance pour sélectionner le niveau de puissance souhaité.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
54
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton de niveau de
puissance
Puissance de cuisson
1 fois 900 W
2 fois 750 W
3 fois 450 W
4 fois 300 W
5 fois 150 W
6 fois 80 W
Note : vérifiez le niveau de puissance pendant le fonctionnement en appuyant sur le bouton
du niveau de puissance.
QuickStart
Lorsque vous sélectionnez ce programme, l’appareil cuisinera les aliments en peu de temps à
la puissance maximale (100% de la puissance du micro-ondes). Le temps de cuisson maximum
pour ce programme est de 12 minutes.
Ouvrez la porte et placez la nourriture dans le micro-ondes. Fermez la porte.
Appuyez sur le bouton QuickStart plusieurs fois pour sélectionner le temps de cuisson
souhaité. L’appareil commencera à fonctionner automatiquement.
Décongeler selon le poids
Le niveau de puissance et le temps de décongélation se programment automatiquement selon
le poids de la nourriture que vous souhaitez décongeler. L’intervalle de poids des aliments
congelés es de 100 g à 1800 g.
Appuyez sur le bouton Décongeler selon le poids pour choisir le type d’aliment: viande ou
poulet.
Appuyez sur le bouton de Poids/Minuterie pour saisir le poids des aliments.
Appuyez sur le bouton de Start/QuickStart pour confirmer les réglages.
Avertissement : le micro-ondes s’arrêtera à la moitié du processus de cuisson pour vous
rappeler de retourner les aliments. Ensuite, appuyez sur Start/QuickStart pour continuer avec
la cuisson.
Fonction Minuterie
Utilisez cette fonction pour programmer un des programmes de cuisson et qu’il s’active à
l’heure souhaitée.
Appuyez une fois sur le bouton de Poids/Minuterie.
Tournez le sélecteur de Menu/Temps pour saisir le temps de cuisson. Le temps de cuisson
maximum pour ce programme est de 90 minutes.
Appuyez sur le bouton de Start/QuickStart pour confirmer les réglages.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
56
FRANÇAIS
Programmes de cuisson préconfigurés
Ces programmes ont par défaut la puissance et le temps de cuisson établis. Si vous utilisez ces
programmes, il faudra seulement sélectionner le type d’aliment et son poids.
Ouvrez la porte et placez la nourriture dans le micro-ondes. Fermez la porte.
En mode Standby, tournez le sélecteur de Menu/Minuterie pour sélectionner le code des
aliments que vous souhaitez cuisiner.
Appuyez sur le bouton de Poids/Minuterie de manière répétitive jusqu’à sélectionner le poids
souhaité ou le nombre de portions.
Appuyez sur le bouton de Démarrage/Démarrage rapide.
Programmes préconfigurés:
Code Aliment
01 Réchauffer des boissons (200 ml)
02 Légumes (g)
03 Pop-corn (99 g)
04 Pâtes (g)
05 Réchauffer (g)
06 Pizza (g)
07 Pommes de terre (230 g/portion)
08 Dîner (g)
09 Veau (g)
10 Porc rôti (g)
Avertissements :
L’utilisateur doit configurer le poids. L’appareil configurera automatiquement le temps.
Pour chauffer les boissons et les pommes de terre, utilisez le nombre de portions au lieu du
poids.
Pour le poulet et le porc, l'appareil s'arrêtera pendant le processus pour vous rappeler de
retourner les aliments pour une cuisson uniforme.
Le résultat des programmes du Menu Automatique dépend de plusieurs facteurs. Par exemple,
la forme ou la taille des aliments, le goût du consommateur par rapport au point de cuisson ou
même la façon dont les aliments ont été disposés dans le micro-ondes. Si vous n’aimez pas les
résultats de cuisson, ajustez le temps de cuisson à vos goûts.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
58
FRANÇAIS
le à puissance élevée pendant 2 ou 3 minutes.
Placez un verre de thé rouge à l’intérieur du micro-ondes puis réchauffez-le à puissance élevée
pendant 2 ou 3 minutes.
Placez des écorces d’orange à l’intérieur du micro-ondes et réchauffez-les à puissance élevée
pendant 1 minute.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel
Puissance micro-ondes : 900 W
Puissance nominale d’entrée: 1400 W (micro-ondes)
Puissance nominale d’entrée: 1000 W (gril)
Tension nominale: 230-240 V~
Fréquence nominale: 50 Hz
Capacité : 25 L
Made in China I Conçu en Espagne
7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers
ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités
locales.
8. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 59
FRANÇAIS
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9
63 21 07 28.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
60
DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Türschließsystem
2. Fenster
3. Drehring
4. Welle
5. Knopf für die Türöffnung
6. Bedienfeld
7. Magnetron (entfernen Sie nicht die Glimmerplatte, die das Magnetron schützt)
8. Drehteller aus Glas
9. Grill
10. Gitter aus Metall
Bedienfeld
Abb. 2.
1. Bildschirm
2. Leistungsstufe
3. Grill
4. Uhr
5. Multi-Sequenz-Kochen
6. Auftauen
7. Gewicht/Timer
8. Start mit Verspätung
9. Stop/Lock (Blockierung)
10. Menü/Timer-Regler
11. Start/Schnellstart (Drücken)
2. VOR DEM GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Wenn die Mikrowelle ein Schutzplastik hat,
entfernen Sie diese vor dem Gebrauch. Überprüfen Sie sorgfältig, ob das Produkt nicht
beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich sofort an den offiziellen technischen
Kundendienst von Cecotec.
Stellen Sie das Produkt an einen flachen, stabilen und trockenen Ort, fern von korrosivem
Material, Hitze oder Feuchtigkeit, wie z.B. Wasser- oder Brenner.
Das Produkt muss mindestens 5 Meter vom Fernseher, Radio oder der Antenne entfernt
aufgestellt werden.
Um Stromschläge zu vermeiden, muss die Mikrowelle so installiert werden, dass der Stecker
zugänglich ist und eine wirksame Erdung im Falle eines Stromausfalls gewährleistet ist.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 61
DEUTSCH
Die Mikrowellentür muss zum Betrieb geschlossen sein.
Wenn Sie Produktrückstände im Produkt oder auf den Heizelementen feststellen, lassen Sie
die Mikrowellentür offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. Es ist ratsam, ein Glas
Wasser mehrmals bei hoher Temperatur zu erhitzen.
Warnung: Entfernen Sie nicht die Glimmer-platte.
3. BEDIENUNG
Die Mikrowelle benutzen:
Sobald das Gerät angeschlossen ist, piept es einmal und auf dem Bildschirm erscheint
“WELCOME” für 2 Sekunden. Drücken Sie Stop/Cancel und der Bildschirm wird „00“ anzeigen.
Drücken Sie während des Kochvorgang auf Stop/Cancel, um den Vorgang zu beenden, oder
drücken Sie zweimal auf , um den Vorgang abzubrechen.
Während der Konfiguration der Einstellungen kehrt die Mikrowelle nach 1 Minute ohne Aktivität
in den Standby-Modus zurück.
Wenn das Kochprogramm beendet ist, gibt das Gerät alle 2 Minuten einen Signalton ab und der
Bildschirm zeigt „End“ an. Drücken Sie Stop/Cancel oder öffnen Sie die Tür, um die Signaltöne
zu stoppen.
Zeiteinstellung
Die Mikrowelle hat eine 24 oder 12 Stunden-Uhr. Drücken Sie die Uhr-Taste, um die
Mikrowellenzeit einzustellen.
Beispiel: Stellen Sie die Mikrowellenzeit auf 8:30 ein.
Drücken Sie im Standby-Modus die Uhrtaste einmal, um die Uhrzeit in einem 24-Stunden-
System einzustellen.
Auf dem Bildschirm erscheint abwechselnd "--SET HOUR--" und " HOUR 12".
Drehen Sie den Menü/Zeit-Schalter, um 8 Stunden zu wählen. Wenn das Gerät nicht innerhalb
von 2 Sekunden benutzt wird, zeigt das Gerät abwechselnd "--SET HOUR--" und " HOUR 12" an.
Drücken Sie einmal auf die Uhr-Taste, um die Uhrzeit zu bestätigen. Nach 2 Sekunden zeigt der
Bildschirm abwechselnd "--DRÜCKEN-UHR--" und " 8:00" an.
Drehen Sie den Menü/Zeit-Schalter, um 30 Minuten zu wählen.
Drücken Sie einmal auf die Uhr-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Drücken Sie während des Betriebs die Uhr-Taste; Die aktuelle Zeit wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Mit der Mikrowelle kochen
Um im Mikrowellenbetrieb zu kochen, wählen Sie einfach die Leistungsstufe durch wiederholtes
Drücken der Leistungsstufentaste und stellen Sie dann mit dem Menü/Zeit-Wahlschalter die
gewünschte Kochzeit ein. Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt 90 Minuten.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
62
DEUTSCH
Drücken Sie die Leistungstaste, um die Leistungsstufe auszuwählen.
Drücken Sie die Taste für die
Leistungsstufe.
Kochleistung
1 Mal 900 W
2 Mal 750 W
3 Mal 450 W
4 Mal 300 W
5 Mal 150 W
6 Mal 80 W
Warnung: Prüfen Sie die Leistungsstufe während des Betriebs, indem Sie die Leistungstaste
drücken.
QuickStart
Wenn Sie dieses Programm wählen, kocht das Gerät das Essen in kurzer Zeit bei maximaler
Leistung (100 % Mikrowellenleistung). Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt
12 Minuten.
Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür.
Drücken Sie die QuickStart-Taste wiederholt, um die gewünschte Kochzeit zu wählen. Das
Gerät beginnt automatisch in zu arbeiten.
Auftauen nach Gewicht
Die Leistungsstufe und die Auftauzeit werden automatisch in Abhängigkeit vom Gewicht der
Lebensmittel programmiert. Der Gewichtsbereich von Tiefkühlkost liegt zwischen 100 g und
1800 g.
Drücken Sie die Taste „Auftauen nach Gewicht“, um die Art des Lebensmittels zu wählen.
Fleisch oder Huhn.
Drücken Sie die Gewicht/Timer-Taste, um das Gewicht des Lebensmittels einzugeben.
Drücken Sie die Start/QuickStart-Taste für zu bestätigen.
Hinweis: Die Mikrowelle stoppt nach der Hälfte des Kochvorgangs, um Sie daran zu erinnern,
das Essen umzudrehen. Drücken Sie dann wieder die Start/QuickStart, um mit dem Kochen
wieder fortzufahren.
Zeitschaltuhr-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie ein Kochprogramm programmieren, das zur gewünschten Zeit
aktiviert wird.
Drücken Sie die Gewicht/Timer-Taste einmal.
Drehen Sie den Menü/Timer-Taste um die Kochzeit einzugeben. Die maximale Kochzeit für

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 63
DEUTSCH
dieses Programm beträgt 90 Minuten.
Drücken Sie die Start/QuickStart-Taste für zu bestätigen.
Hinweis: Um den Timer zu abbrechen, Stoppen Sie zuerst den Kochprogramm.
Grillfunktion
Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt 90 Minuten.
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste Grill.
Drehen Sie den Menü/Timer-Taste um die Kochzeit einzugeben.
Drücken Sie die Start/Schnellstart-Taste
Multi-Sequenz-Kochen
Sie können bis zu 3 Sequenzen pro Kochprozess konfigurieren.
Hinweis: Es können nur Mikrowellen- und Grillfunktionen programmiert werden.
Beispiel: Kochen im Mikrowelle-Modus und dann in Mikrowelle-Modus aber mit niedriger
Leistung.
Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür.
Stellen Sie den ersten Kochprogramm ein.
Drücken Sie die Taste "Multi-Sequenz-Kochen".
Stellen Sie den zweiten Kochprogramm ein.
Drücken Sie Quick/ Start, um mit dem Kochen zu beginnen.
Start mit Verspätung
Mit dieser Funktion können Sie die Startzeit so einstellen, Das Sie später anfangen soll.
Zum Beispiel: Es ist 9:00 Uhr, und ich möchte das es um 11:30 Uhr anfängt zu Kochen.
Stellen Sie den Kochprogramm ein.
Drücken Sie die Taste „Start mit Verspätung“.
Drehen Sie den Menü-/Zeitwahlschalter und geben Sie die Stunde ein, 11.
Drücken Sie die Taste „Start mit Verspätung“ für zum bestätigen.
Drehen Sie den Menü-/Zeitwahlschalter und geben Sie die Minute ein, 30.
Drücken Sie die Start/QuickStart-Taste für zu bestätigen.
Hinweis: Wenn Sie fertig mit der Einstellung sind, Drücken Sie die Uhr-Taste, um die eingestellte
Startzeit zu sehen. Drücken Sie Stop/Lock für zum Abbrechen.
Kindersicherung
Diese Funktion soll verhindern, dass kleine Kinder das Gerät bedienen können. Die Anzeige der
Kindersicherung leuchtet auf dem Display auf und die Mikrowelle wird gesperrt.
Wenn Sie das Gerät innerhalb von 1 Minute nicht benutzen wird und die Tür offen bleibt, oder
wenn Sie im den Standby-Modus sind, wird diese Funktion automatisch aktiviert. Alle Tasten
sind dann inaktiv. Die Sperrbeleuchtung wird anschalten.
Um diese Funktion zu deaktivieren, öffnen oder schließen Sie die Tür. Die Sperrbeleuchtung
wird sich ausschalten.
Voreingestellte Kochprogramme

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
64
DEUTSCH
Diese Programme haben die Leistung und Kochzeit voreingestellt. Wenn Sie diese Programme
verwenden, wählen Sie nur die Lebensmitteltyp und das Gewicht aus.
Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Essen in die Mikrowelle. Schließen Sie die Tür.
Drehen Sie im Standby-Mous den Menü-/Zeit-Wahlschalter, um den Code des Lebensmittels
auszuwählen, das Sie kochen wollen.
Drücken Sie wiederholt auf die Gewicht/Timer-Taste, bis das gewünschte Gewicht ausgewählt
ist.
Drücken Sie die Start/Schnellstart-Taste
Voreingestellte Programme:
Code Lebensmittel
01 Getränke aufwärmen (200 ml)
02 Gemüse (g)
03 Popcorn (99 g)
04 Nudeln (g)
05 Aufwärmen (g)
06 Pizza (g)
07 Kartoffeln (230 g/Portion)
08 Abendessen (g)
09 Kalbfleisch (g)
10 Schweinebraten (g)
Hinweise:
Der Benutzer muss das Gewicht einstellen, und das Gerät stellt automatisch die Zeit ein.
Bei Getränke und Kartoffeln ist anstelle des Gewichts die Anzahl der Portionen zu benutzen.
Bei das Rind- und Schweinefleisch, stoppt das Gerät während des Prozess, um Sie daran zu
erinnern, dass Sie das Essen umdrehen müssen für ein gleichmäßiges Kochen.
Das Ergebnis der automatischen Menü-Programme hängt von verschiedenen Faktoren ab,
z.B. von der Form und Größe des Lebensmittels, Ihr Geschmack, aus welchem Material es
hergestellt ist, oder auch davon, wie das Lebensmittel in der Mikrowelle angeordnet wurde.
Wenn Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind, passen Sie die Kochzeit Ihren Wünschen
an.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 65
DEUTSCH
4. RATSCHLÄGE
Die Lebensmitteln stellen: Legen Sie die dickeren Teile des Lebensmittelns an den Rand des
Drehtellers. Versuchen Sie, überlappende Lebensmittel zu vermeiden.
Achten Sie auf die Garzeit: Beginnen Sie damit, die Lebensmitteln für die kürzeste Zeit und
fügen Sie bei Bedarf mehr Zeit hinzu. Die Überhitzung von Lebensmitteln kann zu Rauch oder
Verbrennungen führen.
Decken Sie die Lebensmitteln während des Kochens ab: Das Abdecken der Speisen vermeidet
Spritzer und kocht gleichmäßiger.
Drehen Sir oder rühren Sie um die Lebensmitteln während des Kochvorgangs 1 Mal um.
Halten Sie die Vorwärmzeit ein: Überschreiten Sie nicht die auf dem Etikett der einzelnen
Lebensmittel angegebene Zeit.
Eier in der Schale oder gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, sie könnten
auch nach dem Kochen explodieren.
Speisen mit harter Schale wie Kartoffeln, Kürbisse, Äpfel oder Kastanien vor dem Kochen leicht
durchstechen.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Sowohl das Gerät als auch die gebliebenen Lebensmittelreste müssen regelmäßig gereinigt
werden.
Trennen Sie die Verbindung vom Strom bevor Sie reinigen. Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Mangelnde Wartung oder Reinigung des Produkts kann die Oberfläche verschlechtern und die
Lebensdauer des Produkts beeinträchtigen. Halten Sie das Innere des Gerätes sauber.
Wischen Sie eventuelle Spritzer oder Verschüttungen mit einem feuchten Tuch auf.
Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Metallbürsten, um das
Gerät zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Bedienfeld nicht nass wird.
Entnehmen Sie nicht die abdeckung der Glimmer-Platte
Wenn sich innen an der Außenseite der Mikrowellentür Dampf bildet, wischen Sie ihn mit
einem weichen Tuch ab. Dies kann geschehen, wenn die Mikrowelle unter extrem feuchten
Bedingungen betrieben wird und normal ist.
Der Drehring und die Oberfläche der Mikrowelle sollten regelmäßig gereinigt werden, um
Geräusche zu vermeiden. Reinigen Sie der Gerätefuß der Mikrowelle mit einem Tuch und mit
einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Dichtungen, die Tür, die Innenwände und den
Drehteller zu reinigen.
Nach längerem Gebrauch des Produktes können im Inneren starke Gerüche auftreten. Um
diese Gerüche loszuwerden, folgen Sie den unten aufgeführten Schritten:

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
66
DEUTSCH
Stellen Sie ein Glas mit mehreren Zitronenscheiben in die Mikrowelle und 2 bis 3 Minuten hoch
erhitzen.
Stellen Sie ein Glas roten Tee in die Mikrowelle und erhitzen Sie ihn für 2 oder 3 Minuten bei
hoher Leistung.
Stellen Sie mehreren Orangenschalen in die Mikrowelle und erhitzen Sie diese für 1 Minute.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel
Mikrowellenleistung: 900 W
Eingangsleistung 1400 W (Mikrowelle)
Eingangsleistung 1000 W (Grill)
Nennspannung: 230-240 V~
Nennfrequenz: 50 Hz
Fassungsvermögen: 25L
Made in China | Entworfen in Spanien
7. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt
ushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt
Alte Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und
er enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die
undheit und die Umwelt zu reduzieren.
hene Symbol "durchgestrichene Abfalltonne" auf dem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung
aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 67
DEUTSCH
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
68
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Sistema di blocco dello sportello
2. Finestrella di controllo
3. Supporto del piatto girevole
4. Asse
5. Apri-sportello
6. Pannello di controllo
7. Magnetron (non ritirare la placca in mica che protegge il magnetron).
8. Piatto girevole in vetro
9. Grill
10. Griglia metallica
Pannello di controllo
Fig. 2
1. Display
2. Livello di potenza
3. Grill
4. Orologio
5. Cottura a sequenza multipla
6. Scongelamento
7. Peso/Timer
8. Inizio ritardato
9. Stop/Lock (blocco)
10. Selettore Menù/Tempo
11. Selettore Inizio/Inizio rapido (premere)
2. PRIMA DELL’USO
Ritirare il prodotto dalla scatola. Qualora il microonde avesse una protezione in plastica,
rimuoverla prima dell’uso. Verificare con cura che il prodotto non sia danneggiato. In caso
di mancanza di qualche componente contattare immediatamente il Servizio di Assistenza
Tecnica di Cecotec.
Collocare il prodotto su una superficie piana, stabile e asciutta, lontana da qualsiasi materiale
corrosivo, calore o umidità come acqua o fornelli.
Il prodotto deve essere collocato ad una distanza minima di 5 metri dalla televisione, radio o
antenna.
Al fine di evitare scariche elettriche, il microonde deve essere installato di modo che la presa
sia accessibile e che garantisca una presa di terra effettiva in caso di fuga di corrente.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
72
ITALIANO
In modalità standby, girare il selettore del Menù/Timer per selezionare il codice degli alimenti
da cucinare.
Premere ripetutamente il tasto Peso/Timer fino a selezionare il peso desiderato o il numero
di porzioni.
Premere il tasto di Inizio/Inizio rapido.
Programmi preconfigurati:
Codice Alimento
01 Riscaldare bevande (200 ml)
02 Verdure (g)
03 Pop corn (99 g)
04 Pasta (g)
05 Riscaldare (g)
06 Pizza (g)
07 Patate (230 g/porzione)
08 Cena (g)
09 Vitello (g)
10 Maiale arrosto (g)
Avvisi:
la configurazione del peso deve essere effettuata dall’utente, il dispositivo lo farà
automaticamente.
Per le bevande e patate, si userà un numero di porzioni invece del peso.
Per la carne di vitello e maiale, il dispositivo smetterà di funzionare e suonerà per ricordare di
girare gli alimenti per una cottura omogenea.
Il risultato dei programmi del menù automatico dipenderà da diversi fattori, ad esempio la
forma e la dimensione degli alimenti, il gusto del consumatore e la disposizione degli alimenti
nel microonde. Regolare il tempo di cottura a piacere qualora non soddisfatti del risultato.
4. CONSIGLI PER L’USO
Collocazione degli alimenti: mettere le parti più spesse degli alimenti verso il bordo del piatto
rotatorio. Evitare di coprire gli alimenti.
Monitorare il tempo di cottura: cominciare a cucinare gli alimenti per un minimo di tempo
possibile e aggiungere più tempo qualora necessario. Riscaldare eccessivamente gli alimenti
potrebbe favorire la comparsa di fumo o che gli stessi si brucino.
Coprire gli alimenti mentre si cucinano: coprendo gli alimenti si evitano schizzi e si cucinano in

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 73
ITALIANO
modo più uniforme.
Girare o muovere gli alimenti una volta durante il processo di cottura (ad esempio hamburger
o filetti di carne).
Rispettare il tempo di preriscaldamento: non eccedere il tempo specificato nell’etichetta di
ogni alimento.
Le uova a guscio e le uova sode non devono essere scaldate al microonde, potrebbero
provocare scoppio anche dopo la cottura.
Perforare leggermente alimenti con buccia come patate, zucche, mele o castagne prima di
cucinarle
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire periodicamente il prodotto da residui di cibo accumulati.
Scollegare il cavo dalla corrente della parete prima di iniziare la pulizia. Non sommergere il
prodotto in acqua o in altri tipi di liquidi durante la pulizia.
La mancanza di manutenzione e di pulizia del prodotto potrebbe deteriorare la superficie e
ripercuotere sulla sua vita utile. Mantenere l’interno del dispositivo pulito.
Pulire con un panno gli schizzi o i liquidi sparsi.
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi in polvere o spazzole metalliche per pulire il
dispositivo.
Evitare di bagnare il pannello di controllo.
Non ritirare la copertura della placca in mica.
Se si accumula vapore all’interno e all’esterno dello sportello, pulire con un panno morbido.
Ciò avviene quando il microonde è in funzione ed è una condizione normale dovuta all’umidità.
L’asse rotatorio e la superficie del microonde devono essere puliti regolarmente per evitare
eccessi di rumore. Pulire la base del microonde con uno strofinaccio e detergente non
aggressivo.
Utilizzare un panno morbido ed umido per pulire le giunture, lo sportello, le pareti inferiori e il
piatto rotatorio.
Dopo l’uso prolungato del prodotto potrebbero comparire forti odori dal suo interno. Per
eliminare gli odori, seguire i seguenti passaggi descritti qui di seguito:
Collocare un bicchiere con alcune fette di limone all’interno del microonde e riscaldarlo ad alta
potenza per 2 o 3 minuti.
Collocare una tazza di tè rosso all’interno del microonde e riscaldarla per 2-3 minuti ad alta
potenza.
Collocare bucce di arancia all’interno del microonde e riscaldarle ad alta potenza per 1 minuto.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
74
ITALIANO
6. SPECIFICHE TECNICHE
01390 GrandHeat 2500 Built-In Steel
Potenza microonde: 900 W
Potenza nominale di entrata: 1400 W (microonde)
Potenza nominale di entrata: 1000 W (Grill)
Pressione nominale: 230-240 V~
Frequenza nominale: 50 Hz
Capacità: 25L
Made in China | Progettato in Spagna
7. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici
ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere
gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di
materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul
medioambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente questo
prodotto.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici
e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
8. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito,
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi
altra mancanza attribuibile al consumatore.
Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione
in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 75
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Sistema de bloqueio da porta
2. Janela de controlo
3. Aro giratório
4. Eixo
5. Botão de abertura da porta
6. Painel de controlo
7. Magnetrão (não remova a placa de mica que protege o magnetrão)
8. Prato giratório de vidro
9. Grill
10. Grelha metálica
Painel de controlo
Fig. 2.
1. Ecrã
2. Nível de potência
3. Grill
4. Relógio
5. Cozedura por várias sequências
6. Descongelar
7. Peso/Temporizador
8. Início retardado
9. Stop/Lock (bloqueio)
10. Seletor Menu/Tempo
11. Início/Início rápido
2. ANTES DE USAR
Tire o produto da caixa. Se o micro-ondas tiver uma cobertura plástica protetora, retire-a
antes de começar a o utilizar. Verifique cuidadosamente que o produto não está danificado.
Se não estiver em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial
de Cecotec.
Coloque o produto num lugar plano, estável e seco, longe de qualquer material corrosivo, calor
ou humidade como por exemplo água ou fogões.
O produto deve ser colocado a pelo menos 5 metros de distância da televisão, rádio ou antena.
Com o fim de evitar descargas elétricas o micro-ondas deve ser instalado de tal maneira que a
tomada seja acessível e que garanta uma tomada de terra eficaz em caso de fuga de corrente.
A porta do micro-ondas deve estar fechada para poder funcionar.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL
76
PORTUGUÊS
Em caso de detetar restos de produtos da fabricação no interior do produto ou nas resistências,
mantenha aberta a porta do micro-ondas para garantir uma boa ventilação. É recomendável
aquecer um copo de água várias vezes a alta temperatura.
Advertência: Não retire a placa de mica.
3. FUNCIONAMENTO
Como utilizar o micro-ondas
Uma vez ligado, o dispositivo emitirá um sinal sonoro uma vez e o visor mostrará "WELCOME"
durante 2 segundos. Prima Stop/Cancelar, o ecrã mostrará "1:01".
Durante o processo de cozedura, prima Parar/Cancelar para parar o funcionamento, ou prima
duas vezes para cancelar.
Durante a configuração dos ajustes, o micro-ondas voltará ao modo standby após 1 minuto
de atividade.
Quando o programa estiver terminado, o dispositivo emitirá um sinal sonoro a cada 2 minutos
e o ecrã mostrará End. Prima Stop/Cancelar ou abra a porta para parar os bips.
Configuração da hora
O micro-ondas conta com um relógio de 24 ou de 12 horas. Prima o botão do relógio para
configurar a hora do micro-ondas.
Exemplo: ajuste o tempo de micro-ondas para as 8:30.
No modo standby, pressione o botão de Relógio para configurar a hora num sistema de 12
horas.
O ecrã mostrará alternadamente "--SET HOUR--" e " HOUR 12".
Rode o seletor Menu/Tempo para selecionar 8 horas. Se o dispositivo não for utilizado dentro
de 2 segundos, mostrará alternadamente "--SET HOUR--" e " HOUR 12".
Pressione o botão do relógio uma vez para confirmar a hora. Após 2 segundos, o ecrã mostrará
alternadamente "--RELÓGIO DE IMPRENSA--" e " 8:00".
Rode o seletor Menu/Tempo para selecionar 30 minutos.
Pressione o botão do relógio uma vez para confirmar os ajustes.
Durante o funcionamento, pressione o botão do relógio, a hora atual será mostrada no ecrã.
Cozinhar no micro-ondas
Para cozinhar no modo micro-ondas, basta selecionar o nível de potência pressionando
repetidamente o botão de nível de potência e depois utilizar o seletor Menu/Tempo para
definir o tempo de cozedura desejado. O tempo máximo programável por este programa é de
90 minutos.
Pressione o botão de potência para selecionar o nível desejado.

GRANDHEAT 2500 BUILT-IN STEEL 77
PORTUGUÊS
Pressione o botão de nível de potência. Potência de cozedura
1 vez 900 W
2 vezes 750 W
3 vezes 450 W
4 vezes 300 W
5 vezes 150 W
6 vezes 80 W
Aviso: verifique o nível de potência durante o funcionamento, premindo o botão de nível de
potência.
QuickStart
Ao selecionar este programa, o aparelho cozinhará os alimentos num curto espaço de tempo
à potência máxima (100 % de potência micro-ondas). O tempo máximo programável por este
programa é de 12 minutos.
Abra a porta e coloque a comida no micro-ondas. Feche a porta.
Pressione o botão QuickStart repetidamente para selecionar o tempo de cozedura desejado. O
dispositivo começará a funcionar automaticamente.
Descongelação por peso
O nível de potência e o tempo de descongelação são programados automaticamente segundo
o peso da comida que quer descongelar. A faixa de peso de alimentos congelados é de 100 g
a 1800 g.
Pressione o botão Descongelar por peso para selecionar o tipo de alimento: Carne ou frango.
Pressione o botão de Peso/Temporizador para introduzir o peso dos alimentos.
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: o micro-ondas vai parar a meio do processo de cozedura para lhe lembrar de virar os
alimentos. Depois, pressione Start/QuickStart para continuar a cozinhar.
Função de temporizador
Esta função permite programar um programa de cozedura para ser ativado no momento
desejado.
Prima o botão de Peso/Temporizador uma vez.
Rode o seletor de Menu/Tempo para introduzir o tempo de cozedura. O tempo máximo
programável por este programa é de 90 minutos.
Pressione o botão de Start/QuickStart para confirmar.
Aviso: para cancelar o temporizador, cancele primeiro o programa de cozedura.
Specyfikacje produktu
Marka: | Cecotec |
Kategoria: | Magnetostrykcja |
Model: | GrandHeat 2500 Built-In |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Cecotec GrandHeat 2500 Built-In, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Magnetostrykcja Cecotec

9 Października 2024

9 Października 2024

9 Października 2024

9 Października 2024

9 Października 2024

9 Października 2024

9 Października 2024

9 Października 2024

25 Września 2024

25 Września 2024
Instrukcje Magnetostrykcja
- Magnetostrykcja Bauknecht
- Magnetostrykcja Ikea
- Magnetostrykcja Samsung
- Magnetostrykcja Bertazzoni
- Magnetostrykcja Electrolux
- Magnetostrykcja DeLonghi
- Magnetostrykcja AEG
- Magnetostrykcja Balay
- Magnetostrykcja Beko
- Magnetostrykcja Teka
- Magnetostrykcja LG
- Magnetostrykcja Küppersbusch
- Magnetostrykcja Smeg
- Magnetostrykcja Gram
- Magnetostrykcja Caso
- Magnetostrykcja Amica
- Magnetostrykcja Gorenje
- Magnetostrykcja Etna
- Magnetostrykcja LERAN
- Magnetostrykcja Sharp
- Magnetostrykcja Cookology
- Magnetostrykcja Russell Hobbs
- Magnetostrykcja Sage
- Magnetostrykcja SilverCrest
- Magnetostrykcja Dometic
- Magnetostrykcja Bosch
- Magnetostrykcja Candy
- Magnetostrykcja Whirlpool
- Magnetostrykcja Miele
- Magnetostrykcja Midea
- Magnetostrykcja Lamona
- Magnetostrykcja Severin
- Magnetostrykcja Hisense
- Magnetostrykcja Infiniton
- Magnetostrykcja Conceptronic
- Magnetostrykcja Panasonic
- Magnetostrykcja Medion
- Magnetostrykcja Baumatic
- Magnetostrykcja Black & Decker
- Magnetostrykcja OK
- Magnetostrykcja Adler
- Magnetostrykcja Hoover
- Magnetostrykcja Toshiba
- Magnetostrykcja Westinghouse
- Magnetostrykcja Rinnai
- Magnetostrykcja Hendi
- Magnetostrykcja Quigg
- Magnetostrykcja Maytag
- Magnetostrykcja Domo
- Magnetostrykcja GE
- Magnetostrykcja Taurus
- Magnetostrykcja Orbegozo
- Magnetostrykcja Blaupunkt
- Magnetostrykcja Brandt
- Magnetostrykcja Vivax
- Magnetostrykcja Salora
- Magnetostrykcja Siemens
- Magnetostrykcja Ambiano
- Magnetostrykcja Danby
- Magnetostrykcja Grundig
- Magnetostrykcja Haier
- Magnetostrykcja Cylinda
- Magnetostrykcja Jocel
- Magnetostrykcja Hyundai
- Magnetostrykcja Silverline
- Magnetostrykcja Blomberg
- Magnetostrykcja Brother
- Magnetostrykcja Husqvarna
- Magnetostrykcja Concept
- Magnetostrykcja Fisher & Paykel
- Magnetostrykcja ECG
- Magnetostrykcja Indesit
- Magnetostrykcja Ilve
- Magnetostrykcja Viking
- Magnetostrykcja Nodor
- Magnetostrykcja CATA
- Magnetostrykcja Hotpoint
- Magnetostrykcja Kenwood
- Magnetostrykcja V-Zug
- Magnetostrykcja Trisa
- Magnetostrykcja Ariston Thermo
- Magnetostrykcja Zelmer
- Magnetostrykcja Mestic
- Magnetostrykcja PKM
- Magnetostrykcja Cuisinart
- Magnetostrykcja Wilfa
- Magnetostrykcja Thor
- Magnetostrykcja Amana
- Magnetostrykcja Dacor
- Magnetostrykcja Hotpoint Ariston
- Magnetostrykcja Furrion
- Magnetostrykcja Bomann
- Magnetostrykcja Moulinex
- Magnetostrykcja Ursus Trotter
- Magnetostrykcja PowerXL
- Magnetostrykcja Emerio
- Magnetostrykcja H.Koenig
- Magnetostrykcja Meireles
- Magnetostrykcja Melissa
- Magnetostrykcja Schneider
- Magnetostrykcja Beper
- Magnetostrykcja Alaska
- Magnetostrykcja Stirling
- Magnetostrykcja MPM
- Magnetostrykcja CDA
- Magnetostrykcja Philco
- Magnetostrykcja Neff
- Magnetostrykcja Corbero
- Magnetostrykcja Morphy Richards
- Magnetostrykcja Zanussi
- Magnetostrykcja Fagor
- Magnetostrykcja Redmond
- Magnetostrykcja Koenic
- Magnetostrykcja Thomson
- Magnetostrykcja ProfiCook
- Magnetostrykcja Klarstein
- Magnetostrykcja BEEM
- Magnetostrykcja Manta
- Magnetostrykcja Wolkenstein
- Magnetostrykcja Artusi
- Magnetostrykcja KitchenAid
- Magnetostrykcja AFK
- Magnetostrykcja Steba
- Magnetostrykcja Scarlett
- Magnetostrykcja Sôlt
- Magnetostrykcja Nevir
- Magnetostrykcja TriStar
- Magnetostrykcja Exquisit
- Magnetostrykcja Bartscher
- Magnetostrykcja First Austria
- Magnetostrykcja Hestan
- Magnetostrykcja Privileg
- Magnetostrykcja Arçelik
- Magnetostrykcja Hanseatic
- Magnetostrykcja Continental Edison
- Magnetostrykcja Bifinett
- Magnetostrykcja Linarie
- Magnetostrykcja Atag
- Magnetostrykcja Rosieres
- Magnetostrykcja Franke
- Magnetostrykcja NEC
- Magnetostrykcja G3 Ferrari
- Magnetostrykcja AKAI
- Magnetostrykcja Sanyo
- Magnetostrykcja Novy
- Magnetostrykcja Clatronic
- Magnetostrykcja Rommer
- Magnetostrykcja Inventum
- Magnetostrykcja SVAN
- Magnetostrykcja Ariete
- Magnetostrykcja IFB
- Magnetostrykcja Innoliving
- Magnetostrykcja Waring Commercial
- Magnetostrykcja Mora
- Magnetostrykcja Caple
- Magnetostrykcja AEG-Electrolux
- Magnetostrykcja Omega
- Magnetostrykcja Comfee
- Magnetostrykcja Classique
- Magnetostrykcja Wisberg
- Magnetostrykcja Siméo
- Magnetostrykcja Kenmore
- Magnetostrykcja Kaiser
- Magnetostrykcja Breville
- Magnetostrykcja VOX
- Magnetostrykcja Insignia
- Magnetostrykcja Pelgrim
- Magnetostrykcja Veripart
- Magnetostrykcja Frilec
- Magnetostrykcja Benavent
- Magnetostrykcja Element
- Magnetostrykcja Tower
- Magnetostrykcja Elta
- Magnetostrykcja Orima
- Magnetostrykcja Rex
- Magnetostrykcja Denver
- Magnetostrykcja Kernau
- Magnetostrykcja Aspes
- Magnetostrykcja DCS
- Magnetostrykcja Hitachi
- Magnetostrykcja Zerowatt
- Magnetostrykcja Respekta
- Magnetostrykcja Technika
- Magnetostrykcja Emerson
- Magnetostrykcja Seiki
- Magnetostrykcja JennAir
- Magnetostrykcja Frigidaire
- Magnetostrykcja Galanz
- Magnetostrykcja Barazza
- Magnetostrykcja RCA
- Magnetostrykcja Summit
- Magnetostrykcja Foster
- Magnetostrykcja Fulgor Milano
- Magnetostrykcja Kelvinator
- Magnetostrykcja Gaggenau
- Magnetostrykcja Sencor
- Magnetostrykcja Tesco
- Magnetostrykcja Nabo
- Magnetostrykcja Avanti
- Magnetostrykcja Asko
- Magnetostrykcja Kalorik
- Magnetostrykcja Esatto
- Magnetostrykcja Signature
- Magnetostrykcja Daewoo
- Magnetostrykcja Porter & Charles
- Magnetostrykcja Kunft
- Magnetostrykcja Grunkel
- Magnetostrykcja Becken
- Magnetostrykcja Scandomestic
- Magnetostrykcja Ignis
- Magnetostrykcja Guzzanti
- Magnetostrykcja Belling
- Magnetostrykcja De Dietrich
- Magnetostrykcja ZLine
- Magnetostrykcja Magic Chef
- Magnetostrykcja Sauber
- Magnetostrykcja Sogo
- Magnetostrykcja Constructa
- Magnetostrykcja Proline
- Magnetostrykcja Euromaid
- Magnetostrykcja Schaub Lorenz
- Magnetostrykcja Flama
- Magnetostrykcja Scancool
- Magnetostrykcja OBH Nordica
- Magnetostrykcja Optimum
- Magnetostrykcja Swan
- Magnetostrykcja Zanker
- Magnetostrykcja ACP
- Magnetostrykcja Alpina
- Magnetostrykcja Airlux
- Magnetostrykcja Aftron
- Magnetostrykcja Korona
- Magnetostrykcja Saturn
- Magnetostrykcja Nordland
- Magnetostrykcja Progress
- Magnetostrykcja Tomado
- Magnetostrykcja Bellini
- Magnetostrykcja Oster
- Magnetostrykcja Sinbo
- Magnetostrykcja Prima
- Magnetostrykcja Junker
- Magnetostrykcja Mabe
- Magnetostrykcja Monogram
- Magnetostrykcja Logik
- Magnetostrykcja Valberg
- Magnetostrykcja Scholtes
- Magnetostrykcja Profilo
- Magnetostrykcja Mellerware
- Magnetostrykcja Heinner
- Magnetostrykcja Termozeta
- Magnetostrykcja Maxxmee
- Magnetostrykcja Juno
- Magnetostrykcja Defy
- Magnetostrykcja Blokker
- Magnetostrykcja Nordmende
- Magnetostrykcja Friac
- Magnetostrykcja Boretti
- Magnetostrykcja Hansa
- Magnetostrykcja Elba
- Magnetostrykcja Royal Sovereign
- Magnetostrykcja WLA
- Magnetostrykcja SEB
- Magnetostrykcja Malmbergs
- Magnetostrykcja Champion
- Magnetostrykcja Everglades
- Magnetostrykcja Buffalo
- Magnetostrykcja Jenn-Air
- Magnetostrykcja Tatung
- Magnetostrykcja Limit
- Magnetostrykcja Edesa
- Magnetostrykcja Farberware
- Magnetostrykcja Milectric
- Magnetostrykcja New World
- Magnetostrykcja WhiteLine
- Magnetostrykcja Glem Gas
- Magnetostrykcja Johnson
- Magnetostrykcja Viva
- Magnetostrykcja M-System
- Magnetostrykcja Primo
- Magnetostrykcja Creda
- Magnetostrykcja Saro
- Magnetostrykcja Godrej
- Magnetostrykcja Ices
- Magnetostrykcja Cello
- Magnetostrykcja Goldstar
- Magnetostrykcja Igenix
- Magnetostrykcja Essentiel B
- Magnetostrykcja Team
- Magnetostrykcja Stoves
- Magnetostrykcja CaterChef
- Magnetostrykcja Wolf
- Magnetostrykcja Carrefour Home
- Magnetostrykcja Equator
- Magnetostrykcja Superior
- Magnetostrykcja Electrolux-Rex
- Magnetostrykcja Koenig
- Magnetostrykcja Fakir
- Magnetostrykcja Elis And Elsa
- Magnetostrykcja Mepamsa
- Magnetostrykcja Upo
- Magnetostrykcja Belion
- Magnetostrykcja Waves
- Magnetostrykcja Coline
- Magnetostrykcja Home Electric
- Magnetostrykcja Café
- Magnetostrykcja Lynx
- Magnetostrykcja Crofton
- Magnetostrykcja Bluesky
- Magnetostrykcja Tecnolux
- Magnetostrykcja Tisira
- Magnetostrykcja Micromaxx
- Magnetostrykcja La Germania
- Magnetostrykcja Technolux
- Magnetostrykcja Holland Electro
- Magnetostrykcja Prima Donna
- Magnetostrykcja Oranier
- Magnetostrykcja Apelson
- Magnetostrykcja Domoclip
- Magnetostrykcja Rival
- Magnetostrykcja Thomas
- Magnetostrykcja Steelmatic
- Magnetostrykcja StarQ
- Magnetostrykcja Mei
- Magnetostrykcja Kucht
- Magnetostrykcja Kogan
- Magnetostrykcja Solwave
- Magnetostrykcja PowerTec Kitchen
- Magnetostrykcja Menumaster (Amana)
- Magnetostrykcja Lidl
- Magnetostrykcja Microstar
- Magnetostrykcja WestBend
- Magnetostrykcja XO
- Magnetostrykcja Adelberg
- Magnetostrykcja Winia
- Magnetostrykcja BMC256SS
- Magnetostrykcja Simfer
- Magnetostrykcja Merrychef
- Magnetostrykcja Powertec
- Magnetostrykcja Viking Range
- Magnetostrykcja Girmi
- Magnetostrykcja Commercial Chef
- Magnetostrykcja Cosmo
- Magnetostrykcja Kitchenware
- Magnetostrykcja FAURE
- Magnetostrykcja Novamatic
- Magnetostrykcja VENINI
- Magnetostrykcja Deco
- Magnetostrykcja EST
- Magnetostrykcja Salco
- Magnetostrykcja Adora
- Magnetostrykcja Ices Electronics
- Magnetostrykcja Artrom
- Magnetostrykcja Haden
- Magnetostrykcja Arthur Martin-Electrolux
- Magnetostrykcja Elektra Bregenz
- Magnetostrykcja Menumaster
- Magnetostrykcja Smart Brand
- Magnetostrykcja Imarflex
- Magnetostrykcja Yamazen
- Magnetostrykcja Universal Blue
- Magnetostrykcja Pitsos
- Magnetostrykcja Sheffield
- Magnetostrykcja Goodmans
Najnowsze instrukcje dla Magnetostrykcja

26 Marca 2025

23 Marca 2025

17 Marca 2025

15 Marca 2025

14 Marca 2025

11 Marca 2025

9 Marca 2025

6 Marca 2025

5 Marca 2025

5 Marca 2025