Instrukcja obsługi Caso Chop & Go


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Caso Chop & Go (124 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/124
Kabelloser Multizerkleinerer Chop & Go
Cordless multi-chopper Chop & Go
Multibroyeur sans  l Chop & Go
Tritatutto senza cavi Chop & Go
Picadora multiusos inalámbrica Chop & Go
Cordless multi-chopper Chop & Go
Triturador múltiplo sem  o Chop & Go
Kabelfri multihackare Chop & Go
Artikel-Nr.: 1747
Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi
Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções | Bruksanvisning
CASO Chop & Go
2
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Dati tecnici /
Datos técnicos / Technische gegevens / Especi cações técnicas / Tekniska data
Gerät / Device / Appareil /Apparecchio /
Aparato / Aparaat / Aparelho / Apparat
Kabelloser Multizerkleinerer, Cordless
multi-chopper, Multibroyeur sans l,
Tritatutto senza cavi, Picadora mul-
tiusos inalámbrica, Cordless multi-
chopper, Trituradorltiplo sem  o,
Kabelfri multihackare
Name / Name / Nom / Nome / Denominacn /
Name / Nome / Namn
CASO Chop & Go
Artikel-Nr. / Item No. / N°. d‘article / N. Articolo /
de art / Artikelnr. / N.º de artigo / Artikel-nr.
01747
Anschlussdaten / Mains data / Données de raccor-
dement / Dati connessione / Conexión / Aansluit-
gegevens / Dados de ligação / Anslutningsdata
10,8V (3 x 3.6V), 2000mAh
Leistung / Power / Puissance / Potenza / Potencia /
Vermogen / Poncia / E ekt
200 W
Aenabmessungen (B/H/T) / External measure-
ments (W/H/D) / Dimensions extérieures (l/h/p) /
Misure esterne (L/H/P) / Dimensiones exteriores
(An/H/P) / Afmetingen (B/H/D) / Dimenes exter-
nas (L/A/P) / Yttermått apparaten (B/H/D)
140 mm x 235 mm x 140 mm
Nettogewicht / Net weight / Poids net / Peso netto /
Peso net / Nettogewicht / Peso líquido / Nettovikt
1,63 kg
Garantiegeber: Braukmann GmbH | Rai eisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg
Service-Hotline International:
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de
Sie  nden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage:
www.caso-design.de
Dokument-Nr.: 01747 11-08-2022
Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
Druck – und Satzfehler vorbehalten.
© 2022 Braukmann GmbH
CASO Chop & Go 3
DE
EN
FR
IT
NL
SE
ES
PT
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines ............................................................................................................4
1.1 Informationen zu dieser Anleitung 4 ...............................................................................
1.2 Warnhinweise ....................................................................................................................4
1.3 Haftungsbeschränkung 5 ...................................................................................................
1.4 Urheberschutz ...................................................................................................................5
2 Sicherheit ................................................................................................................5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung..............................................................................5
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 6 ....................................................................................
2.3 Gefahrenquellen ...............................................................................................................7
2.3.1 Verletzungsgefahr ..............................................................................................................................7
2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom ..................................................................................................8
3 Inbetriebnahme .....................................................................................................8
3.1 Sicherheitshinweise ..........................................................................................................8
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ....................................................................... 9
3.3 Auspacken ..........................................................................................................................9
3.4 Anforderungen an den Aufstellort 9 ................................................................................
3.5 Elektrischer Anschluss 9 .....................................................................................................
4 Aufbau und Funktion 10 ...........................................................................................
4.1 Gesamtübersicht .............................................................................................................10
4.2 Typenschild ......................................................................................................................11
5 Bedienung und Betrieb 11 .......................................................................................
5.1 Vor dem Erstgebrauch ...................................................................................................11
5.2 Zusammenbau ................................................................................................................11
5.3 Kurzzeitbetrieb 11 ................................................................................................................
5.4 Bedienung ........................................................................................................................12
5.4.1 Falls sich hrend des Gebrauchs Lebensmittel um die Messereinheit festsetzen ........12
5.5 Rezepte 13 .............................................................................................................................
5.5.1 Rezept für grünes Pesto | Zutaten für 4 Portionen 13 ..............................................................
5.5.2 Rezept für einen Tomate-Feta-Aufstrich 13 .................................................................................
5.6 Akkuanzeige während des Gebrauchs 13 .......................................................................
5.7 Au aden des Gerätes 14 .....................................................................................................
5.8 Anzeige des Ladevorgangs 14 ..........................................................................................
6 Reinigung und P ege 14 ..........................................................................................
6.1 Sicherheitshinweise ........................................................................................................14
6.2 Reinigung .........................................................................................................................15
6.2.1 Motoreinheit 15 ......................................................................................................................................
6.2.2 Zubehörteile ......................................................................................................................................15
7 Störungsbehebung ..............................................................................................16
7.1 Sicherheitshinweise ........................................................................................................16
8 Entsorgung des Altgerätes 16 .................................................................................
8.1 Entsorgung der Verpackung .........................................................................................17
9 Garantie ................................................................................................................17
CASO Chop & Go 7
DE
EN
FR
IT
NL
SE
ES
PT
HINWEIS
Defekte Bauteile rfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet und funk-
tioniert nur wenn der Arbeitsbehälter-Deckel und die Motoreinheit
auf den Arbeitsbelter aufgesetzt sind.
Entfernen Sie die Motoreinheit von dem Get, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt ist, nicht benutzt wird oder gereinigt wird.
Ziehen Sie das USB-C Ladekabel raus, bevor Sie das Gerät reinigen,
p egen, auseinandernehmen oder zusammenbauen.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Leerlauf.
Das Gerät ist r den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Betreiben Sie das
Get für eine Minute, dann pausieren Sie den Vorgang. Nach 5
Minuten kontinuierlicher Benutzung stoppt das Gerät automatisch,
um vor einer Überhitzung zu schützen.
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Verletzungsgefahr
WARNUNG
Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht Verletzungs-
gefahr durch scharfe Kanten. Beachten Sie die folgenden Sicherheits-
hinweise, um Verletzungen zu vermeiden:
Die Klingen sind sehr scharf, fassen Sie diese ausschließlich an der
Antriebswelle an.
Setzen Sie den Klingenschutz auf, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Warten Sie nach dem Ausschalten den Motorstillstand ab, bevor
das Get geö net wird und Sie Zubehörteile auswechseln. Keine
Teile berühren, die sich noch in Bewegung be nden!
Füllen Sie niemals heiße Speisen/heiße Flüssigkeiten in das Get.
Verletzungsgefahr! Das Gerät könnte bescdigt werden
Das Gerät ist nicht geeignet für das Zerkleinern von heißen oder
üssigen Zutaten mit mehr als 75 °C.
Der Glasbehälter darf nicht in einen Mikrowellenofen oder Back-
ofen gestellt werden. Nicht mit heißem Wasser über 75 °C abwa-
schen.
CASO Chop & Go
8
DE
EN
FR
IT
NL
SE
ES
PT
WARNUNG
VORSICHT: Nach dem Zerkleinern der Zutaten immer zuerst das
Messer herausnehmen und erst danach die zerkleinerten Zutaten.
2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Si-
cherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom
zu vermeiden:
Laden Sie das Get nicht mit einem beschädigten USB-C Ladeka-
bel oder Netzteil auf.
Das Gerät enthält Akkus, die nicht ausgetauscht werden können.
Den Akku niemals durch andere Akkus oder Batterien ersetzen.
Die Motoreinheit mit dem Akku niemals auseinandernehmen, ho-
hen Temperaturen aussetzen oder ins Feuer werfen.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht in die Spülmaschine geben.
Sollte der Akku ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt
mit Batteriesäure die betro enen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe aufsuchen.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beach-
ten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
WARNUNG
CASO Chop & Go
10
DE
EN
FR
IT
NL
SE
ES
PT
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
1
2 3
4
7
6
8
9
10
11
512
14
13
Motoreinheit
Geschwindigkeitstaste I
(niedrige Geschwindigkeit)
Geschwindigkeitstaste II
(hohe Geschwindigkeit)
Akkustands‐Anzeige
Behälteraufsatz
Antriebswelle der Messereinheit
Messereinheit
Glasbehälter
Anti-Rutsch-Matte
Antriebswelle der
Emulgierscheibe
Emulgierscheibe
Aufbewahrungs-Deckel
USB-C Ladekabel-Anschluss mit
Abdeckung
Spatel
1
2
3
4
6
7
8
9
5
10
11
12
13
14
CASO Chop & Go 15
DE
EN
FR
IT
NL
SE
ES
PT
VORSICHT
Reinigen Sie das Gerät direkt nach jeder Verwendung. Zu langes Warten erschwert
die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmut-
zungen können unter Umständen das Get beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, nnen elektronische Bauteile bescdigt
werden.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
Die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Die Klingen sind sehr scharf, fassen Sie diese ausschließlich an der Antriebswelle an.
Gehen Sie vorsichtig damit um. Setzen Sie die Schutzkappen vorsichtig auf und
lagern Sie das Gerät ausschließilch mit aufgesetzten Schutzkappen.
Lassen Sie die Klingen niemals in Seifenlauge liegen, dass diese „unsichtbar“ im Was-
ser schwimmen.
Trocknen Sie alle Teile bevor Sie sie erneut gebrauchen oder verstauen. Verstauen
Sie die Teile, wie auch scharfe Messer, außerhalb der Reichweite von Kindern.
6.2 Reinigung
6.2.1 Motoreinheit
Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spül-
maschine geben. Wischen Sei die Außen äche der Motoreinheit mit einem weichen,
feuchten Tuch ab.
6.2.2 Zubehörteile
1. Füllen Sie ca. 400 ml lauwarmes Wasser in den Glasbehälter, geben
Sie einen Tropfen eines milden Reinigungsmittels hinzu.
2. Betreiben Sie das Gerät auf Stufe 1 r ca. 20 Sekunden.
3. Nehmen Sie die Motoreinheit ab.
4. Trennen Sie die Messereinheiten voneinander, indem Sie Messer-
einheit A gegen den Uhrzeigersinn drehen und von Messereinheit
B lösen.
5. Alle Zubehörteile nnen Sie in warmem Spülwasser oder in der
Spülmaschine
reinigen. Trocknen Sie die Teile nach dem Spülen gut ab.
HINWEIS
Füllen Sie nicht mehr Wasser oder Slmittel ein als beschrieben, da das Gerät über-
schäumen kann.
A
B
20
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
1.3 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation
and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best
of our knowledge and belief, taking our past experience and ndings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions
in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the
following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
• Improper repairs
Technical alterations, modi cations of the device
Use of unauthorized spare parts
Modi cations of the device are not recommended and are not covered by the guaran-
tee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any
liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our
instructions. The original German text remains solely binding.
1.4 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical repro-
duction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data
carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
2 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
2.1 Intended use
This appliance is intended for
Chopping, pureeing vegetables, fruit, meat, sh, tofu, nuts and much more
Blending and whipping dressings, dips, pesto and cream.
This device is intended for use in the household and for similar applications such as:
in kitchens for employees in shops, o ces, and other commercial areas;
in B&Bs,
in agricultural estates;
by customers in hotels, motels and other residential establishments.
Thanks to the long-life lithium-ion battery, it is suitable for household use and mobile
homes, camping, picnics and similar. Uses for a di erent purpose or for a purpose which
exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated
use. Do not chop very hard ingredients such as ice.
22
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
PLEASE NOTE
The appliance is equipped with a safety switch and only works when
the work bowl lid and the motor unit are placed on the work bowl.
Remove the motor unit from the appliance when the appliance is
unattended, not in use or being cleaned.
Unplug the USB-C charging cable before cleaning, maintaining,
disassembling or assembling the appliance.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
Do not operate the device when it is idle.
The appliance is designed for short-time use. Operate it for one minu-
te, then pause. After 5 minutes of continuous use, it stops automati-
cally to protect against overheating.
2.3 Sources of danger
2.3.1 Danger of injury
WARNING
By careless use of the device risk of injury exist because of sharp
edges. Note the following warnings to avoid injury.
The blades are very sharp, touch them exclusively at the drive shaft.
Put on the blade guard when you are not using the appliance.
After switching it o , wait for the motor to stop before opening the
appliance and replacing accessories. Do not touch any parts that
are still in motion!
Never ll hot food / hot liquids into the device. Risk of injury! The
device could be damaged.
The appliance is unsuitable for chopping hot or liquid ingredients
at a temperature of more than 75 °C.
Do not place the glass container in a microwave oven or oven. Do
not wash with hot water above 75 °C.
WARNING: After chopping the ingredients, always remove the knife
rst and only then the chopped ingredients.
23
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
2.3.2 Dangers due to electrical power
DANGER
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers
due to electrical power:
Do not charge the appliance with a damaged USB-C charging cable
or power supply.
The device contains rechargeable batteries that cannot be
replaced; therefore, never replace the battery with other batteries.
Never disassemble the motor unit with the battery, expose it to
high temperatures or throw it into a re.
Do not immerse the device, cord or plug in water or other liquids
and do not place in the dishwasher.
If the battery has leaked, ensure the skin, eyes and mucous mem-
branes do not come into contact with the battery acid. In the event
of contact with battery acid, immediately rinse the a ected areas
with plenty of clean water and seek medical help immediately.
3 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning
of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
3.1 Packaging safety information
WARNING
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of su ocation.
3.2 Delivery scope and transport inspection
The device includes the following components:
CASO Chop & Go • Blade unit with 4 stainless steel blades
Blade guard Container attachment
Emulsifying disc Glass container with non-slip mat
Storage lid USB-C charging cable (without power supply)
Spatula • Operating manual
27
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
PLEASE NOTE
If the load is too great, the appliance switches o automatically and all 3 lights ash
5 times. Release the speed button and reduce the load. Allow the appliance to cool
down for about 15 minutes before putting it back into operation.
5.4 Operation
1. Assemble the appliance as described under Assembly.
2. Press the button of the desired speed level, and the appliance starts.
3. When you release the button, the appliance stops working.
4. After use, wait until the blades or the emulsifying disc stop before removing the
motor unit.
5. Remove the blade or emulsifying disc and empty the glass container using the spatula.
6. If necessary, place the storage lid on the glass container.
Use speed I or II depending on the selected food and desired consistency.
Speed I soft fruits and vegetables, e.g. onion, garlic
Speed II hard fruits (without seeds), hard vegetables (such as carrots), meat
PLEASE NOTE
Tip! It usually takes only a few seconds to chop food. We recommend chopping the
food at intervals.
5.4.1 If food gets stuck around the blade unit during use
1. Release the speed button and wait until the blades have stopped.
2. Remove the motor unit and the container lid.
3. Use the spatula to loosen the food carefully. Do not use your ngers as the blades are sharp.
4. After removing the food and the blades are free, reassemble the appliance and conti-
nue operation.
PLEASE NOTE
Do not put more than 500 g of food in the glass container.
Do not grind hard foods such as nutmegs, peppercorns, gristle, ice cubes, co ee
beans or stones.
Do not grind bones or meat with bones.
The glass container is designed for 075 °C. Therefore, do not  ll food that is colder
than 0 °C and hotter than 75 °C.
Before starting the appliance, always check that it is assembled correctly.
5.5 Recipes
5.5.1 Recipe for green pesto | Ingredients for 4 servings
Ingredients:
50 g pine nuts 3 - 4 cloves garlic
1 tsp salt • 3 bunches of basil leaves
100 g grated or shaved Parmesan cheese 200 ml olive oil
28
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
Preparation:
1. Roast the pine nuts in a frying pan without fat until golden brown and leave to cool
brie y on a plate.
2. Peel the garlic, put it in the glass container with the salt, pine nuts and basil leaves
and chop it.
3. Add the Parmesan cheese and olive oil and continue to chop until the desired consis-
tency is reached.
For pasta dishes, mix the pesto with 1 2 tablespoons of pasta water and serve mixed
with the pasta.
5.5.2 Recipe for a tomato-feta spread
Ingredients:
2 cloves of garlic ½ small onion
200 g cream cheese • 1 tsp basil (fresh or dried)
Approx. 70 g dried tomatoes (preserved in oil), drained weight
Salt, pepper, oregano • 150 g feta
Preparation:
1. Peel and quarter the onion. Next, peel the garlic and place it in the glass container
with the onion. Chop for 5 10 seconds on speed 2.
2. Add the cream cheese, tomatoes and seasoning. Chop and mix on speed 2 until a
uniform consistency is achieved.
3. Break the feta into small pieces and add. Gently mix in the feta on level 1 with the
pulse control.
The oil that the tomatoes were soaked in can also be used for seasoning. Mix in some
of the oil in step 2.
5.6 Battery indicator during use
Using the appliance will discharge the battery. The indicator lights go out one after the
other from top to bottom and show the battery capacity.
66% to 100% of capacity: Lights 1, 2 and 3 all light up.
33% to 65% of capacity: Lights 1 and 2 light up
20% to 32% of capacity: Light 1 lights up
< 20% of capacity: Light 1  ashes and the appliance needs to be charged
PLEASE NOTE
The battery life depends on the consistency, texture and quantity of the food to be
chopped. On average, the device has a battery life of up to 60 minutes.
5.7 Charging the appliance
1. Open the charging connector on the motor housing.
2. Connect the micro end (smaller end) of the charging cable to the motor housing.
3. Connect the USB plug (larger end) of the charging cable to a suitable charging adapter.
37
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
REMARQUE
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité et ne fonctionne
que lorsque le couvercle du cipient de travail et le bloc-moteur
sont plas sur le récipient de travail.
Retirez le bloc-moteur de l’appareil lorsque celui-ci est laissans
surveillance, nest pas utilisé ou est netto.
branchez le ble de recharge USB-C avant de nettoyer, dentre-
tenir, de monter ou d’assembler l’appareil.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l‘appareil sans surveil-
lance.
Ne faites pas fonctionner l‘appareil à vide.
L’appareil est conçu pour une utilisation de courte due. Faites
fonctionner l’appareil pendant une minute, puis mettez le pro-
cessus en pause. Après 5 minutes d’utilisation continue, l’appareil
s’arrête automatiquement pour se protéger d’une surchau e.
2.3 Sources de danger
2.3.1 Risque de blessures
ATTENTION
En Cas dutilisation imprudente de l‘appareil, le risque de blessu-
re appart suite aux arêtes coupantes. Respectez les consignes de
curi suivantes pour éviter tout risque de vous blesser.
Les lames sont très coupantes, tenez-les exclusivement par l’arbre
d’entraînement.
Mettez le protège-lame en place lorsque vous n’utilisez pas lappareil.
Aps l’arrêt, attendez l’arrêt du moteur avant douvrir l’appareil et
de changer les accessoires. Ne touchez pas les pces qui sont enco-
re en mouvement !
Ne mettez jamais d’aliments ou liquides brûlants dans l’appareil.
Danger de blessures ! Vous risqueriez également dendommager
l’appareil.
Lappareil ne convient pas pour broyer des ingrédients chauds
ou liquides dont la temrature passe 75 °C.
39
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
3.1 Consignes de curité
ATTENTION
Lors de la mise en service de lappareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurisuivantes :
Ne pas utiliser les matériaux demballage pour jouer. Danger détou ement.
3.2 Inventaire et contrôle de transport
L´appareil est liv de façon standard avec les composants suivants:
CASO Chop & Go • Unité de coupe avec 4 lames en acier inoxydable
Protection des lames • Embout ducipient
Disque émulsi ant cipient en verre avec tapis antidérapant
Couvercle de rangement • Câble de recharge USB-C (sans bloc-secteur)
Spatule • Manuel d’utilisation
REMARQUE
Véri er l‘intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incompte ou de dégâts en raison d‘un emballage insu sant ou
du transport veuillez en avertir immédiatement l‘expéditeur, l‘assurance et le livreur.
3.3 Déballage
Pour déballer lappareil prodez comme suit :
Retirer l‘appareil du carton et éliminez les matériaux d‘emballage.
REMARQUE
Veuillez si possible conserver l‘emballage original pendant la durée de la garantie
de l‘appareil a n de pouvoir emballer correctement l‘appareil en cas de recours en
garantie.
3.4 Exigences pour l‘emplacement d‘utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l‘appareil, son emplacement d‘utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
Lappareil doit être po sur une surface plane et stable.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfa-
ces chaudes de l‘appareil.
Ne disposez pas l‘appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou
à proximité de mariaux in ammables.
3.5 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l‘appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivan-
tes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l‘appareil il faut comparer les dones de raccordement (tension
et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données
doivent correspondre, a n de ne pas exposer lappareil à des dégradations.
52
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
INDICAZIONE
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di
ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requi-
siti di sicurezza siano soddisfatti.
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza e funziona
solo quando il recipiente è chiuso con il coperchio e l’unità motore
è posizionata sul recipiente.
Staccare l’uni motore dall’apparecchio, quando è incustodito, se
non viene utilizzato o durante la pulizia.
Estrarre il cavo di caricamento USB-C, prima di pulire, smontare o
rimontare l’apparecchio.
Non lasciare lapparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Non utilizzare lapparecchio a vuoto.
L’apparecchio è progettato per un breve tempo di funzionamento.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio per un minuto è opportuno fare
una pausa. Dopo 5 minuti di utilizzo continuo lapparecchio si fer-
ma automaticamente come protezione dal surriscaldamento.
2.3 Fonti di pericolo
2.3.1 Pericolo di lesioni
AVVISO
Con un utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo
di lesioni dovute a bordi taglienti. Di seguito osservi le indicazioni di
sicurezza per evitare il pericolo di lesioni:
Le lame sono molto taglienti, a errarle esclusivamente dallalbero
di trasmissione.
Quando l’apparecchio non viene utilizzato, ricoprire le lame con
l’apposita protezione.
Dopo lo spegnimento attendere che il motore si fermi, prima di
aprire l’apparecchio e sostituire gli accessori. Non toccare le parti in
movimento!
Non riempire mai del cibo caldo/liquido caldo nell’apparecchio.
Pericolo di lesioni! L’apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
Lapparecchio non è adatto per triturare alimenti caldi e per liquidi a
più di 7C.
53
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
AVVISO
Il recipiente in vetro non è adatto a nessun tipo di forno, compresi i
forni a microonde. Non lavare con acqua a più di 75°C.
ATTENZIONE: dopo aver tritato gli ingredienti, togliere sempre pri-
ma il coltello e solo dopo gli ingredienti tritati.
2.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
PERICOLO
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste
pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per
evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Non caricare l’apparecchio con un cavo USB-C o un alimenta-
tore danneggiato.
Lapparecchio contiene una batteria non sostituibile. Non sos-
tituire mai la batteria con altri accumulatori o batterie.
Non smontare mai l’unità motore con la batteria, non esporla
ad alte temperature o non gettarla nel fuoco.
Non immergere l‘apparecchio, il cavo e la spina nellacqua e in
altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
In caso di fuoriuscita dei liquidi dalla batteria, evitare il contat-
to con la pelle, con gli occhi e con le mucose. In caso di contat-
to con gli acidi delle batterie, lavare con molta acqua la zona
interessata e rivolgersi subito a un medico.
3 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
3.1 Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Con la messa in funzione dellapparecchio possono veri carsi lesioni a persone e danni
alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di so ocamento.
54
DE
EN
FR
IT
NL
ES
CASO Chop & Go
SE
PT
3.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Lunità viene fornita con i seguenti componenti come standard:
CASO Chop & Go Unità lame con 4 lame in acciaio
Protezione lame Base per recipiente
Disco emulgatore Recipiente in vetro con tappetino antiscivolo
Coperchio Cavo USB-C (senza alimentatore)
Spatola Istruzioni d‘uso
INDICAZIONE
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insuffi ciente o al trasporto.
3.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d‘imballaggio.
INDICAZIONE
Conservi, se possibile, l‘imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
3.4 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
Lapparecchio deve essere appoggiato sopra una super cie piana e stabile.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiun-
gere le super ci calde dell‘apparecchio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale in ammabile.
3.5 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequen-
za) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovran-
no corrispondere, affi nché non si veri chino danni sull’apparecchio.


Specyfikacje produktu

Marka: Caso
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Chop & Go

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Caso Chop & Go, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Caso

Caso

Caso VinoCase Black Instrukcja

9 Października 2024
Caso

Caso Sous-Vide SV 400 Instrukcja

3 Października 2024
Caso

Caso VC6 Instrukcja

3 Października 2024
Caso

Caso 1491 Instrukcja

30 Sierpnia 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025