Instrukcja obsługi Casio D-120F
Casio
kalkulator
D-120F
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Casio D-120F (3 stron) w kategorii kalkulator. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
• In this User’s Guide, some key notations are shown in simplified form.
l
C1
→ l or B
Important Precautions
• If you suspect that the calculator is operating abnormally due to static electrical charge or some
other problem, press to restore normal operation.A
• Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact.
• Never bend or twist the case.
• Never try to take the calculator apart.
• Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it.
• Replacing the battery or blocking the calculator from sunlight while battery power is low may
cause your rate setting or memory contents to be changed or lost. Replace the battery as soon as
possible when it becomes weak and correct the rate setting, if necessary.
• The contents of these instructions are subject to change without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third par ties
which may arise from the use of this product.
Power Supply
Two-Way Power System provides power even in complete darkness.
• Always leave battery replacement up to an authorized dealer.
• If display figures are difficult to read where lighting is dim, replace the battery as soon as
possible.
• Even if you do not use the calculator, you should replace the battery at least once every 3 years.
• A dead battery can leak and damage the calculator if left in the battery compartment for long
periods.
• The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because
of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life.
k Auto Power Off Function
Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation
• To restore power, press .A
Tax Calculations
• To set a tax rate
Example: Tax rate = 5%
Ah h(Hold down until SET appears.) m 5
• You can check the currently set tax rate by pressing and then .Am
Currency Conversion
• To toggle between the Memory Mode (A) and the Conversion Mode (B)
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
• To set conversion rates
Currency 1 (C1) is your home country currency, and so it is always set to 1. Currency 2 (C2) and
Currency 3 (C3) are for two other , and you can change these rates as required.currencies
Example: Conversion rate $1 (C1 home currency) = 0.9 euro for Currency 2 (C2)
AAh(Hold down until SET appears.) C0.9*
1h
• You can check a currently set conversion rate by pressing and then .AC or D
*1
For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to
your calculator’s maximum number of digits, including 0 for the integer digit and leading zeros
(though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit,
can be specified).
Examples: 0.123456, 0.0123456
Specifications
Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44)
Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day)
Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Dimensions: D-120F: 30.9 (H) × 126 (W) 179 (D) mm (1×3/ 416"H ×15 /16"W × 71/16"D)
J-120F: 23 (H) × 108 (W) 181.5 (D) mm (×7/ 48"H ×1/4"W × 71/8"D)
Weight : D-120F: Approximately 165 g (5.8 oz), including battery
J-120F: Approximately 140 g (4.9 oz), including batter y
Español
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
• En esta Guía del usuario, algunas notaciones de teclas se muestran con la forma simplificada.
l
C1
o → lB
Precauciones importantes
• Si cree que la calculadora está operando anormalmente debido a una carga de electricidad
estática o algún otro problema, presione para restaurar la operación normal.A
5.
%TAX
C2 EXCH RATE
0.9
• No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuer tes impactos.
• No doble ni tuerza la caja.
• No intente desarmar la calculadora.
• Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla.
• Si sustituye la pila o aparta la calculadora de la luz del sol cuando la pila tiene poca energía,
podría cambiarse o perderse el ajuste de la tasa o el contenido de la memoria. Sustituya la pila
lo antes posible cuando parezca que esté baja y corrija el ajuste de la tasa, si es necesario.
• Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o
reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
El sistema de alimentación de dos modos suministra alimentación incluso en la oscuridad total.
• Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado.
• Si las cifras de la pantalla son difíciles de leer cuando la iluminación es débil, reemplace la pila
tan pronto como sea posible.
• Incluso si usted no utiliza la calculadora, se debe reemplazar la pila al menos una vez cada 3
años.
• Una pila agotada puede sulfatarse y dañar la calculadora si la deja en el compartimiento de la
pila durante un tiempo prolongado.
• La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y
almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo más temprano que el estimado
para su duración de ser vicio.
k Función de apagado automático
Apagado automático: Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla.
• Para restaurar la alimentación, presione A.
Cálculos de impuesto
• Para ajustar una tasa de impuesto
Ejemplo: Tasa de impuesto = 5%
Ah(Mantenga presionado hasta que aparezca SET.) m
5 h
• Puede verificar la tasa de impuesto ajustada actualmente presionando A y luego .m
Conversión de divisa
• Para alternar entre el modo de memoria (A) y el modo de conversión (B)
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
• Para ajustar las tasas de conversión
La divisa 1 (C1) es la divisa de su país local y siempre es así al ajustar a 1. La divisa 2 (C2) y la
divisa 3 (C3) son para otras dos divisas, y puede cambiar estas tasas como lo requiera.
Ejemplo:
Tasa de conversión $1 (divisa local C1) = 0,9 euros para la divisa 2 (C2)
Ah(Mantenga presionado hasta que aparezca SET.) C0.9*
1h
• Puede verificar la tasa de conversión ajustada actualmente presionando A y luego o .C D
*1
Para tasas de 1 o mayores, puede introducir hasta seis dígitos. Para tasas menores de 1
puede introducir hasta el número máximo de dígitos de su calculadora, incluyendo 0 para
el dígito entero y ceros a la izquierda (aunque solamente se pueden especificar seis dígitos
significantes, contados desde la izquierda y comenzando con el primer dígito que no sea cero).
Ejemplos: 0,123456, 0,0123456
Especificaciones
Alimentación: Sistema de alimentación de dos modos, con pila solar y una pila de tipo botón de
LR44
Duración de pila : Aproximadamente 3 años (1 hora de operación por día)
Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Dimensiones: D-120F: 30,9 (AI) × 126 (An) × 179 (Pr) mm
J-120F: 23 (AI) × 108 (An) × 181,5 (Pr) mm
Peso: D-120F: Aproximadamente 165 g, incluyendo la pila
J-120F: Aproximadamente 140 g, incluyendo la pila
Français
• Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
• Dans ce mode d’emploi, certaines notations de touches sont présentées sous forme simplifiée.
l
C1
→ l ou B
Précautions importantes
• Si vous pensez que la calculatrice marche anormalement à cause d’une charge d’élèctricité
statique ou d’un autre problème, appuyez sur A pour établir un fonctionnement normal.
• Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer à des chocs violents.
• Ne pas courber ni tordre.
• N’essayez jamais de démonter la calculatrice.
• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
• Le remplacement de la pile ou le fait d’empêcher la lumière du soleil d’atteindre la calculatrice
lorsque le niveau de la pile est faible peut provoquer la modification ou la perte du réglage du
taux ou de la mémoire. Remplacez la pile dès que possible lorsqu’elle faiblit et, le cas échéant,
corrigez le réglage du taux.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilité concernant les pertes ou les
réclamations qui pourraient sur venir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
Le système à deux sources d’alimentation fournit une alimentation même dans l’obscurité la plus
complète.
• Confiez toujours le remplacement de la pile à un revendeur agréé.
• Si vous n’arrivez pas à lire les chiffres affichés lorsque l’éclairage est faible, remplacez la pile
dès que possible.
• Vous devez remplacer la pile au moins une fois tous les 3 ans, même si vous n’utilisez pas la
calculatrice.
• Une pile épuisée peut fuir et endommager la calculatrice si elle reste longtemps dans son
compartiment.
• La pile fournie avec cet appareil se décharge lentement durant l’expédition et le stockage. Elle
devra éventuellement être remplacée plus rapidement car son autonomie peut être inférieure à
la normale.
k Arrêt automatique
Extinction automatique : Environ 6 minutes après la dernière touche pressée
• Pour restaurer l’alimentation, appuyez sur A.
Calculs de taxes
• Pour spécifier un taux de taxe
Exemple : Taux de taxe = 5%
Ah(Maintenez enfoncé jusqu’à ce que SET apparaisse.) m
5 h
• Vous pouvez vérifier le taux de taxe actuellement préréglé en appuyant sur A puis sur m.
5.
%TAX
C2 EXCH RATE
0.9
5.
%TAX
Conversion de devises
• Pour commuter entre mode de mémoire (A) et mode de conversion (B)
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
• Pour spécifier les taux de conversion
La devise 1 (C1) est la devise locale qui est toujours spécifiée par 1. La devise 2 (C2) et la devise
3 (C3) sont réservées à deux autres devises, dont les taux peuvent être changés.
Exemple : Taux de conversion de 1 $ (devise locale C1) = 0,9 euro pour la devise 2 (C2)
Ah
(Maintenez enfoncé jusqu’à ce que SET apparaisse.)
C0.9*1h
• Vous pouvez vérifier le taux de conversion actuellement préréglé en appuyant sur A, puis sur
C D ou .
*1 Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux
inférieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’au nombre maximum de chiffres de votre calculatrice,
y compris le 0 pour l’entier et les zéros d’en-tête (bien que six chiffres significatifs seulement
puissent être spécifiés à compter de la gauche et du premier chiffre qui n’est pas un zéro).
Exemples : 0,123456, 0,0123456
Fiche technique
Alimentation : Système à deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton
LR44
Autonomie de la pile : Environ 3 ans (à raison d’une heure de fonctionnement par jour)
Température de service : 0°C à 40°C
Dimensions : D-120F : 30,9 (H) × 126 (L) × 179 (E) mm
J-120F : 23 (H) × 108 (L) × 181,5 (E) mm
Poids : D-120F : Environ 165 g (pile comprise)
J-120F : Environ 140 g (pile comprise)
Português
• Cer tifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
• Neste Guia do Usuário, algumas notações de tecla são indicadas de forma simplificada.
l
C1
→ l ou B
Precauções importantes
• Se você suspeitar que a calculadora está operando de modo anormal devido a carga elétrica
estática ou algum outro problema, pressione para restaurar o funcionamento normal.A
• Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes.
• Nunca dobre ou torça a caixa.
• Nunca tente desmontar a calculadora.
• Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
• A substituição da bateria ou o bloqueio da calculadora da luz solar enquanto a energia da
bateria estiver baixa pode causar a alteração ou perda da sua definição de taxa ou conteúdo
de memória. Substitua a bateria o mais rapidamente possível quando ela ficar fraca e corrija a
definição de taxa, se necessário.
• O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas
ou reclamações provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto.
Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão.
• Sempre encarregue a troca da pilha a um revendedor autorizado.
• Se for difícil ler os números na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a pilha assim
que possível.
• Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada 3 anos.
• Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da
pilha durante longos períodos.
• A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado
para a vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla
• Para restaurar a alimentação, pressione A.
Cálculos de impostos
• Para definir uma taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
Ah h(Mantenha pressionado até que SET apareça.) m 5
• Você pode verificar a taxa de imposto definida atualmente pressionando A e, em seguida,
m.
Conversão de moedas
• Para alternar entre o modo de memória (A) e modo de conversão (B)
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
• Para definir as taxas de conversão
A moeda 1 (C1) é a sua moeda nacional e, portanto, ela é sempre definida como 1. A moeda
2 (C2) e moeda 3 (C3) são para outras duas moedas, e você pode mudar essas taxas quando
quiser.
Exemplo: Taxa de conversão de $1 (moeda nacional C1) = 0,9 euros para a moeda 2 (C2)
AAAh(Mantenha pressionado até que SET apareça.) C0.9*
1h
• Você pode verificar a taxa de conversão definida atualmente pressionando A e, em seguida,
C D ou .
*1 Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores que
1, você pode introduzir o número máximo de dígitos da calculadora, incluindo 0 para o dígito
inteiro e zeros não significativos (embora somente seis dígitos significativos, contados da
esquerda e começando com o primeiro dígito não zero, possam ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456
Especificações
Alimentação:
Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR44
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões: D-120F: 30,9 (A) × 126 (L) × 179 (P) mm
J-120F: 23 (A) × 108 (L) × 181,5 (P) mm
Peso: D-120F: Aproximadamente 165 g, incluindo a pilha
J-120F: Aproximadamente 140 g, incluindo a pilha
C2 EXCH RATE
0.9
5.
%TAX
C2 EXCH RATE
0.9
Bahasa Indonesia
• Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang mudah terjangkau untuk
referensi masa datang.
• Dalam Pedoman Pemakaian ini, beberapa notasi tombol ditunjukkan dalam bentuk yang
disederhanakan.
l
C1
→ l atau B
Hal-hal yang Perlu Diperhatikan
• Jika Anda menduga bahwa kalkulator beroperasi tidak normal karena muatan listrik statis atau
beberapa masalah lain, tekan untuk mengembalikan operasi normal.A
• Jangan jatuhkan kalkulator ini, atau hindarkan dari benturan yang bersifat merusak.
• Jangan melipat atau memilin wadah kalkulator.
• Jangan mencoba untuk membongkar kalkulator.
• Untuk membersihkannya, usaplah unit alat dengan lap yang lembut dan kering.
• Mengganti baterai atau menghalangi kalkulator dari sinar matahari saat daya baterai rendah
dapat menyebabkan pengaturan tingkat Anda atau konten memori berubah atau hilang. Ganti
baterai sesegera mungkin saat baterai sudah lemah dan jika diperlukan perbaiki pengaturan
tingkat.
• Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas terjadinya kerugian atau tuntutan
oleh pihak ke tiga yang mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini.
Sumber Daya
Sistem Daya Dua-Arah menyediakan daya meskipun dalam kondisi benar-benar gelap.
• Harap serahkan penggantian baterai kepada dealer resmi.
• Ganti baterai sesegera mungkin jika angka pada layar sulit untuk dibaca dalam kondisi
pencahayaan redup.
• Anda harus mengganti baterai setidaknya sekali setiap 3 tahun, walaupun Anda tidak
menggunakan kalkulator tersebut.
• Baterai yang mati dapat bocor dan merusak kalkulator jika tertinggal di dalam ruang baterai
untuk periode lama.
• Baterai yang disertakan bersama pembelian unit ini daya tahannya turun sedikit selama
pengapalan dan penyimpanan. Oleh karena itu mungkin membutuhkan penggantian lebih awal
dibandingkan daya tahan baterai normal yang diharapkan.
k Fungsi Mematikan Daya Otomatis
Daya mati otomatis: Sekitar 6 menit setelah pengoperasian tombol terakhir.
• Untuk menyimpan daya, tekan .A
Perhitungan-perhitungan Pajak
• Untuk menyetel tingkat pajak
Contoh: Tingkat pajak = 5%
Ah(Tahan sampai SET ditampilkan.) m 5 h
• Anda dapat memeriksa tingkat pajak yang disetel pada saat itu dengan menekan A kemudian
m.
Konversi Mata Uang
• Untuk mengubah antara Mode Memori (A) dan Mode Konversi (B)
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
• Untuk menyetel tingkat konversi
Mata Uang 1 (C1) adalah mata uang negara Anda, sehingga selalu disetel ke 1. Mata Uang 2 (C2)
dan Mata Uang 3 (C3) adalah untuk dua mata uang lainnya, dan Anda dapat mengubah tingkat-
tingkat ini sesuai kebutuhan.
Contoh: Tingkat konversi $1 (C1 Mata uang negara sendiri) = 0,9 euro untuk Mata uang 2
(C2)
AAh(Tahan sampai SET ditampilkan.) C0.9*
1h
• Anda dapat memeriksa tingkat konversi yang disetel pada saat itu dengan menekan A
kemudian C atau D.
*1 Untuk tingkat-tingkat 1 atau lebih, Anda dapat memasukkan sampai dengan enam digit. Untuk
tingkat-tingkat kurang dari 1 Anda dapat memasukkan sebanyak maksimum digit kalkulator
Anda, termasuk 0 untuk digit pecahan dan nol-nol setelahnya (sampai hanya enam digit
signigikan, dihitung dari kiri dan dimulai dengan digit pertama bukan-nol, dapat ditentukan).
Contoh-contoh: 0,123456, 0,0123456
Spesifikasi
Sumber Daya: Sistem Daya Dua-Arah, dengan sel matahari dan satu baterai gepeng LR44
Masa Pakai Baterai: Kira-kira 3 tahun (1 jam pemakaian per hari)
Suhu Pengoperasian: 0°C sampai 40°C
Dimensi: D-120F: 30,9 (tinggi) × 126 (lebar) × 179 (panjang) mm
J-120F: 23 (tinggi) × 108 (lebar) × 181,5 (panjang) mm
Berat: D-120F: Lebih kurang 165 gr, termasuk baterai
J-120F: Lebih kurang 140 gr, termasuk baterai
Türkçe
• Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım dokümantasyonunu özenle saklayı ın z.
• Bu Kullanı ım K lavuzunda, bazı tuş ş ş bildirimleri basitle tirilmi formda gösterilmiştir.
l
C1
→ l veya B
Önemli Tedbirler
• Statik elektrik yükü veya ba ka bir sorundan ötürü hesap makineniz normal bir ş şekilde
çalı ı ışmad ğ zaman, Aʼye basarak hesap makinenizi ilk durumuna getiriniz.
• Hesap makinenizi dü ürmeyin ve ş şiddetli darbelerden koruyunuz.
• Asla kutuyu k vı ırmayı ın z yada bükmeyiniz.
• Kesinlikle parçalamaya çalı ı ışmay n z.
• Temizlemek için kuru ve temiz bir bez parçası ile siliniz.
• Pili değ ş şi tirmek p1-ya da pil dü ükken hesap makinenize gelen güneş ş ğ ı ı ı ın engellemek, oran
ayarı ı ı ın z n veya bellek içeri i mesine p1-ya da kaybolmasğinizin değ ş na neden olabilir. Piliniz
azaldı ığnda hemen pili değ şi tirin ve gerekirse oran ayarı ın düzeltin.
• Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak de iğ ştirilemez.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün üçüncü şahı ıs taraf
ndan kullanı ım ndan
doğabilecek herhangi bir kayı ıp veya şikayetten dolay sorumluluk kabul etmez.
Güç Kaynağı
İ ğkili Güç Sistemi tamamen karanl k olan ortamlarda bile güç saılar.
• Pil değ ş ş şi tirme i lemini herzaman yetkili bir satı birimine yaptı ı ır n z.
• Iş ğ ğı ın az oldu u ortamda ekrandaki rakamlar okumak güçse, pili en kı ısa sürede yenisi ile
değ şi tirin.
• Hesap makinesini kullanm yor olsan z bile, pili en az 3 y lda bir de iı ı ı ğ ştirmeniz gerekir.
• Bitmiş bir pil uzun süre pil yuvas halinde akmaya, ve hesap makinenizin zarar ında kalması
görmesine sebep olabilir.
• Bu alet ile birlikte verilen pil, nakliye ve depolama s nda elektrik gücünü k smen kaybeder. Bu ırası ı
nedenle, normal pil ömründen daha k i tirilmesi gerekli olabilir.ısa sürede değ ş
5.
%TAX
C2 EXCH RATE
0.9
HDC0D7480P2 SA1808-A Printed in Philippines/Imprimé aux Philippines
© 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.
EN ES FR PT ID TR TW AR
D-120F/J-120F
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
k
k
k
kk
Otomatik Kapanma Fonksiyonu
Otomatik kapanma: Yaklaş ğık en son dü meye bastıktan 6 dakika sonra.
• Gücü tekrar açmak için A düğmesine basın.
Vergi Hesapları
• Vergi oranı ın belirlemek için
Örnek: Vergi oran = %5ı
Ah(SET görününceye kadar bası ıl tutun.) m 5 h
• Şimdiki vergi oranı değerini A’den sonra m’e basarak kontrol edebilirsiniz.
Döviz Çevirmesi
• Hafıza Modu (A) ve Çevirme Modu (B) arasında geçiş yapmak için
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
• Çevirme oranları ın n belirlenmesi
Döviz 1 (C1) yerel para biriminiz olup, her zaman 1 olarak ayarl dı ır. Döviz 2 (C2) ve Döviz 3 (C3) iki
farklı döviz kuru olup istenilen işekilde değ ştirilebilir.
Örnek: Çevirme oranı ın $1 (C1 yerel para biriminiz) = 0,9 avro Döviz 2 (C2) olarak belirlemek için
AAh(SET görününceye kadar bası ıl tutun.) C0.9*
1h
• Şimdiki oran dönüştürme değerini A’den sonra C veya D’e basarak kontrol edebilirsiniz.
*1
1 veya üstü oranlar için, alt haneye kadar giri yapabilirsiniz. 1’den küçük oranlar için, tam say ışı
basamağ şı ına 0 da dahil olmak üzere (yaln z, en soldaki 0 olmayan ilk basamaktan ba layı ınca alt
basamak geçerli olur) hesap makinenizin maksimum basama na kadar giriğış yapabilirsiniz.
Örnekler: 0,123456, 0,0123456
Özellikleri
Güç Kayna : ğıLR44 pili ve güne enerjisi olmak üzere kili Güç Sistemiş İ
Pil ömrü: Yaklaşı ı ı ık 3 y l (Günde 1 saat kullan l rsa)
Kullanma Sı ı ıcakl ğ: 0°C ile 40°C arası
Boyutları: D-120F: 30,9 (Y) × 126 (G) × 179 (D) mm
J-120F: 23 (Y) × 108 (G) × 181,5 (D) mm
A :ğırlı ığ D-120F: yaklaşık 165 gram, pil dahil
J-120F: yaklaşık 140 gram, pil dahil
中文
• 請務必將所有用戶文件妥善保管以便日後需要時查閱。
• 在本用戶說明書中,一些關鍵的注釋以簡化形式顯示。
l
C1
→ l 或B
重要注意事項
• 當計算器疑似因靜電電荷或其他問題而無法正常運作時,請按A鍵可恢復正常運作。
• 避免使本計算器掉落或使其受強烈的撞擊。
• 切勿扳擰本計算器的外殼。
• 切不可將計算器拆開。
• 請使用一塊乾的軟布清潔本計算器的外表。
• 在電池電量較低時更換電池或使計算器照不到陽光可能會使比率設定或記憶體內容發生變更或丟失。
當電池電量極低時應盡快更換電池,需要時,請糾正比率設定。
• 本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。
• CASIO計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致的損失或索賠不負任何責任。
電源
雙重供電系統,在黑暗中亦能供電。
• 電池的更換必須委托特約經銷商。
• 若顯示的數字在光線昏暗處難以判讀,請盡快更換電池。
• 即使不使用計算器,您也應至少每 3 年更換一次電池。
• 讓已耗盡的電池長期留放在電池盒內會使電池漏液並損壞計算器。
• 本機所附帶的電池在出廠後的搬運、保管過程中會有輕微的電量消耗。因此,其壽命可能會比正常的
電池壽命要短。
k 自動關機功能
自動關機:最後一次按鍵操作約6分鐘後。
• 若要恢復電源,請按A鍵。
稅計算
• 如何設定稅率
範例 : 稅率=5%
Ah(一直按下直到 SET 出現。)m 5 h
• 透過先按A鍵,然後按m鍵可檢查目前設定的稅率。
貨幣兌換
• 在記憶功能 (A) 與兌換功能 (B) 之間進行選擇
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
• 如何設定兌換率
貨幣 1 (C1) 為您的本國貨幣,因此總是設定為 1。貨幣 2 (C2) 與貨幣 3 (C3) 為其他兩種貨幣,您可按
需要改變其兌換率。
範例 : 兌換率$1(C1、本國貨幣)= 0.9歐元(C2、貨幣2)
Ah(一直按下直到 SET 出現。)C 0.9*
1h
• 透過先按A鍵,然後按C或D鍵可檢查目前設定的兌換率。
*1
對於 1 或大於 1 的兌換率,最多可輸入 6 位數字。對於小於 1 的兌換率則可輸入計算器允許的最多
位的數字,其中包括整數位及前面的 0(但從左邊第一個非零的數字算起,僅能指定六位有效數字)。
範例 : 0.123456、0.0123456
規格
電源:雙重供電系統,太陽能電池和一個鈕釦式電池LR44
電池壽命: 大約3年(每天操作一個小時)
操作溫度: 0°C到40°C
尺寸: D-120F: 30.9 (高) × 126 (寬) × 179 (長) 毫米
J-120F: 23 (高) × 108 (寬) × 181.5 (長) 毫米
重量: D-120F: 約165克 (含電池)
J-120F: 約140克 (含電池)
5.
%TAX
C2 EXCH RATE
0.9
5.
%TAX
C2 EXCH RATE
0.9
1*
1*
FCUT5/4
4 3 2 1 0 ADD2
“F” A0.
6 3 5 + 2.4 – 1 = 11.4÷ × 6/*+ -=3 5 2.4 1 11.4
2 (– 3) = – 6× 2* =3>– 6.
5 3 = 1.66666666…÷“F” 5/ =31.66666666...
“CUT, 2” 5 3/ = 1.66
“5/4, 2” 5 3/ = 1.67
$ 1.23 “CUT, ADD2” 123+1.23
3.21 321-4.44
– 1.11 111+3.33
2.00 2.= 5.33
$ 5.33
12 + 23 = 35 “F” 23++ =12
K
35.
45 + 23 = 68 45=
K
68.
7 – 5 = 2 5-- =7
K
2.
2 – 5 = – 3 2=
K
– 3.
2 × 12 = 24 12** =2
K
24.
4 × 12 = 48 4=
K
48.
45 ÷ 9 = 5 9// =45
K
5.
72 ÷ 9 = 8 72=
K
8.
200 5% = 10דF” 5 200* & 10.
100 + (100 5%) = 105דF” 100 5* &+ 105.
500 – (500 20%) = 400דF” 20 500* &- 400.
30 = 60 ?% = 50× ? “F” 30/ &60 50.
12 = 10 + (10 ?%) = 20× ? “F” 12- &10 20.
100% 25%
$120
? ($160)
? ($40) “F” 120+ &25
-
160.
40.
8 9 = 72דF” ( )*m2 8 9MM * l
M
72.
–) 5 6 = 30× 5* m6
M
30.
2 3 = 6× 2* l3
M
6.
48 M
M
48.
5 6 = 30דF” 5 6A* =
GT
30.
2 8 = 16× 2* =8
GT
16.
46 &*3
GT
46.
12 ÷ 2 = 6 “F” ( )*m2 12 2AMM l/ =
GT M
6.
12 ÷ 5 = 2.4 M/ =5
GT M
2.4
12 ÷ 8 = 1.5 M/ =8
GT M
1.5
9.9 &
GT M
9.9
7.8 89 = 694.2דF” ( )*m2 7.8 89AMM l* =
GT M
694.2
4.56 × 23 = 104.88 4.56l* =23
GT M
104.88
12.36 799.08 M
GT M
12.36
&
GT M
799.08
*2
If the “EXCH” indicator is displayed, press and confirm that “EXCH” is not displayed.m
*3
& recalls the value stored (accumulated) in grand total memory.
*2
Si se muestra el indicador “EXCH”, presione y confirme que no se muestra “EXCH”. m
*3
& recupera el valor almacenado (acumulado) en la memoria de suma total.
*2
Si l’indicateur « EXCH » s’affiche, appuyez sur et vérifiez que « EXCH » ne s’affiche pas.m
*3
& rappelle la valeur enregistrée (accumulée) dans la mémoire de total général.
*2
Se o indicador “EXCH” for exibido, pressione e confirme que “EXCH” não está sendo exibidom
*3
& recupera o valor armazenado (acumulado) na memória do total geral.
*2
Jika indikator “EXCH” ditampilkan, tekan dan konfirmasi bahwa “EXCH” tidak ditampilkan.m
*3
& menampilkan kembali nilai yang tersimpan (terakumulasi) dalam memori total keseluruhan.
*2
E er “EXCH” göstergesi belirirse, ’e bas n ve “EXCH”’nin görüntülenmedi ini onaylay n.ğmığı
*3
&, büyük toplam haf zadaki depolanm (birikmi ) de eri hat rlatı ış ş ğ ı ır.
*2
若“EXCH”指示燈顯示,按 鍵並確認“EXCH”未顯示。m
*3
&用於調用存儲(累積)在總計記憶體中的數值。
2*
3*
2 + 3 = 6
4“F” 2+C=3 4 6.
2 + 7 = –5
–
2+- =7– 5.
5 + 77 = 12 5+ '=77 12.
• “E” (Error) will appear if the calculation result exceeds the upper calculation limit of the calculator. If
this happens, press . A
• The value displayed when a calculation error occurs is a rough approximate value.
Example: If 1.23 is displayed along with “E”, it indicates a value of approximately 1.23 × 10
12.
• “E” (Error) aparecerá si el resultado del cálculo excede el límite de cálculo superior de la
calculadora. Si esto ocurre, presione . A
• El valor que se muestra cuando se produce un error de cálculo es un valor aproximado.
Ejemplo: Si aparece 1.23 junto con “E”, quiere decir que el valor es de aproximadamente 1,23 ×
1012.
• « E » (Erreur) s’affichera si le résultat du calcul dépasse la limite supérieure de calcul de la
calculatrice. Si cela se produit, appuyez sur . A
• La valeur affichée lors d’une erreur de calcul est une estimation grossière.
Exemple : Si 1.23 est affiché avec « E », cela signifie que la valeur est d’environ 1,23 × 10
12.
• “E” (Erro) aparecerá se o resultado do cálculo exceder o limite superior de cálculo da calculadora.
Se isso acontecer, pressione . A
• O valor exibido quando ocorre um erro de cálculo é um valor aproximado.
Exemplo: Se 1.23 for exibido juntamente com “E”, isso indica um valor de aproximadamente 1,23
× 1012.
• “E” (Kesalahan) akan ditampilkan jika hasil perhitungan melebihi batas perhitungan atas dari
kalkulator. Jika hal ini terjadi, tekan .A
• Nilai yang ditampilkan ketika kesalahan perhitungan muncul adalah nilai perkiraan kasar.
Contoh: Jika 1.23 ditampilkan bersama dengan “E”, ini mengindikasikan nilai perkiraan 1,23 × 10
12
.
• Hesaplama sonucu hesap makinesinin en üst hesaplama s n r n a arsa “E” (Hata) harfi ı ı ı ı ş
görünecektir. E er bu olursa, ’ye bas n.ğAı
• Bir hesaplama hatas olu tu unda görüntülenen de er kabaca yakla k bir de erdir.ış ğ ğ şığ
Örnek: E er “E” ile birlikte 1.23 görüntülenirse, yakla k 1,23 × 10ğ şı12 de erini gösterir. ğ
• 若計算結果超過計算器的計算上限值,將會顯示“E”(錯誤)。若出現這種情況,請按 鍵。A
• 在出現計算錯誤時所顯示的數值為近似值。
例如:若 1.23 與“E”同時顯示,表示數值約為 1.23 × 10
12 。
kClearing Calculations
• To clear the calculator except for independent memory and rate settings, press .A
• To clear independent memory only, press twice.M
kBorrado de cálculos
• Para borrar la memoria de la calculadora excepto la memoria independiente y los ajustes de las
tasas, presione .A
• Para borrar solamente la memoria independiente, presione dos veces.M
kEffacement des calculs
• Pour vider la mémoire de la calculatrice sauf la mémoire indépendante et les réglages de taux,
appuyez sur .A
• Pour vider seulement la mémoire indépendante, appuyez deux fois sur .M
kLimpeza de cálculos
• Para limpar a calculadora excluindo a memória independente e as definições de taxas, pressione
A.
• Para limpar somente a memória independente, pressione duas vezes.M
kMenghapus Perhitungan-perhitungan
• Untuk menghapus kalkulator kecuali memori bebas dan pengaturan tingkat, tekan .A
• Untuk menghapus hanya memori bebas, tekan dua kali.M
kHesaplamalar Silmeı
• Ba ms z bellek ve oran ayarlar hariç, hesap makinesini silmek için ’ye bas n.ğı ı ı Aı
• Yaln zca ba ms z belle i silmek için ’ye iki kez bas n.ığı ı ğMı
k清除計算
• 若要清除計算器,但獨立記憶體和比率設定除外,請按 鍵。A
• 若只想清除獨立記憶體時,請按 鍵兩次。M
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe /Taxa de imposto/Tingkat pajak/Vergi
Vergi
Vergi
Vergi ora
ora
ora
oranı
nı
nı
nıVergi oranı/
稅率/ = 5%
$150*
4 ???*5 *6
$105*
5 ???*4 *6
*4 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxe/Preço menos imposto/Harga-kurang-pajak/
Vergisiz fiyat/ / 稅前額
*5 Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preço mais imposto/Harga-
tambah-pajak/Vergili fiyat/ /稅後額
*6 Tax/Impuesto/Taxe/Imposto/Pajak/Vergi/ / 稅
Conversion Rate Setting/Ajuste de la tasa de conversión/Réglage du taux de conversion/
Definição de taxa de conversão/Pengaturan Tingkat Konversi/Çevirme Oranı Ayarı/
兌換率設定/
C1 ($) = 1, C2 (EUR) = 0.9, C3 (GBP) = 0.75
108 EUR $? ( )120
“F” (m)*7 A 108 CB
C
$110 GBP? (82.5) “F” (m)*7 A 110 BD
B
108 EUR GBP? (90) “F” (m)*7 A 108 CD
C
*7 If there is no “EXCH” indicator displayed, press to display it. m
Si no se muestra el indicador “EXCH”, presione para que se muestre.m
Si l’indicateur « EXCH » ne s’affiche pas, appuyez sur m pour l’afficher.
Se não houver um indicador “EXCH” exibido, pressione m para exibi-lo.
Jika tidak adak indikator “EXCH” yang ditampilkan, tekan untuk menampilkannya.m
Görüntülenen “EXCH” göstergesi yoksa, görüntülemek için m’e basın.
若“EXCH”指示燈未顯示,請按m鍵可顯示其。
Conversion Calculation Formulas/Fórmulas para los cálculos de conversión/
Formules de calcul de conversion/Fórmulas de cálculos de conversão/Formula-formula
Perhitungan Konversi/Çevirme Hesapları ın n Formülleri/ /兌換計算公式
C2 C1 ... A/X
C3 C1 ... A/Y
C1 C2 ... A`X
C1 C3 ... A`Y
C2 C3 ... (A/X)`Y
C3 C2 ... (A/Y)`X
A X Y = Input or displayed value, = C2 rate, = C3 rate
A X Y = Valor de presentación o ingreso, = Tasa C2, = Tasa C3
A = Valeur saisie ou affi chée, = Taux C2, = Taux C3 X Y
A X Y = Valor introduzido ou exibido, = Taxa C2, = Taxa C3
A X Y = Masukan atau nilai yang ditampilkan, = Tingkat C2, = Tingkat C3
A = Giri veya gösterilen de er, = C2 oran , = C3 oranş ğ XıYı
A X Y = 輸入或顯示的數值, = C2 匯率, = C3 匯率
A 150 VV
“F” *5
157.5
TAX+ *6
7.5
TAX
A 105 WW
*4*6
100.
TAX−
5.
TAX
“F”
EXCH
120.
C1
C2 EXCH
108.
EXCH
82.5
C3
EXCH
110.
C1
EXCH
90.
C3
C2 EXCH
108.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Specyfikacje produktu
Marka: | Casio |
Kategoria: | kalkulator |
Model: | D-120F |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Casio D-120F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje kalkulator Casio
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
24 Września 2024
22 Września 2024
20 Września 2024
18 Września 2024
Instrukcje kalkulator
- kalkulator Sharp
- kalkulator Braun
- kalkulator Canon
- kalkulator Citizen
- kalkulator Sigma
- kalkulator HP
- kalkulator Olivetti
- kalkulator Omron
- kalkulator Texas Instruments
- kalkulator Victor Technology
- kalkulator Aurora
- kalkulator Genie
- kalkulator Olympia
- kalkulator Rex
- kalkulator Lexibook
- kalkulator Sencor
- kalkulator XD Enjoy
- kalkulator Tiger
- kalkulator Q-CONNECT
- kalkulator United Office
- kalkulator GlobalTronics
- kalkulator Milan
- kalkulator Calculated Industries
- kalkulator Victor
- kalkulator Ibico
Najnowsze instrukcje dla kalkulator
15 Października 2024
9 Października 2024
6 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024