Instrukcja obsługi Candy CFL 190 A
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Candy CFL 190 A (133 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/133

BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively
for domestic use.
To ensure best use of your appliance,
carefully read the operating instructions
which contain a description of
the appliance and advice on storing
and preserving food.
Keep this handbook for future reference.
BEFORE USING THE APPLIANCE
1. After unpacking the appliance, make sure
it is not damaged and that the door closes
properly. Any damage must be reported to
the dealer within 24 hours of delivery of
the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, in order to ensure that the
refrigerant circuit is fully efficient.
3. Make sure installation and the electrical
connection are carried out by a qualified
technician according to the manufacturer's
instructions and in compliance with the local
safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before
using it.
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and
bears the recycling symbol. Comply with the
local regulations for disposal. Keep the
packing materials (plastic bags, polystyrene
parts, etc.) out of the reach of children, as
they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using
recyclable material.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring the correct scrapping of this appliance,
you can help prevent potentially negative
consequences for the environment and the
health of persons.
The symbol on the appliance, or on the
accompanying documents, indicates that this
appliance should not be treated as domestic
waste but must be taken to a suitable collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment. When scrapping the
appliance, make it unusable by cutting off the
power cable and removing the doors and shelves
so that children cannot easily climb inside.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a
special collection centre; do not leave the appliance
unattended even for a few days, since it
is a potential source of danger for children. For
further information on the treatment, recovery
and recycling of this appliance, contact your
competent local office, the household waste
collection service or the shop where you purchased
the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFC (the
refrigerant circuit contains R134a) or HFC
(the refrigerant circuit contains R600a)
(refer to the rating plate inside the
appliance).
Appliances with isobutane (R600a):
Isobutane is a natural gas without environmental
impact but is flammable. Therefore,
make sure the refrigerant circuit pipes are
not damaged.
Declaration of conformity
. This appliance is intended for storing food
and is manufactured in conformity with
European regulation (EC) No. 1935/2004.
. This product has been designed, manufactured
and marketed in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage
Directive 2006/95/EC;
- the protection requirements of EMC
Directive 2004/108/EC
. Electrical safety of the appliance is guaranteed
only if it is connected to an efficient
and approved earthing system

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These warnings are provided in the interests of your safety. Ensure that you understand
all before installing or using this appliance. Your safety is of paramount importance.
If you are unsure about any of the meanings or these warnings contact the Customer Care Department.
Installation
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
Ensure that the appliance does not stand on
the electrical supply cable. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
Parts which heat up should not be exposed.
Whenever possible, the back of the appliance
should be close to a wall but leaving the
required distance for ventilation as stated in
the installation instructions.
The appliance should be left for 2 hours after
installation before it is turned on, in order to
allow the refrigerant to settle.
WARNING: Keep ventilation opening, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Child Safety
This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons unless they have
been adequately supervised by a responsible
person to ensure that they can use the appliance
safely.
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
During Use
This appliance is designed for domestic use only,
specifically for the storage of edible foodstuffs only.
Frozen food should not be refrozen once it has
thawed out.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer.
Ice lollies can cause 'frost/freezer burns' if
consumed straight from the freezer.
Do not remove items from the freezer if your
hands are damp/wet, as this could cause
skin abrasions or frost/freezer burns.
Maintenance and Cleaning
Switch off, and unplug the appliance before
carrying out any cleaning or maintenance
work.
Do not use sharp instruments to scrape
off frost or ice. (See defrosting instructions).
WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliance
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the recommended
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Servicing
This product should be serviced by an
authorised engineer, and only genuine spare
parts should be used.
Under no circumstances should you attempt to
repair the machine yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact your local
Service Force Centre.
At the End of the Appliance Life
Before discarding an old PRODUCT, switch off and
disconnect it from the power supply, Cut off and render
any plug useless.
Ensure that the door cannot jam (removing it is best),
regardless of whether or not it can be pushed open
from inside.
AN OLD PRODUCT CAN BE A DEADLY
PLAYTHING FOR CHILDREN
CAUTION: At the end of the function life of
the appliance it must be disposed in accordance
with the W.E.E.E directive (See below). You
appliance contains R600a refrigerant and
inflammable gas in the insulating foam.
Please read this
instruction book carefully
before use and retain
for future reference.

Well Ventilating
There is need of good ventilation around the refrigerator for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration
and low power consumption. For this purpose, sufficient clear space should be need around the refrigerator. Its
back is at least 100mm away from the wall, its sides at least have a space of 100mm separately and the height
from over its top is not less than 200mm. A clear space should be left to open its doors to 160°.
Power Supply
The refrigerator is only applied with power supply of single phase alternating current of (220-
240)V~/50Hz;230V~/60Hz. If fluctuation of voltage in the district user is of so large that the voltage exceeds the
above scope, for safety sake, be sure to apply a.c. automatic voltage regulator to the refrigerator. The refrigerator
must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match
the socket with ground wire.
Power Line Cord
The cord should be neither lengthened nor folded into coil during operation. Moreover, it is forbidden that cord
is kept close onto the compressor at the back of the refrigerator, the surface temperature of which is quite
high when operating. Touching with it would deactivatethe insulation or cause leakage for electricity.
Protection from Moisture
Avoiding placing the refrigerator in a place where heavy moisture is present so as to minimize possibility of rusty
for its metal parts. Still more, the refrigerator is forbidden to be directly sprayed by water, otherwise, poor insulation
and current leakage would occur.
Protection from Heat
The refrigerator should be far away from any heat source or direct sunshine.
2. CORRECTLY POSITIONING

Fixing Stable
Floor on which refrigerator will be placed must be flat and solid.
It should not be laid on any soft material such as foam plastic, etc. If the refrigerator is not on the same level,
adjust the screws suitably. the refrigerator should not be placed near anything which may echo.
Keep Away from Danger
It is inadvisable that the refrigerator is placed near any volatilizable or combustible such as gas, petrol,
alcohol, lacquer and banana oil, etc. The above-mentioned objects can not be stored in the refrigerator.
Moving
When fixed or moved, the refrigerator can not be set horizontally or declinet to more than 45° or upside-
down.

Water contained in food or getting into air inside the refrigerator by opening doors may form a layer of
frost inside, It will weaken the refrigerator when the frost is thick, while it is more than 2mm thick, you
should defrost.
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by
the manufacturer, because special purpose tools are required.
Replacing lamps
When replacing the lamp, proceed as follows:
- Unplug the appliance from the mains.
- Squeeze the tabs on the sides of the lamp cover and remove it.
- Replace the lamp with a new one, maximum watts recommened in the label inside the appliance next to the
lamp.
- Put the lamp cover back on and wait 5 minutes before plugging the appliance back into the mains.
3. Cautions
4. Care and maintenance

1. WHEN THE REFRIGERATOR DOES NOT WORK
Check if there is a power failure.
Check if the power plug is plugged into the power outlet.
Check that the fuse has not blown.
2. WHEN THE REFRIGERATOR IS COOLING EXCESSIVELY
The temperature control dial may be set too high.
If you place foodstuffs containing a lot of moisture directly under the cool air outlets, they will freeze easily.
This does not indicate a malfunction.
3. WHEN THE REFRIGERATOR IS NOT COOLING SUFFICIENTLY
The food may be packed too tightly together which will block the flow of cool air.
You may have put something hot or a lot of foodstuffs into the refrigerator .
The door may not have been closed properly.
The door gaskets may be damaged.
The refrigerator may not be ventilated.
There may be insufficient clearance between the refrigerator and the surfaces
Immediately both sides and above.
The temperature control dial may not be set properly
4. WHEN THE DEFROSTING WATER OVERFLOWS INSIDE THE REFRIGERATOR AND ONTO THE
FLOOR.
Check that the drain pipe and the drain hose are not clogged.
Check that the drain pan is housed properly.
5. WHEN CONDENSATION FORM ON THE OUTSIDE OF THE REFRIGERATOR
Condensation may form on the outside when the humidity is high such as during a wet season. This is the
same result as the condensation formed when chilled water is poured into a glass. It does not, therefore,
indicate a failure, wipe dry with a dry cloth.
6. WHEN YOU HEAR A SOUND LIKE WATER FLOWING
A sound like water flowing is the refrigerant flowing. It does not Indicate a malfunction.
7. WHEN THE CABINET'S SIDE PANEL HEATS UP
The side panel of the cabinet will heat up when the door is opened or closed frequently, when starting the
unit and when the unit operates in summer with high ambient outside temperature, In such case, do not
touch the panel, it results from the dissipation of the heat from inside the cabinet, and it does not mean that
something is wrong with the refrigerator.
*For the detailed technical specifications, please refer to the nameplate at the back of the refrigerator.
*Specifications are subject to change without prior notice.
5. Troubleshooting
6.Technical specifications

Wait at least two hours before switching the appliance on, in order to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
The thermostat box to control the appliance
is located inside the fridge compartment on
the top right. To check whether the appliance
is functioning, make sure that the thermostat
knob is not set on “0”.
Defrosting of the fridge compartment occurs automatically
in this product.
We recommend you defrost the freezer area when the
layer of frost is more than 3 mm thick.
A small amount of frost or drops of water on the back
of the fridge compartment when the fridge is working is
normal.
Make sure the water outlet is always clean. Make
sure foods do not touch the back or s ides of the fridge
compartment.
N.B . This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the event of faults , remember to give
them the information on the plate.
Important: If the room temperature is very warm, the appliance may work continuously and a layer of frost
will depose it on the back of the fridge compartment. In this case, turn the knob to lower settings (1-2).
FRIDGE
CO
NTR
O
L PANEL
DEFR
OS
TIN
G
a
n
d
FREEZIN
G

In order to reverse the opening of the doors, follow the indications in relation to the insert and hinge type your product is
made up of.
REVER
S
IN
G
THE
O
PENIN
G
O
F THE D
OO
R
S

PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla
conservazione degli alimenti, ogni altro uso è da
considerarsi pericoloso e il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
riportate nel presente manuale.
Conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
1. Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed
è indicato con l’apposito simbolo.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le
regole ambientali vigenti.
Tenere il materiale da imballaggio ( plastica,parti in
polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini,
2. Demolizione/Smaltimento
Questo apparecchio è fabbricato usando materiale
riciclabile.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla direttiva Europea 2002/96CE sui rifiuti da
apparecchiature elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute delle persone, che
potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che esso non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà
invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta
per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero
e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio
pubblico di competenza, o il vostro servizio di raccolta
rifiuti o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
1. Accertarsi che l’apparecchio non sia
danneggiato e che le porte si chiudano
correttamente. Eventuali danni dovranno essere
comunicati al trasportatore entro 24 ore dalla consegna
dell’apparecchio.
2. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede
definitiva prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Per una maggiore efficienza lasciare almeno uno spazio
di 5 cm tra l’apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti
o soprastanti lo stesso.
3. Il prodotto deve essere installato rispettando i
regolamenti di sicurezza nazionali.
4. Pulire accuratamente l’interno dell’apparecchio prima di
metterlo in funzione.
Informazioni:
Questo elettrodomestico non contiene CFC (il circuito
refrigerante contiene gas R134) oppure HFC (il circuito
refrigerante contiene gas R600a). Fare riferimento ai dati
di targa all’interno del prodotto.
Apparecchi con isobutano (R600a):
L’isobutano è un gas naturale che non ha nessun impatto
ambientale ma è infiammabile.
Dichiarazione di conformità
. Questo apparecchio è costruito per la conservazione dei
cibi ed è fabbricato in conformità del Regolamento
Europeo (CE) No. 1935/2004.
. Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato e
commercializzato in conformità:
- agli obiettivi di sicurezza delle Direttiva 2006/95/CE sul
Basso Voltaggio;
- ai requisiti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/CE
. La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita solo
se connesso ad un efficiente e approvato sistema di
messa a terra.
ITALIAN

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questi avvertimenti sono forniti nell’interesse della vostra sicurezza. Assicurarsi di capirne bene il significato prima di
installare o utilizzare questo apparecchio. La vostra sicurezza è di primaria importanza.
Se non si è certi di alcune operazioni contattare l’Ufficio Customer Care.
Installazione
Questo apparecchio è pesante. Prestare attenzione
quando lo si muove.
E’ pericoloso alterare o manomettere il prodotto in
qualche modo.
Accertarsi che l’apparecchio non sia posizionato sul
cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato deve
essere sostituito dal fabbricante o da persone
qualificate al fine di evitare pericoli.
Tutte le operazioni riguardanti l’installazione devono
essere effettuate da tecnici qualificati o da persone
competenti.
Evitare di installare il frigorifero vicino a fonti di
calore.
ATTENZIONE: Se l’apparecchio è incassabile,
prestare attenzione a non ostruire la
ventilazione
Sicurezza per i bambini
Questo apparecchio non è destinato per l’uso da
parte bambini o persone con handicap fisici,
sensoriali, mentali, o mancanti di esperienza o
conoscenza d’uso, senza la supervisione di persone
che abbiano preso visione delle istruzioni d’uso e che
siano direttamente responsabili della loro sicurezza.
Accertarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Utilizzo
Una volta scongelato, il cibo non deve essere
ricongelato.
Non mettere all’interno del vano freezer bevande
gassate o frizzanti.
Non è consigliabile il consumo di ghiaccio subito
dopo averlo prelevato dal vano freezer.
Non rimuovere cibi dal vano freezer con le mani
umide o bagnate poiché potrebbe causare abrasioni
o bruciature.
Manutenzione e Pulizia
Spegnere e staccare la spina dell’apparecchio prima
di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o
pulizia.
Evitare l’uso di oggetti taglienti o meccanici (coltelli,
forbici, ecc.) per rimuovere il ghiaccio dalle parti
interne, onde evitare il danneggiamento del circuito
refrigerante.
ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o
altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento
diversi da quelli indicati dal fabbricante.
ATTENZIONE: Non utilizzare apparecchi elettrici
all’interno del comparto alimenti, ad eccezione di
quelli in dotazione all’apparecchio o disponibili
presso i nostri centri di assistenza.
Servizio
Eventuali verifiche o riparazioni devono essere
eseguite solo da un tecnico qualificato o presso un
centro d’assistenza autorizzato.
Le riparazioni effettuate da persone non specializzate
possono danneggiare l’apparecchio.
Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Dismissione prodotto
Prima di rottamare un vecchio prodotto, spegnerlo e
scollegarlo dalla rete elettrica. Tagliare e rendere
inutilizzabile la spina.
NOTA: UN APPARECCHIO DISMESSO PUO’ ESSERE
PERICOLOSO PER I BAMBINI
ATTENZIONE: Smaltire il vecchio apparecchio in
conformità alla Direttiva W.E.E.C.
L’apparecchio contiene gas R600a, infiammabile e
refrigerante e schiuma isolante.

Ventilazione
Per garantire un’adeguata dissipazione del calore, alta efficienza di refrigerazione e bassi consumi è necessaria
una buona ventilazione.
A tal fine, dovrebbe essere predisposto sufficiente spazio libero intorno all’apparecchio.
Uno spazio libero dovrebbe essere lasciato per permettere l’apertura delle porte a 160°.
Ve
Alimentazione
Il dispositivo deve essere collegato solo a corrente alternata monofase (220-240) V~/60Hz. Se le fluttuazioni di
voltaggio nella zona in cui si vive non rientrano nei limiti di cui sopra, per una maggiore sicurezza, si consiglia di
installare un dispositivo per la regolazione automatica della tensione. Questo dispositivo deve essere alimentato
da una presa di corrente.
mplasarecorectă
Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione non deve essere ritorto o allungato troppo forte. E’ vietato tenere il cavo sul compressore, il
quale è situato nella parte posteriore dell’apparecchio, perché la parte raggiunge temperature abastanza elevate
durante il funzionamento. Il contatto prolungato può causare danni all’isolamento del prodotto e il rischio di perdita di
corrente elettrica.
Protezione dall’umidità
Evitare di installare il frigorifero in luoghi dove è presente una forte umidità in modo da ridurre al minimo la possibilità
la formazione di ruggine sulle sue parti metalliche. E’ vietato spruzzare acqua direttamente sul prodotto per evitare
danni all’isolamento ed evitare perdite di corrente elettrica.
2. Corretto posizionamento

Protezione da fonti di calore
Il frigorifero deve essere posizionato lontano da fonti di calore e a diretto contatto con i raggi solari.
Posizionamento stabile
Il pavimento sul quale viene installato il prodotto deve essere solido e piano. Non deve essere posizionato su materiali
morbidi. Regolare le viti poste sotto il frigorifero livellare la posizione.
Tenere lontano da condizioni pericolose
E’ sconsigliato posizionare il prodotto vicino a sostanze volatili o comutibili come gas, benzina, alcool, lacca, etc.
Le sostanze sopra menzionate non possono essere conervate nel prodotto.
Movimentazione
Quando installato o mosso, l’apparecchio non può essere posizionato orizzontalmente o inclinato a più di 45° oppure
capovolto.

1. IL FRIGORIFERO NON FUNZIONA
- Controllare se la spina è inserita correttamente
- Controlare se vi è una mancanza di corrente elettrica
- Controllare che il termostato sia posizonato correttamente
2. IL FRIGORIFERO E’ ECCESSIVAMENTE FREDDO
- Controllare che la manopola di regolazione della temperatura non sia impostata ad una tempratura troppo
fredda
- Se si posizionano i cibi contenenti molta umidità vicino al flusso d’aria fredda, si congeleranno rapidamente.
Questo non indica un malfunzionamento.
3. IL FRIGORIFERO NON E’ SUFFICIENTEMENTE FREDDO
- Controllare che non sia stata immagazzinata un’eccessiva quantità di cibi
- La porta non è stata chiusa corretamente
- Le guarnizioni delle possono essere danneggiate
- Controllare che non siano stati inseriti cibi troppo caldi
- Non stivare i cibi troppo vicini alle pareti dell’apparecchio
- Controllare che ci sia sufficiente spazio tra l’apparecchio e le superfici immediatamente vicine.
4. L’ACQUA DI SBRINAMENTO FUORIESCE DAL FRIGORIFERO
- Controllare ce il tubo di scarico non sia danneggiato
- Controllare che la vaschetta sia posizionata correttamente
5. ACQUA IN CELLA
- La presenza di goccioline sulle pareti della cella sono ritenute normali in particolari condizioni di umidità
dell’ambiente
- Controllare che il foro di drenaggio non sia ostruito
6. SE IL FRIGORIFERO EMETTE RUMORI
- Durante il funzionamento, il frigorifero emette alcuni rumori assolutamente normali.
7. IL PANNELLO LATERALE DELL’APPARECCHIO E’ TROPPO CALDO
- E’ stata aperta troppo spesso la porta
- Se la temperatura esterna è molto alta
* Per inormazioni tecniche dettagliate, si prega di fare rifrimento ai dati di targa sul retro del prodotto.
* Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
5. Guida alla risoluzione dei problemi
6. Specifiche tecniche

Aspettare almeno 2 ore prima di mettere in funzione l’apparecchio, in modo da garantire il corretto funzionamento del circuito
refrigerante.
La scatola termostato per il controllo
dell’apparecchio è collocata all’interno
della cella frigo in alto a destra. Per
essere certi che l’apparecchio stia
funzionando controllare che la manopola di
controllo del termostato non sia sulla
posizione “0”.
In questo prodotto lo sbrinamento della cella
frigo avviene automaticamente.
E’importante mantenere sempre pulito il
condotto di scarico ed evitare di porre i
cibi a contatto con la parete della cella.
La presenza di un lieve strato o di gocce
d’acqua durante il funzionamento è da
considerarsi normale.
N.B. Questa è la targa d’identificazione. In caso di bisogno, fornire al Centro d’Assistenza le informazioni riportate sulla targa.
Importante: Se la temperatura della stanza in cui è installato il prodotto è troppo elevata, l’apparecchio può funzionare in
maniera continua e un sottile strato di brina può formarsi sull’evaporatore.
In questo caso, posizionare la manopola del termostato ad un livello inferiore (1-2).
FRIGORIFERO
PANNELLO DI CONTROLLO
SBRINAMENTO E CONGELAMENTO

Rimuovere il tappo sulla parte sinistra e
inserirlo sulla parte destra della testatina
centrale.
Per invertire il senso di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cerniera di cui il vostro
prodotto è costituito.
REVERSIBILITA’ PORTA
Togliere i tappi (A) e (B), svitare le viti ed
estrarre parzialmente il cruscotto.
Svitare la cerniera destra. Invertire la direzione della cerniera e
fissarla sulla parte superiore sinistra.
dell'apparecchio.
Rimontare le cerniere e le porte operando dal
basso verso l’alto.

AVANT TOUTE UTILISATION
Votre appareil est exclusivement réservé à un usage
domestique.
Cette notice contient des informations
importantes relatives à l'installation, à l'utilisation
et à la maintenance de votre nouveau
réfrigérateur. Nous vous recommandons de la
lire attentivement avant toute utilisation et de la
conserver précieusement afin de vous y référer
ultérieurement.
1. Après avoir retiré l’emballage intérieur et extérieur de
l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit en bon état et que la
porte se referme correctement. Tout appareil endommagé doit
être signalé à votre revendeur dans les 24 heures après la
livraison.
2. Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant au
moins 2 heures avant de le raccorder au réseau d’électricité.
Ceci réduit le risque de défaillance du système de réfrigération
liée au déplacement.
3. Assurez-vous que le branchement électrique soit aux
normes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l'eau tiède et avec un
chiffon doux.
AVANT TOUTE UTILISATION
1. L’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil a été réalisé
avec des matériaux 100% recyclables. Merci de prendre
vos dispositions pour le jeter en accord avec les
règlementations locales.
Veillez à ne pas laisser l’emballage (sacs plastiques,
polystyrène, etc.) de l’appareil à la portée des enfants.
2. Mise hors d’usage
Cet appareil a été conçu avec des matériaux recyclables. Il
est commercialisé en accord avec la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit
est correctement recyclé, vous participez à la prévention
des conséquences négatives sur l’environnement et la
santé publique qui pourraient être causées par une mise au
rebut inappropriée du produit.
Le symbole sur ce produit, ou sur les documents
joints, indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage
des déchets électriques et électroniques.
Avant de le jeter, démontez la porte et les clayettes afin
que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit.
Pour plus d’informations, nous vous encourageons à vous
rapprocher de vos services locaux de collecte des déchets
ou de votre revendeur.
Information :
Cet appareil ne contient pas de CFC ni de HFC (le circuit
réfrigérant contient du R134a ou du R600 ; se référer à la
plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil).
Appareils contenant de l’isobutane (R600a) : l’isobutane
est un gaz naturel respectueux de l'environnement, qui est
cependant inflammable. Assurez-vous qu'aucun
composant du circuit de réfrigération ne vienne à être
endommagé lors du transport ou de l'installation de
l'appareil.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné au stockage et à la conservation
de nourriture en conformité avec la directive européenne
(CE) n° 1935/2004.
Cet appareil a été créé, produit et commercialisé en accord
avec les règles :
- sur les mesures de sécurité dictées de la directive
2006/95/EC ;
- sur les précautions requises par la directive
2004/108/EC.
La sécurité du circuit électrique de votre appareil n’est
garantie que sous réserve d’un branchement à une
installation électrique aux normes en vigueur.
FREN
C
H

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ces avertissements vous sont donnés en vue d’assurer votre sécurité. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'installer et
d'utiliser votre appareil et n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou votre service client si un doute relatif à la compréhension
des informations contenues dans cette notice subsiste.
Installation
Cet appareil est lourd. Il doit être déplacé avec
prudence.
Il peut être dangereux de chercher à modifier le
produit ou ses spécificités techniques.
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas posé sur son
câble électrique. Si ce dernier venait à être
endommagé, il devrait être remplacé par un câble
spécifique par les soins d’un centre de services agréé.
L’installation électrique sur laquelle votre réfrigérateur
est branché doit avoir été réalisée par un
professionnel qualifié.
Les parties du réfrigérateur amenées à chauffer ne
doivent pas être directement accessibles. Lorsque
cela est possible, il est conseillé de positionner
l’arrière de l’appareil contre un mur en veillant à laisser
un espace suffisant pour la ventilation comme décrit
dans les instructions ci-après.
Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant
au moins 2 heures avant de le raccorder au réseau
d’électricité. Ceci réduit le risque de défaillance du
système de réfrigération liée au déplacement.
ATTENTION ! L’appareil doit être placé dans une pièce
suffisamment ventilée.
Pour la sécurité des enfants
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou par une personne déficiente sans
l’accord et la surveillance d’un adulte afin de
s’assurer qu’ils utilisent l’appareil en toute
sécurité.
Les enfants en bas âge doivent être surveillés de
manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils d’utilisation
- Cet appareil a été exclusivement conçu pour le
stockage de nourriture dans le cadre d’un usage
domestique.
- Les aliments ne doivent pas être recongelés s’ils
l’ont déjà été.
- Ne pas stocker de boissons gazeuses ou
pétillantes dans le congélateur.
- Les glaces à l’eau peuvent brûler si elles sont
consommées trop rapidement à la sortie du
congélateur.
- Ne pas toucher d’aliments du congélateur lorsque
vous avez les mains mouillées ou humides. Vous
risqueriez de vous abîmer la peau ou de vous
brûler.
Entretien et nettoyage
Eteignez et débranchez l’appareil avant de le
déplacer ou de le nettoyer.
N’utilisez pas d’instruments tranchants pour
enlever du givre ou de la glace (voir les
instructions consacrées au dégivrage).
ATTENTION ! N’utilisez jamais de moyens mécaniques
ou tout autre mode permettant d’accélérer le
processus de dégivrage en dehors de ceux
recommandés par le fabricant.
ATTENTION ! Vous ne devez en aucun cas placer un
appareil électrique à l’intérieur de l’appareil en dehors
de ceux recommandés par les fabricants.
Réparation
Cet appareil doit être réparé par un professionnel
agréé, ceci exclusivement avec des pièces d’origine.
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre
appareil par vos propres moyens. Un réparateur non
qualifié pourrait provoquer un danger pour les
utilisateurs. Si votre appareil a besoin d'être réparé,
contactez votre réparateur agréé.
Fin de la vie de l’appareil
Eteignez, débranchez, et mettez hors d’usage les
prises électriques du produit avant de vous en
débarrasser. Assurez-vous que la porte ne puisse pas
se bloquer (le mieux est de l’enlever) de manière à ce
qu’on puisse encore l’ouvrir de l’intérieur.
UN PRODUIT INUTILISE PEUT ETRE UN DANGER DE
MORT POUR LES ENFANTS
PRECAUTION : Lorsque l’appareil entre en fin de vie, il
doit être mis eu rebut en accord avec les dispositions
de la directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE, voir page
précédente). Votre appareil contient du gaz
inflammable R600 dans la mousse isolante.
Nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice avant
toute utilisation et de la
conserver précieusement afin de
vous y référer ultérieurement.

Une bonne ventilation
Pour des raisons de sécurité, d'économies d'énergie et de longévité de votre appareil, vous devez veiller à laisser un
espace suffisant sur les côtés et à l'arrière de l’appareil : au moins 100mm entre l’arrière de l’appareil et le mur ainsi que
sur les côtés, et au moins 200mm au-dessus de l’appareil. Un espace suffisant doit également être prévu pour permettre
une ouverte de porte à 160°.
Alimentation électrique
L'appareil est seulement compatible avec une prise de 220-240V~/ 50Hz ; 230V~/ 60Hz. Si vous souhaitez brancher
votre réfrigérateur dans un lieu où le voltage ou la fréquence sont différents de ceux précédemment préconisés, il est
important, par mesure de sécurité, que vous vous rapprochiez d’un électricien ou d’un professionnel qualifié de manière
à faire les adaptations nécessaires, notamment en matière de mise à la terre.
Cordon d'alimentation
Le fil ne doit pas être plié lorsque l'appareil est en service, ni rallongé. Par ailleurs, il est important de veiller à ce que le fil
ne soit pas proche ou ne touche pas le compresseur à l'arrière de l'appareil car il peut chauffer lorsqu'il fonctionne et
l'isolant peut ainsi s'altérer et provoquer une fuite électrique.
Protection de l'humidité
Evitez de placer l'appareil dans une pièce où il y a un fort taux d'humidité afin de minimiser la possibilité qu'une pièce
métallique ne rouille. Il est également impératif de veiller à ce que l'appareil ne soit pas éclaboussé d'eau. Cela pourrait
impacter le pouvoir d'isolation et causer une perte d'énergie.
Protection de la chaleur
Le réfrigérateur ne doit pas être directement exposé à une source de chaleur et aux rayons du soleil.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

La surface au sol
La surface sur laquelle le réfrigérateur est positionné doit être parfaitement plate et solide. Il ne doit absolument pas être
posé sur une surface instable. Les pieds de l'appareil vous permettent d'ajuster sa hauteur à souhait. Ne pas placer le
réfrigérateur à proximité d’un appareil émettant des vibrations.
Eviter tout danger
Il est déconseillé de placer le réfrigérateur à proximité d'un quelconque combustible tel que du gaz, de l'essence, de
l'alcool… Ces derniers ne doivent pas non plus être stockés dans votre appareil.
Déplacer l'appareil
Ne coucher pas l'appareil horizontalement ou à un angle inférieur à 45° lorsque vous le déplacez.

L’eau contenue dans les aliments ou dans l’air qui entre dans le réfrigérateur lors de l’ouverture des portes est
susceptible de former une couche de glace à l’intérieur de l’appareil. Une fine couche affaiblira légèrement la
puissance du réfrigérateur. Il est nécessaire de procéder à un dégivrage lorsqu’elle atteint une épaisseur de 2mm.
Si le câble électrique de l’appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur agréé qui
est muni d’outils spécifiques adaptés.
Remplacement d’une ampoule
Lors du remplacement de l’ampoule, procéder comme suit :
- Débrancher l’appareil
- Enlever le cache sur le côté du bloc où se trouve l’ampoule.
- Remplacer l’ampoule avec une nouvelle dont la puissance maximale recommandée est rappelée dans l’appareil,
à côté de l’emplacement de l’ampoule
- Remettre le cache et attendre 5 minutes avant de rebrancher l’appareil.
3. Precautions d’emploi
4. Entretien de l’appareil

1. LORSQUE LE REFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS
- Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de courant.
- Vérifier qu’il soit correctement branché.
- Vérifier qu’un fusible ne soit pas grillé.
2. LORSQUE LE REFRIGERATEUR EST TROP FROID
- Le bouton de contrôle du thermostat est peut-être réglé sur une position trop élevée.
- Si vous placez des aliments très humides directement sous les ouïes d’évacuation d’air, ils sont susceptibles de
congeler facilement. Cela n’est pas témoin d’un mauvais fonctionnement.
3. LORSQUE LE REFRIGERATEUR N’EST PAS ASSEZ FROID
- Les aliments sont peut-être stockés trop près les uns des autres, ce qui empêche une bonne circulation de l’air.
- Vous avez peut-être mis de la nourriture chaude dans votre réfrigérateur ou stocké un trop grand nombre
d’aliments.
- La porte na peut-être pas été correctement fermée.
- Les joints des portes sont susceptibles d’être endommagés.
- Le réfrigérateur n’est peut-être pas suffisamment ventilé. Veillez à respecter une espace suffisant entre l’appareil
et les éléments qui l’entourent.
- Le bouton de contrôle du thermostat n’est peut-être pas bien réglé
4. L’EAU DE DEGIVRAGE SE DEVERSE PAR TERRE OU DANS L’APPAREIL
- Vérifier que le tuyau et le trou d’évacuation ne sont pas bouchés.
- Vérifier que le récipient de récupération d’eau est correctement positionné.
5. DE LA CONDENSATION APPARAIT A L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL
- De la condensation est susceptible d’apparaître quand l’air a un taux d’humidité élevé (notamment pendant la
saison des pluies). Ce phénomène n’est pas le signe d’un problème. Il suffit d’essuyer l’humidité avec un chiffon
propre.
6. VOUS ENTENDEZ UN BRUIT D’EAU
- Ce bruit d’eau est dû au fonctionnement du circuit de réfrigération et est normal.
7. LA CARROSSERIE DE L’APPAREIL SE RECHAUFFE
- Les côtés dû réfrigérateur peuvent se réchauffer si vous ouvrez et fermez trop fréquemment la porte, lorsque
vous allumer l’appareil ou que ce dernier fonctionne en été alors qu’il fait très chaud. Dans ce cas, ne touchez
pas les côtés de l’appareil. Cela résulte de la dissipation de la chaleur contenue dans l’appareil et ne signale
en aucun cas un dysfonctionnement
*Pour connaitre les spécificités techniques détaillées, merci de vous référer à la plaque de données située à
l’arrière du produit.
*Les caractéristiques techniques du produit sont susceptibles de changer avant que la notice ne soit mise à jour.
5. Dysfonctionnements eventuels
6. Informations techniques

Attendre au moins deux heures avant de mettre en marche votre appareil après l’avoir déplacé afin que le circuit réfrigérant se
stabilise et soit efficace.
Le thermostat commandant l’appareil se
trouve en haut à droite à l’intérieur du
réfrigérateur. Pour vérifier que l’appareil
fonctionne, assurez- vous que le bouton du
thermostat ne se trouve pas en position "0".
(Image 2) Le dégivrage de la partie réfrigératique est automatique
sur cet appareil.
La présence d’ une pellicule de givre, ou de gouttes
d’eau, es t normale durant le fonctionnement.
Assurez-vous de toujours maintenir propre la zone
d'évacuation d'eau. Assurez-vous que les aliments
ne soient pas en contact avec le fond ou les côtés du
réfrigérateur.
N.B. Ceci est la plaque d'signalétique. S i vous devez contacter notre service après vente en cas de dysfonctionnement, pensez
à fournir les informations figurant sur cette plaque.
Important : Si la température de la pièce es t trop élevée, il s e peut que l'appareil fonctionne de façon
continue et qu'une couche de givre se forme dans le fond du réfrigérateur. Dans ce cas , positionnez le
bouton sur les réglages les plus bas, (1-2).
REFRIGERATEUR
PANNEAU DE CONTROLE
DEGIVRAGE ET UTILISATION

Afin d’inverser le sens d’ouverture des portes, suivez les instructions relatives au type de charnière dont votre appareil est
équipé.
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Allongez l’appareil au sol ou à un angle
de 45°car il es t nécessaire d’intervenir
sur le bas.
Retirez la charnière du bas en retirant
les vis,le cache et les rondelles, puis
enlevez la porte du bas.
Retirez les caches (A) et (B), desserrez les
vis et enlevez partiellement le bandeau.
Dévissez la charnière de droite.
Retirez le cache du côté gauche et
insérez le dans les inserts du milieu et du
bas sur le côté droit.
6

VOR INBETRIEBNAHME
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch bestimmt.
Um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen, lesen
Sie die Bedienungsanleitung aurmerksam
durch: sie enthält eine Beschreibung des
Gerätes und Hinweise zur korrekten Lagerung
und Aufbewahrung der Weinflaschen.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren
Benutzung gut auf.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar
und trägt das Recycling-Symbol.
Bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Verpackungsmaterialien
(Plastikfolie, Styroporteile
usw.) können eine Gefahrenquelle für
Kinder sein, halten Sie sie daher davon fern.
2. Entsorgung/Verschrottung
Das Gerät ist aus recyclefähigen Materialien
hergestelllt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/EC über Elektro- und Elekronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen
Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß
entsorgt wird, damit mögliche negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Altgerätes entstehen
könnten.
Das Symbol auf dem Gerät bedeutet,
dass dieses Gerät nicht in den normalen
Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektround
Elektronik-Altgeräte übergeben werden
muss. Bevor Sie das Gerät verschrotten, machen
Sie es durch Abschneiden des Netzkabels
unbrauchbar und entfernen Sie die Tür
und die Ablageböden, damit Kinder nicht hinein
klettern können. Lassen sie das Altgerät nicht
unbeaufsichtigt stehen, auch nicht für kurze Zeit,
da es eine potentielle Gefahr für Kinder sein kann.
Für nähere Informationen über Entsorgung und
Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte
an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt)
oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer
Stadt bzw. an Ihren Händler.
1. Nach dem Auspacken untersuchen Sie das
Gerät auf eventuelle Transportschäden hin
und prüfen Sie, ob die Tür korrekt schließt.
Eventuelle Schäden sind innerhalb von 24
Stunden nach Lieferung dem Händler anzuzeigen.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor
Sie das Gerät einschalten, damit das Kühlsystem
sich stabilisieren kann.
3. Stellen Sie sicher, dass die Installation und
der elektrische Anschlusss von einem qualifizierten
Fachmann und im Einklang mit den
Herstellerangaben und den geltenden
Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
4. Reinigen Sie das Geräteinnere, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Information:
Dieses Gerät ist je nach Ausführung FCKW-frei
(Kühlmittel R134a) bzw. FKW-frei (Kühlmittel
R600a) (schauen Sie bitte auf dem Typenschild
im Geräteinneren nach).
Für Geräte mit Kühlmittel Isobutan (R600a) gilt:
Isobutan ist ein umweltfreundliches, aber
brennbares Naturgas. Stellen Sie daher sicher,
dass die Rohre des Kühlsystems nicht beschädigt
werden.
Konformitätserklärung
. Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt und entspricht der
europäischen Richtlinie (EC) Nr. 1935/2004.
Dieses Gerät wurde im Einklang mit folgenden
Vorschriften entwickelt, hergestellt und vertrieben:
- Sicherheitsbestimmungen der
Niederspannungsrichtlinie
73/23/EEC;
- Schutzanforderungen der "EMC"-Richtlinie
89/336/EEC über elektromagntische Verträglichkeit,
ergänzt mit Richtlinie 93/68/EEC.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur
gewährleistet, wenn das Gerät an einer
ordnungsgemäß geerdeten Anlage ange-schlossen ist.
DE
U
T
SC
H

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihrem Kühlschrank den bestmöglichen Nutzen abzugewinnen, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise über die Installation, die
Bedienung und die Sicherheit dieses Gerätes. Bewahren Sie dieses Heft für eine spätere Nutzung und für eventuelle
neue Besitzer sorgfältig auf. Bei Fragen oder Unsicherheiten wenden Sie sich an Ihren örtlichen Service.
Installation
• Das Gerät ist schwer. Bitte seien Sie vorsichtig
beim Bewegen
• Damit die Sicherheit gewährleistet ist, dürfen
keine technischen Änderungen oder sonstige
Maßnahmen, welche die Eigenschaften des
Produktes verändern, am Gerät vorgenommen
werden
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht. Sollte das Netzkabel beschädigt
sein, muss es durch ein anderes gleichen Typs
von einem qualifizierten Techniker des
Kundendienstes ausgetauscht werden.
• Jegliche elektrische Arbeit, die zur Installation des
Gerätes notwendig sein sollte, muss von einem
qualifizierten Elektriker oder durch einen ähnlich
kompetenten Fachmann durchgeführt werden.
• Teile, die sich erhitzen, sollten nicht zugänglich
sein. Die Rückseite des Gerätes sollte möglichst
so an einer Wand angrenzen, dass die
Luftzirkulation, wie in der Installationsanleitung
angegeben, gewährleistet ist.
• Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, warten Sie
mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
einschalten, damit das Kühlsystem sich
stabilisieren kann.
ACHTUNG: Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt
werden,der jederzeit gut belüftet ist.
Kindersicherheit
• Kinder oder unfähige Personen dürfen das Gerät nur
dann
unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie hinreichend
Anweisun gen zur sicheren Behandlung des Gerätes
erhalten haben und auch um die Gefahren bei
unsachgemäßer Handhabung wissen.
• Hindern Sie Kinder daran, mit dem Gerät zu spielen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Gerätes.
Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch konzipiert und ist speziell nur für die
Aufbewahrung von Lebensmitteln gedacht.
• Bereits aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder
eingefroren werden.
• Stellen oder legen Sie keine Getränke mit
Kohlensäure in das Gefrierfach.
• Eis am Stiel kan„Frostverbrennungen/Erfrierungen“
verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme
aus dem Gefrierfach konsumiert wird.
• Entnehmen Sie keine Lebensmittel aus dem
Gefrierfach, wenn Sie feuchte oder nasse Hände
haben, da dadurch Erfrierungen oder
Hautabschürfungen verursacht werden könnten.
Wartung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
andere Wartungsmaßnahmen durchführen.
Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge, um die
Frostschicht im Gefrierfach abzuschaben (siehe
Hinweise zum Abtauen).
ACHTUNG: Benutzen Sie keine mechanischen
Vorrichtungen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Das könnte den Kühlkreislauf unwiederbringlich
beschädigen.
Benutzen Sie niemals elektrische Geräte im Inneren des
Kühlgerätes, wenn dies nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen ist.
Kundendienst
Das Gerät darf in Servicefall ausschließlich durch
einen qualifizierten Kundendienst repariert werden.
Achten Sie darauf, dass nur Original- Ersatzteile
verwendet werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät
auf eigene Faust zu reparieren! Eingriffe durch nicht
qualifizierte Personen können die Sicherheit des
Gerätes beeinträchtigen und zu Fehlfunktionen oder
gar Verletzungen führen. Wenden Sie sich an
unseren autorisierten Werkskundendienst.
Altgerätentsorgung
WICHTIG: Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank entsorgen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel durch
und machen Sie den Stecker unbrauchbar. Stellen Sie
sicher, dass die Tür nicht zufallen kann, gleich, ob sie
von innen geöffnet werden kann oder nicht (am besten
entfernen Sie diese).
EIN ALTGERÄT KANN EINE TÖDLICHE GEFAHR FÜR
SPIELENDE KINDER BEDEUTEN!
ACHTUNG: Das Gerät muss im Einklang mit der
EURichtlinie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräte (WEEE, siehe unten) entsorgt werden.
Ihr Gerät enthält das Kühlmittel R600 und brennbares
Gas in der verschäumten Isolation.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass
das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die Gesundheit vermieden werden, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt
bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen
Haushaltsmüll gehört, sondern an die nächste
Entsorgungsstelle für Elektro- und Elektronik Altgeräte
abgegeben werden muss. Die Entsorgung muss im
Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen
über die Entsorgung, Wiederverwertung und
Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an
Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an
die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt oder an
Ihren Händler.
BittelesenSiediese
Bedienungsanleitungsorgfältigdurch
undbewahrenSiesiefüreinespätere
Benutzunggutauf.

Belüftung
Damit die warme Luft gut abgeleitet werden kann und das Gerät effizient und Energie sparend arbeitet, ist eine
ausreichende Belüftung unerlässlich. Sehen Sie daher einen ausreichenden Abstand von den Wänden oder den
angrenzenden Möbeln um das Gerät vor. So ist hinten ein Abstand von mindestens 100 mm zur Wand freizulassen,
an den Seiten von jeweils mindestens 100 mm und oberhalb des Gerätes von nicht weniger als 200 mm. Für das
hindernisfreie Öffnen der Tür um 160° sollte ebenfalls ein entsprechender Freiraum berücksichtigt werden.
Stromanschluss
Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Stromversorgung über Einzelphase im Wechselstrom von 220-240V und
50Hz bzw. 230 V bei 60 Hz Frequenz vorgesehen. Sollte die Stromversorgung so stark schwanken, dass die
Spannung die angegebenen Werte übersteigt, ist aus Sicherheitsgründen ein automatischer
Wechselstromspannungsregler am Gerät anzuschließen. Das Gerät ist an eine einzelne Steckdose anzuschließen,
die nicht von anderen Geräten gemeinsam genutzt wird. Der Stecker muss für eine geerdete Steckdose geeignet
sein.
Netzkabel
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und vermeiden Sie es auch, das Netzkabel zusammenzurollen, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Auc darf das Netzkabel an der Rückseite des Gerätes nicht dicht am Kompressor liegen, da sich
dieser während des Betriebs stark erhitzt. Durch die hohe Temperatur würde die Isolierung beschädigt werden und
Stromverlust ware die Folge.
Schutz vor Feuchtigkeit
Vermeiden Sie es, das Gerät an einen Ort aufzustellen, an dem Feuchtigkeit sich niederschlagen kann, um die
Metallteile des Kühlschranks vor Rostbildung zu schützen. Der Kühlschrank darf auch nicht direkt mit Wasser
besprüht werden, um dem Risiko von Isolations- und Stromverlust vorzubeugen.
2. AUFSTELLUNG

Schutz vor Wärme
Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und von direkter Sonneneinstrahlung.
Waagerechte Ausrichtung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Boden. Der Boden darf nicht mit weichem Material wie
Schaumgummi o.Ä. ausgelegt sein. Richten Sie das Gerät über die entsprechenden Schrauben waagerecht aus, falls
es nicht eben steht. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gegenständen, die Resonanzgeräusche produzieren
könnten.
Fernhalten von Gefahrenquellen
Es ist dringend davon abzuraten, den Kühlschrank in die Nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen wie
Gas, Benzin, Alkohol, Lack oder Öl usw. aufzustellen. Diese Stoffe dürfen auch nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden.
Transport
Beim Transport oder an seiner endgültigen Stelle darf das Gerät weder waagerecht hingelegt noch mit mehr als 45°
Neigungswinkel gekippt, noch auf den Kopf gestellt werden.

Das Abtauen erfolgt im Gefrierbereich manuell.
Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt werden, ist dieses durch einen gleichen Typs zu ersetzen. Die
Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Werkskundendienst durchgeführt werden, da hierfür spezielles
Werkzeug notwendig ist.
Lampenwechsel
Zum Auswechseln der Lampe, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab
- Entfernen Sie die Lampenabdeckung durch Zusammendrücken der beiden
Laschen an deren Seiten
- Ersetzen Sie die Lampe mit einer neuen mit maximaler Wattzahl entsprechend
den Angaben auf dem Matrikelschild des Gerätes
- Montieren Sie die Lampenabdeckung wieder und warten Sie 5 Minuten, bevor
Sie das Gerät erneut ans Stromnetz anschließen
3. VORSICHTSMAßNAHMEN
4. WARTUNG UND PFLEGE

Sollten Ihnen beim Betrieb des Gerätes einmal Unregelmäßigkeiten auffallen, lesen Sie bitte zunächst die
nachfolgenden Anweisungen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Viele Symptome lassen sich selbst
beheben.
1. Das Gerät funktioniert nicht
- Der Stecker ist nicht in der Steckdose
- Die Sicherung hat ausgelöst
- Der Strom ist ausgefallen
2. Das Gerät kühlt zu stark
- Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt
- Wenn Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt direkt unter die Auslassöffnungen der Kaltluft gestellt werden,
können sie leicht gefrieren. Das ist kein Hinweis auf eine Fehlfunktion des Gerätes.
3. Das Gerät kühlt nicht ausreichend
- Das Kühlgut liegt zu dicht beieinander, und verhindert so die Zirkulation der Kaltluft.
- Eine große Menge von frischen oder warmen Lebensmitteln wurde in den Kühlschrank gestellt.
- Die Tür schließt nicht richtig
- Die Türdichtung ist beschädigt
- Das Gerät ist nicht ausreichend belüftet
- Das Gerät hat nicht die erforderlichen Abstände zu den Seitenwänden und zur Decke hin
4. Das Abtauwasser tropft ins Innere des Gerätes und auf den Boden
- Prüfen Sie, dass die Abflussrinne nicht verstopft ist und der Abflussschlauch nicht eingeklemmt ist
- Prüfen Sie, dass die Abtauschale richtig sitzt.
5. Kondenswasser bildet sich außen am Gerät
- Kondenswasser kann sich an der Außenseite des Gerätes bilden, wenn
die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist, besonders während der feuchten
Jahreszeiten Das ist das gleiche Phänomen wie das, wenn kaltes Wasser
in ein Glas gegeben wird, und stellt keinen Fehler dar, sondern ist völlig
normal. Wischen Sie das Wasser einfach mit einem trockenen Tuch ab.
6. Gurgelgeräusche sind zu hören
- Rassel- oder Gurgelgeräusche werden durch das Fließen der Kühlflüssigkeit erzeugt. Das ist völlig normal und kein
Indiz einer Fehlfunktion.
7. Die Seitenwände des Gehäuses heizen sich auf
- Die Seitenwand des Gehäuses heizt sich auf, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, wenn die Tür häufig
geöffnet und wieder geschlossen wird, oder auch wenn das Gerät bei sehr hoher Umgebungstemperatur arbeiten
muss, z.B. im Sommer oder in schlecht belüfteten Räumen. Die Wärme aus dem Inneren des Gehäuses wird so
nach außen abgeleitet, das ist kein Zeichen einer Fehlfunktion des Kühlschranks.
- Für detaillierte Informationen über die technischen Eigenschaften dieses Gerätes vergleichen Sie bitte die Angaben
auf dem Matrikelschild an der Rückseite des Kühlschranks.
- Technische Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigungen verändert werden.
5. PROBLEMLÖSUNG
6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Warten sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle
Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
Die Thermostatbox zur Steuerung des
Gerätes be“ ndet s ich oben rechts imInneren
des Kühlraums. Um zuprüfen, ob das Gerät
in Betrieb ist, stellen Siesicher, das s der
Thermostatknopf nicht auf OE0• ges tellt ist.
Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei
diesem Produkt automatisch.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserablauf
stets sauber ist. Vergewissern Sie sich, dass
die Nahrungsmittel nicht die Rückseite oder
die Seitenwände des Kühlschranks berühren.
Eine kleine Menge Frost oder Wassertropfen
auf der Rückseite des Kühlraums sind beim
Betreib des Kühlschranks normal.
Hinweis: Hier ist das Typenschild. Wenn Sie bei einer Störung den Kundendienst kontaktieren müssen, geben Sie
die Infomationen auf diesem Schild an.
Wichtig: Wenn die Raumtemperatur sehr warm ist, wird das Gerät unter Umständen ständig laufen und auf der
Rückseite des Kühlraums wird sich eine Frostschicht ablagern. Stellen Sie in diesem Fall den Thermostat auf eine
niedrigere Stufe (1-2) ein.
KÜHLSCHRANK
STEUERUNG
A
BTAUEN UND EINFRIEREN

Entfernen Sie die Buchse von der linken
Seite und versetzen Sie diese auf die rechte
Seite.
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln wollen.
Schrauben Sie die beiden Schrauben an der
Rückseite des Gerätes ab und entfernen Sie
die obere Abdeckung.
Schrauben Sie das rechte Scharnier ab. Versetzen Sie das rechte Scharnier auf die
linke Seite.
Bauen Sie die Scharnieren und die Tür wieder
ein, beginnen Sie dabei von unten nach oben.
Neigen sie das Gerät in einem Winkel von
45°, so dass Sie unter dem Gerät arbeiten
können.
Entfernen Sie das untere Scharnier, die
Unterlegscheiben und die Buchsen durch
Drehen der Schrauben und entfernen
Sie dann die Tür.
Nehmen Sie die mittlere Schraube ab ab
und entfernen Sie die Tür.
TÜRANSCHLAGWECHSEL

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN
Säkerhetsanvisningar
• Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet
isobutan, se namnplåten på kylskåpets
insida), vilket är en naturgas som är
miljövänlig men även antändlig. Vid transport
och installation måste man vara försiktig så att
inte någon av kylmedelskretsarnas
komponenter skadas. Vid skada, undvik
öppen låga, gnistor eller annan värmekälla,
och vädra rummet.
• Vid avfrostning bör inga verktyg eller liknande
användas för att påskynda avfrostningen.
• Använd ingen elektrisk utrustning inne i
enheten.
• Om enheten ska ersätta ett gammalt kylskåp
med låsanordning, förstör eller ta bort låset för
att undvika risken för att barn låser in sig i
skåpet av misstag vid lek.
• Gamla kylskåp och frysar innehåller
isoleringsgaser och kylmedel som måste tas
om hand vid återvinning. Lämna den gamla
enheten till en återvinningsanläggning.
Kontakta lokala myndigheter eller
återförsäljaren om du har frågor. Se till att
enhetens rörledningar inte skadas.
2. Installation och påslagning av produkten
• Produkten kan anslutas till 220-240 V eller
200-230 V och 50 Hz. Kontrollera på
enhetens namnplåt att det angivna
spänningsintervallet passar uttagets.
• Du kan få hjälp från service med att installera
och ansluta produkten.
• Innan du ansluter till ett eluttag bör du
kontrollera på enhetens namnplåt att det
angivna spänningsintervallet passar
elsystemet.
• Anslut elkontakten till ett jordat eluttag. Om
uttaget inte är jordat, eller om kontakten inte
passar, föreslår vi att du ber en professionell
elektriker om hjälp.
• Kontakten bör vara åtkomlig även när enheten
står på plats.
• Tillverkaren tar inte ansvar installationen om
enheten inte ansluts till ett jordat uttag.
• Placera inte enheten i direkt solljus.
• Produkten får inte användas utomhus eller
utsättas för regn.
• Placera kylskåpet långt ifrån värmekällor på
en väl ventilerad plats. Kylskåpet bör stå
minst 50 cm från element, gasspisar eller
eldade spisar och 5 cm från elspisar.
• Lämna minst 15 cm fritt utrymme ovanför
enheten.
• Placera inte tunga eller många saker på
enheten.
• Om enheten installeras bredvid ett annat
kylskåp eller en frys bör den stå på minst
2 cm avstånd för att undvika kondensation.
• Ställ inte mycket varma föremål på
avställningsskivan. Avställningsskivan kan ta
skada.
• Montera plastdistanser på kondensatorn på
kylskåpets baksida, för att förhindra att
enheten lutar mot väggen.
• Enheten måste stå stadigt och plant på golvet.
Kompensera med justeringsfötterna om golvet
är ojämnt.
• Produktens utsida och tillbehören rengörs
med en lösning av vatten och såpa eller
diskmedel. Produktens insida rengörs med
bikarbonat löst i ljummet vatten. Sätt tillbaka
tillbehören när de har torkat.
S
WEDI
S
H
TRANSPORT OCH INSTALLATION PÅ ANNAN PLATS
Ändra dörrens öppningsriktning
Kontakta service om du behöver ändra dörrens öppningsriktning.
Transport och installation på annan plats
• Originalförpackningen och skumplasten
(polystyren, PS) kan döljas vid behov.
• Vid transport bör enheten säkras med ett brett
band eller starkt rep. Reglerna som står pden
korrugerade lådan måste följas vid transport.
• Före transport eller flytt bår alla lösa föremål
(hyllor, grönsaksfack etc.) tas ut eller säkras
med remmar.
3. OBS, VIKTIGT!
Läs igenom det här häftet innan du installerar och slår på produkten. Tillverkaren tar inte ansvar för
skador som beror på felaktig installation eller användning.
Rekommendationer
• Använd inte adaptrar eller shuntar, eftersom
det kan leda till överhettning.
• Använd inte gamla elkablar.
• Tvinna eller böj inte kablarna.
• Låt inte barn leka med produkten. Barn ska
ALDRIG sitta på lådorna eller hänga i dörren.
• Använd inte vassa metallföremål för att
skrapa bort is från frysfacket. De kan punktera
kylmedelskretsarna och orsaka irreparabla
skador på enheten.
• Anslut inte elkabeln med våta händer.
• Placera inga behållare (glasflaskor eller
plåtburkar) med vätska i frysen, särskilt inte
med kolsyrade drycker, eftersom behållarna
kan sprängas vid frysning.
• Flaskor med hög alkoholhalt måste förseglas
ordentligt och placeras stående i kylskåpet.
• Vidrör inte de avkylningsytorna, särskilt inte
med våta händer. Skaderisk föreligger.
• Ät inte is som just tagits ur frysen.
4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Koppla loss elkontakten före rengöring.
• Rengör inte enheten genom att hälla vatten
på den.
• Kylskåpets insida bör rengöras regelbundet
med en lösning av bikarbonat och ljummet
vatten.
• Rengör tillbehören separat med
såpa/diskmedel och vatten. Rengör dem inte i
diskmaskinen.
• Använd inte slipande produkter, diskmedel
eller rengöringsmedel. Spola med rent vatten
efter rengöring, och torka försiktigt. När
rengöringen är klar kan du återansluta
elkontakten med torra händer.
• Rengör kondensatorn med en borste minst
två gånger om året för att spara energi och
öka effektiviteten.
AVFROSTNING
För svalar
• Kylskåpet avfrostas automatiskt under drift. Vattnet från avfrostningen samlas upp i förångningstråget
och förångas automatiskt.
• Förångningstråget och dräneringshålet för avfrostningsvatten bör rengöras regelbundet med
dräneringspluggen för att förhindra att vatten samlas på botten av kylskåpet i stället för att rinna ut.
• Du kan också hälla 1/2 glas vatten i dräneringshålet.
För 2-stjärniga och 4-stjärniga kylskåp
Frosten som ansamlas i frysfacket bör tas bort med jämna mellanrum. Frysfacket bör rengöras på samma
sätt som kylskåpet, med avfrostning minst två gånger om året.
Gör så här:
• Ställ in termostaten på position 5 dagen före avfrostningen, så att maten fryses helt.
• Under avfrostningen bör den frusna maten lindas in i flera lager papper och förvaras på en kall plats.
Den ofrånkomliga temperaturhöjningen förkortar matens hållbarhet. Glöm inte att förbruka denna mat
under en relativt kort tidsperiod.
• Slå av kylskåpet och dra ut elkontakten.
• Lämna dörren öppen. För att påskynda avfrostningen kan en eller flera kärl med varmt vatten placeras i
frysfacket.
Byta glödlampa
Så här byter du lampa i kylskåpet
1. Dra ut kontakten ut eluttaget.
2. Kläm ihop hakarna på lampkåpans sidor och ta bort lampkåpan.
3. Byt glödlampa. Den nya glödlampan får ha en effekt på högst 15 W.
4. Sätt tillbaka lampkåpan och vänta 5 minuter innan du kopplar in enheten igen.
5. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE
Om kylskåpet inte fungerar som det ska, kan det bero på ett mindre problem. För att spara tid och pengar
bör du därför kontrollera följande innan du kontaktar en elektriker.
Om kylskåpet inte fungerar Kontrollera om:
• Det finns ström.
• Huvudströmbrytaren är avslagen.
• Termostaten är inställt på ”0”.
• Eluttaget fungerar. Kontrollera genom att
ansluta en annan apparat som du vet fungerar
till samma uttag.
Om kylskåpet fungerar dåligt Kontrollera om:
• Du har överbelastat enheten.
• Dörrarna är ordentligt stängda.
• Det finns damm på kondensatorn.
• Det finns tillräckligt med utrymme på baksidan
och på sidorna av enheten.
Om det hörs ljud
Kylmedlet som cirkulerar i kylskåpets kretsar kan ge ifrån sig ett litet bubblande ljud, också när kompressorn
inte är igång. Det är helt normalt och ingenting att oroa sig för.
Om andra ljud hörs, kontrollera om:
• Luftcirkulationen är tillräcklig runt enheten.
• Någonting vidrör enhetens baksida.
• Någonting på enheten vibrerar.
Om det finns vatten på botten av kylskåpet Kontrollera om:
Dräneringshålet för avfrostningsvatten är igentäppt (rengör dräneringshållet med dräneringspluggen).
Rekommendationer
• För att öka utrymmet och av estetiska skäl är kylskåpens ”kylsektion” placerad på insidan av den bakre
väggen. När enheten är igång kan väggen täckas med frost eller droppande vatten, beroende på om
kompressorn är igång. Ta det lugnt. Det är helt normalt. Enheten bör endast avfrostas om ett tjockt lager
bildas på väggen.
• Om enheten inte ska användas under en längre tidsperiod (t.ex. under semestern) bör du vrida
termostaten till position ”0”. Frosta av och rengör kylskåpet. Lämna dörren öppen för att förhindra att
mögel och lukt bildas.

Vänta minst två timmar innan du slår på enheten, för att se till att kylmedelskretsen fungerar fullt ut.
Termostatlådan som styr enheten sitter
längst upp till höger i kyldelen. Om du vill
kontrollera om enheten fungerar ska
termostatvredet inte vara inställt på 0.
Avfrostning av kyldelen sker automatiskt för
den här enheten.
Se till att vattenutloppet alltid är rent. Se till
att maten inte vidrör baksidan eller sidorna
av kyldelen.
En mindre mängd frost eller vattendroppar
på kyldelens baksida när den är igång är
normalt.
Obs! Det här är typskylten. Om du behöver kontakta serviceavdelningen vid fel ska du uppge informationen på skylten.
Viktigt: Om rumstemperaturen är mycket hög kan enheten arbeta hela tiden och ett lager med frost bildas på baksidan av
kyldelen. I så fall ska du ställa in vredet på en lägre inställning (1-2).
SVAL MED EN DÖRR
KONTROLLPANEL
A
VFROSTNING och INFRYSNING

14SW
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Advarslene er for din sikkerhet. Gjør deg kjent med dem før du installerer eller bruker produktet. Din
sikkerhet er viktig for oss. Hvis du er usikker på betydningen av disse advarslene, kan du kontakte
leverandøren.
Tiltenkt bruk
Kjøleskapet er ment til bruk i hjemmet og til oppbevaring av mat ved lave temperaturer. Dersom kjøleskapet
brukes i andre sammenhenger, f.eks. til næringsformål, eller brukes feil, kan ikke produsenten holdes
ansvarlig for eventuelle skader. Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å utføre endringer på
produktet.
Før oppstart
Kontroller at produktet ikke er blitt skadet under transporten. Et skadet produkt må ikke kobles til. Kontakt
leverandøren dersom det er skadet.
Kuldemedium
Produktets kjølekrets inneholder isobuten (R600a), en naturgass som er svært miljøvennlig, men likevel
brennbar. Ved transport og installering av produktet er det viktig at ingen av komponentene i kjølekretsen blir
skadet.
Dersom kjølekretsen blir skadet:
• Unngå åpen ild eller antennelseskilder.
• Sørg for god gjennomlufting i rommet der produktet er plassert.
ADVARSEL – Ikke dekk til ventilasjonsåpninger i eller utenpå produktet.
ADVARSEL – Bruk aldri annet utstyr til å fremskynde avrimingen enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL – Kjølekretsen må ikke skades.
ADVARSEL – Ikke bruk annet elektrisk utstyr inni kjøleskapet enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL – produktet er ikke beregnet for bruk av barn uten tilsyn.
ADVARSEL – Små barn bør holdes under oppsyn slik at de ikke kan leke med produktet.
ADVARSEL – Ved endt levetid må produktet kastes på en godkjent avfallsstasjon. Ikke utsett produktet for
åpen ild.
ADVARSEL – Dersom ledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten eller en servicerepresentant
eller en person med tilsvarende kvalifikasjoner, slik at man unngår farer

Justering
Produktet bør stå rett slik at det ikke vipper. For at skapet skal stå i vater må begge justeringsføttene være i kontakt med
gulvet. Du kan også justere kjøleskapet ved å skru på justeringsføttene foran (bruk fingrene eller en skiftenøkkel). Vær
svært forsiktig når du flytter skapet, siden det kan være tungt.
God ventilering
Det bør være litt åpning rundt kjøleskapet. Det gir høyere sikkerhet og driftssikkerhet, lavere strømforbruk og lengre
levetid. Hold 100 mm avstand mellom baksiden på produktet og veggen.
Strømtilkobling
Kjøleskapet er kun beregnet til enfaset vekselstrøm på 220–240 V, (50 ±1 Hz).
Strømledning
Ledningen bør ikke skjøtes eller rulles sammen når kjøleskapet er på. Det er viktig at ledningen ikke ligger for nær eller
berører kompressoren på baksiden av kjøleskapet, fordi overflatetemperaturen er svært høy når kjøleskapet er på, og
berøring kan smelte isolasjonen og forårsake krypestrøm.
Beskytt mot fuktighet
For å redusere faren for rust på metalldeler må du ikke sette kjøleskapet på et sted med stor fuktighet. Det er viktig at
kjøleskapet ikke spyles med vann, fordi det vil føre til dårligere isolasjon og fare for krypestrøm.

Et korrekt vedlikehold av apparatet garanterer en lang levetid. Husk å trekke ut støpselet før et hvilket som
helst inngrep.
Rengjøring
Kjøleskapet bør jevnlig rengjøres utvendig med en fuktig klut, og innvendig med soda; unngå bruk av
rengjøringsmidler som inneholder slipemidler.
Midt på bakveggen i kjøleskapet finnes det et avløpshull som ikke må dekkes til og som skal rengjøres
jevnlig.
Avriming
Det anbefales å rime av kjøleskap når det har dannet seg et større lag med is. Slå da av apparatet og la
dørene stå oppe. Fjern isen fra kjøleskapets indre deler. Bruk ikke skarpe gjenstander (kniv, saks etc.), slik
at du unngår å skade kjølekretsen.
MERK: Det er helt normalt at det danner seg et rimbelegg på bakveggen inne i kjøleskapet, så lenge dette
ikke blir for tykt.
Serviceavdelingen står alltid til tjeneste, men ofte vil små uhell og tilsynelatende alvorlige problemer lett
kunne løses ved egen hjelp. Enkelte ganger kan problemet skyldes gal bruk, feil installasjon eller uegnede
temperaturforhold, l disse tilfellene vil De måtte betale en fast oppringningsavgift, selv om produktet
fremdeles er under garanti.
Her finner De en enkel veiledning for å løse noen av problemene:
KJØLESKAPET VIRKER IKKE
- Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Står termostaten i 0-stilling eller på Stopp?
- Er det brudd på strømtilgangen?
KJØLESKAPET ER IKKE KALDT NOK
Er termostaten riktig innstilt? still den inn på et høyere tall.
- Har dørene stått åpne for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
FOR MYE RIMDANNELSE
Har døren stått åpen for lenge? slå av apparatet, avrime skapet og sett det på igjen.
- Temperaturvelgeren er satt på for lav temperatur (for høyt tall)? Still temperaturvelgeren inn på et höjere tall.
FOR MYE KONDENS
Har døren stått åpen for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
3.VEDLIKEHOLD
4. VEILEDNING FOR Å LØSE PROBLEMENE
VANN l KJØLESKAPN
- Det er helt normalt at man finner vanndråper på veggene i skapet dersom det er spesielt fuktige forhold i rommet.
- Er avløpshullet tett?
LYSET VIRKER IKKE
Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Er det brudd på strømtilgangen?
- For å skifte lyspæren følg forklaringen i den tekniske beskrivelsen som følger med produktet.
Dersom problemet vedvarer kontakt servicesenteret og oppgi apparatets produktnummer og hele serienummer som De
finner på apparatets merkeplate.

Vent ca 2 timer før skapet kobles på.
Termostat boksa som skal kontrollere skapet
er montert på innsiden av skapet oppe til
høyre. For å sjekke at skapet fungerer, sørg
for at termostaten bryter ikke viser 0.
Det er normalt med litt frost eller fuktighet i
bakkant av hyllene når skapet fungerer
normalt.
Sørg for at vann utløpet alltid er klart og at
oppbevart mat holder avstand til veggene
både i bakkant og på sidene.
Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tahan. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteytta huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven
tiedot.
Tarkeaa: Jos huoneen lampotila on erittain lammin, laite saattaa kayda koko ajan ja jaakaapin takaosaan
muodostuu huurrekerros. Kaanna tassa tapauksessa valitsin alhaisempaan asentoon (1-2).
FRIDGE
CONTROL PANEL
A
VRIMING OG FRYSING

Fjern pluggen på venstresiden og plugg den
inn på høyre side.
Følg instruksene under dersom døren skal hengsles om.
Løsne skruene i bakkant av produktet og
fjerne dekselet.
Skru på de rette hengslene.
.Flytt de rette hengslene til høyre.
Både hengsle og dør skal nå fungere.
Skapet må legges 45 grader bakover siden
dør hengslen er i enden av skapet.
Løsne hengslen i underkant ved å løsne på
skruene. Fjern deretter skap døren.Fjerne både de to dekslene og skruene på
toppen.
OMHENGSLING AV D
Ø
R

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
Dette apparat må
udelukkende anvendes
til at
opbevare fødevarer,
enhver anden
anvendelse
regnes for at være
farlig og
fabrikanten
kan ikke drages til ansvar for
eventuelle
skader.
Overensstemmelseserklæring
:
De dele af apparatet, der kommer
i kontakt med fødemidler, er i
overensstemmelse med forskrifterne i EU-Direktivet (EC) No. 1935/2004
Apparat
overholder
de
Europæiske
direktiver
2004/108/EC
og
2006/95/EC
og
efterfølgende
ændringer.
Forhandleren skal underrettes om eventuelle skader højst 7 dage efter købsdatoen.
Det
anbefales
desuden at læse garantibetingelserne.
Dette apparat må ikke bruges af personer (børn inklusiv) med reduceret
fysiske, sansemæssige eller mentale
evner, eller med mangel på erfaring
og
viden, undtagen hvis
de
er
under overvågning eller
er
blevet instrueret
omkring brug af apparatet af en ansvarlig person for deres egen sikkerhed.
Børn bør
overvåges
for at sikre at der ikke leges med apparatet.
Denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EC
vedrørende elektrisk affald og
elektronisk
udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager
du
til at forhindre eventuelle skadelige
konsekvenser for miljøet
og
helbredet, som ellers kan forårsages af
uhensigtsmæssig
bortskaffelse
af
dette produkt.
Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald,
l stedet bør det
overdrages
til en
genbrugsstation
med henblik på
genanvendelse
af elektrisk og
elektronisk
udstyr
Bortskaffelse
bør ske i
henhold
til de lokale
miljømæssige regler.
Du kan få yderligere oplysninger om
håndtering, genskabelse og genanvendelse af
dette produkt ved
at
kontakte
dit
lokale rådhus,
genbrugsstationen eller
den
forhandler,
du købte produktet af.
Sørg for, at der er adgang til stikkontakten, også efter installation af apparatet.
Brug ikke elektriske enheder inden i køleskabet, bortset fra dem der
medfølger
apparatet eller dem, der kan
skaffes fra vores servicecentre.
Før
apparatet
tilsluttes
elforsyningen,
skal
man
undersøge,
om
mærkedataene
stemmer overens med
elforsyningens
specifikationer.
Produktets mærkedata er angivet inden i det, forneden til venstre i køleafdelingen.
Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle skader, der skyldes
manglende jordforbindelse
af
anlægget.
Der skal gå mindst 2 timer mellem den endelige opstilling af apparatet og igangsætning.
Køleskabet fungerer bedre, hvis det placeres mindst 5 cm fra væggene eller andre genstande bagved eller
over det, som vist på
illustrationen
ved siden af.
DANI
S
H
106
SAFETY INSTRUCTIONS AND CAUTIONS
Disse advarsler er angivet med henblik på din sikkerhed. Læs dem alle før installation og brug af køleskabet.
Din sikkerhed er meget vigtig. Hvis du ikke er sikker på, hvad advarslerne betyder, skal du kontakte
leverandøren for at få hjælp.
Anvendelse
Køleskabet er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer ved lave temperaturer i private
husholdninger. Hvis køleskabet bruges til andre formål, f.eks. i industrien, eller bruges forkert, er
producenten ikke ansvarlig for eventuelle opståede skader. Det er ikke tilladt at foretage ændringer af
køleskabet, af sikkerhedsmæssige årsager.
Før ibrugtagning
Kontroller, at køleskabet ikke er blevet beskadiget under transporten. Du må under ingen omstændigheder
tilslutte et beskadiget køleskab. Kontakt leverandøren i tilfælde af alvorlig beskadigelse.
Kølemiddel
Kølemidlet isobutan (R600a), der befinder sig i kølemiddelkredsløbet, er en naturgas, der ikke påvirker
miljøet, men som er brandfarlig. Sørg for, at der ikke er nogen af kølemiddelkredsløbets komponenter, der
bliver beskadiget under transport og installation.
Hvis kølemiddelkredsløbet er beskadiget:
• Undgå åben ild og antændelseskilder.
• Luft grundigt ud i det lokale, hvor køleskabet er placeret.
Andre advarsler omfatter følgende:
• ADVARSEL! Undgå at tildække ventilationsåbninger på selve køleskabet eller i indbygningsskabet.
• ADVARSEL! Anvend ikke andre mekaniske hjælpemidler og lignende til at fremskynde afrimning end
dem, der er angivet af producenten.
• ADVARSEL! Undgå at beskadige kølemiddelkredsløbet.
• ADVARSEL! Anvend ikke andre elektriske apparater i kølerummet end dem, der anbefales af
producenten.
• ADVARSEL! Køleskabet må ikke bruges af mindre børn uden opsyn.
• ADVARSEL! Du skal holde mindre børn under opsyn for at sikre, at de ikke leger med køleskabet.
• ADVARSEL! Bortskaffelse af køleskabet skal ske på en godkendt genbrugsstation. Undgå at udsætte
køleskabet for åben ild.
• ADVARSEL! Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller producentens
servicecenter eller en tilsvarende kvalificeret tekniker, så ulykker undgås.
Børns sikkerhed
Emballage (f.eks. plastikindpakning eller polystyrenstykker) kan være farligt legetøj for børn. Der er risiko
for kvælning! Opbevar emballagen utilgængeligt for børn!
Ved bortskaffelse af det køleskab, der ikke skal bruges mere: Træk stikket ud, og klip netledningen af,
ødelæg eller afmonter alle låsemekanismer. Sørg for, at børn ikke kan lukke sig selv inde i køleskabet
under leg (der er risiko for kvælning) eller på anden måde komme til skade. Børn kan ikke selv vurdere,
hvilken fare der er forbundet med husholdningsapparater. Derfor er det meget vigtigt at holde børn under
opsyn i sådanne situationer!
Daglig betjening
Beholdere med brændbare gasser eller væsker kan lække ved lave temperaturer. Det medfører
eksplosionsfare! Opbevar ikke beholdere med brændbare stoffer, f.eks. sprayflasker, i køleskabet.
Anvend ikke nogen elektriske apparater i køleskabet (f.eks. elektriske ismaskiner, håndmixere osv.).
Før du rengør køleskabet, skal du altid slukke det og trække stikket ud eller slå strømmen fra ved
hovedafbryderen.
Driftsforstyrrelser
Hvis der opstår en driftsforstyrrelse, skal du først se afsnittet "Fejlfinding" for at få hjælp. Hvis oplysningerne
dér ikke hjælper dig, skal du kontakte leverandøren for at få hjælp. Du må under ingen omstændigheder
forsøge at reparere køleskabet selv, da reparationer udført af ikke-kvalificerede personer kan medføre
skader eller alvorlige driftsforstyrrelser.

Installationskrav
Køleskabet skal placeres i et tørt lokale med god ventilation. Da køleskabets funktion og energiforbrug kan
påvirkes af den omgivende temperatur, skal følgende retningslinjer følges:
Udsæt ikke køleskabet for direkte sollys.
Installer ikke køleskabet i nærheden af varmeapparater, komfur eller andre varmekilder.
Placer køleskabet et sted, hvor den omgivende temperatur svarer til den klimaklassificering, det er beregnet
til
Ventilationskrav
Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring køleskabet. Der skal være 100 mm mellem oversiden af
køleskabet og eventuelle hængende skabe og et mellemrum på 25 mm på begge sider af køleskabet.
Sørg for, at køleskabet ikke står på netledningen. Dele, der bliver varme, må ikke være tilgængelige. Når det
er muligt, skal køleskabets bagside vende ind mod en væg, men den påkrævede afstand med henblik på
ventilation skal overholdes.
Nivellering
Køleskabet må ikke rokke. Det vil sige, at det skal stå lige, og begge de justerbare skruer skal stå fast på
gulvet. Du kan også justere køleskabets hældning ved at skrue den relevante justerbare skrue foran ud
(brug fingrene eller en passende skruenøgle). Du skal dog være meget forsigtig, hvis du flytter køleskabet,
da det kan være tungt.
Råd om energibesparelse
Installer ikke køleskabet i nærheden af komfur, opvaskemaskine, varmeapparater eller andre varmekilder.
Placer køleskabet i et lokale med god luftcirkulation (ventilation). Undgå unødvendig isdannelse i
kølerummet ved at emballere alle madvarer i lukkede beholdere/poser. Undgå at holde døren åben i
længere tid, da der trænger varm luft ind i kølerummet og kold luft ud, hvilket medfører et øget energiforbrug.
Sørg for, at døren kan lukkes helt.
God ventilation
Af sikkerheds-, drifts-, energi- og holdbarhedsmæssige årsager skal der være plads rundt om køleskabet.
Der skal være 100 mm mellem bagsiden af køleskabet og væggen.
2. INSTALLATIONSVEJLEDNING

Strømforsyning
Køleskabet er kun beregnet til enfaset vekselstrøm på 220-240V, (50±1) Hz.
Netledning
Køleskabets ledning må ikke forlænges eller snos under brug. Netledningen må desuden ikke placeres tæt
på eller berøre kompressoren bag på køleskabet, da kompressorens overflade er meget varm og kan smelte
isoleringen på ledningen, hvilket kan forårsage overgang i det elektriske system.
Beskyttelse mod fugt
Undgå at placere køleskabet et sted med megen fugt for at minimere rustdannelse på metaldelene. Undgå
at sprøjte vand direkte på køleskabet, da det nedsætter isoleringsevnen og kan forårsage overgang i det
elektriske system.
Plant underlag
Det underlag, køleskabet placeres på, skal være plant og solidt. Det må ikke placeres på et blødt underlag,
f.eks. skumplast osv. Brug de justerbare skruer, hvis køleskabet ikke står lige.
Beskyttelse mod varme
Køleskabet må ikke placeres i nærheden af en varmekilde eller udsættes for direkte sollys.
Sikker placering
Det anbefales ikke at placere køleskabet i nærheden af brandfarlige stoffer, f.eks. gas, benzin, alkohol, lak,
isoamylacetat osv.
De ovenfor nævnte stoffer må ikke opbevares i køleskabet.
Flytning
Hvis du skal flytte køleskabet, må du ikke vippe det mere end 45°.

En korrekt vedligeholdelse af apparatet sikrer en lang anvendelsesperiode. Man skal huske at trække stikket ud
af stikkontakten før hvilket som helst indgreb.
Rengøring
Køleskabet bør med jævne mellemrum renses udvendigt med en blød klud og indvendigt med en opløsning
indeholdende natriumbicarbonat, mens man skal undgå at anvende ætsende midler. Midt på køleskabets
bagvæg findes der et vandafløbshul, som det er vigtigt ikke at tilstoppe, og som skal renses med jævne
mellemrum
Afrimning
Det anbefales at afrime køleskabet, hver gang der er dannet et tykt lag is. Lad dørene stå åbne, og slå
strømmen fra, og undgå at bruge skarpe eller mekaniske genstande (knive, sakse m.v.) til at fjerne is fra de
indre dele, så du ikke kommer til at beskadige kølekredsløbet.
GIV AGT: Det er helt normalt, at der dannes rim på køleskabets bagvæg, sålænge der ikke er for meget.
Støj, mens køleskabet kører
• Følgende lyde er normale, mens køleskabet kører:
• Der kan høres et klik, når kompressoren går i gang eller stopper.
• Der kan høres en brummende lyd, når kompressoren kører.
• Der kan høres boblende eller klukkende lyde, når kølemidlet cirkulerer.
• Selv efter at kompressoren er stoppet, kan der i en kort periode høres klukkende lyde.
Reparationer af køleskabet må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. Forkert udførte reparationer
kan medføre ulykker. Kontakt forhandleren, hvis køleskabet skal repareres.
KØLESKABET FUNGERER IKKE
- Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
- Står termostaten på 0 eller Stop?
- Er der strømsvigt?
KØLESKABET KØLER IKKE NOK
Er termostaten reguleret rigtigt? Stil den på et højere tal
- Har døren stået åben i længere tid?
- Er der blevet opbevaret for store fødevaremængder i køleskabet?
- Er der blevet sat varm mad i køleskabet?
DER DANNES FOR MEGET RIM
- Har døren stået åben i længere tid? Sluk for apparatet, fjern rimen og sæt det i gang igen.
- Står drejeknappen til regulering af temperaturen på en for lav temperatur
(et højt tal)? Stil den på et lavere tal.
3. VEDLIGEHOLDELSE
4. PROBLEMLØSNINGSANVISNING
DER DANNES FOR MEGET KONDENS
- Har døren stået åben i længere tid?
- Er der blevet opbevaret for store mængder friske fødevarer i køleskabet?
VAND l KØLECELLEN
- Det er helt almindligt, at der forkommer dråber på cellens vægge ved en normal fugtighed i omgivelserne
- Er afløbshullet tilstoppet?
LYSET FUNGERER IKKE
- Er stikket sat rigtigt i stikkontakten?
- Er der strømsvigt?
- Pæren udskiftes ifølge anvisningerne på apparatets tekniske kort
Hvis problemet vedvarer, kontakt venligst den tekniske assistance og opgiv apparatets forkortelse samt hele
serienummeret, som er opført sammen med apparatets mærkedata.

Vent mindst to timer, før du tænder apparatet, således at kølekredsløbet fungerer optimalt.
Termostaten til kontrol af apparatet sidder
inde i køledelen øverst til højre. For at tjekke,
om apparatet fungerer, skal du sørge for, at
termostatknappen står på 0.
Dette produkt er med automatisk afrimning
af køledelen.
Sørg for, at vandafløbet altid er rent. Sørg
for, at madvarerne ikke rører siderne eller
bagsiden af køledelen.
Det er normalt, at der dannes lidt rim eller
vanddråber bag på køledelen, når denne
fungerer.
BEMÆRK: Typeskiltet ser således ud. Hvis du har brug for at kontakte vores serviceafdeling i tilfælde af fejl, skal du huske
altid at opgive oplysningerne på typeskiltet.
Vigtigt: Hvis rumtemperaturen er meget høj, kan det ske, at apparatet arbejder uafbrudt, og der dannes rimlag bag på
køledelen. I så fald skal du vælge en lavere indstilling (1-2).
SVALESKAB MED ENKELT LÅGE
KONTROLPANEL
A
VFROSTNING och INFRYSNING

17DA

ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Tärkeitä turvaohjeita
Nämä varoitukset lisäävät turvallisuuttasi. Varmista, että ymmärrät ne kaikki ennen tämän laitteen
asennusta tai käyttöä. Turvallisuutesi on ensiarvoisen tärkeää. Jos olet edelleenkin epävarma näiden
varoitusten merkityksestä, kysy lisätietoja tavarantoimittajalta.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, toisin sanoen elintarvikkeiden säilyttämiseen matalassa
lämpötilassa (EC) No. 1935/2004. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jos laitetta käytetään
muihin tarkoituksiin, kuten kaupalliseen käyttöön, tai jos sitä käytetään väärin. Laitteeseen ei saa tehdä
muutoksia turvallisuussyistä.
Ennen laitteen käyttöönottoa
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Vaurioitunutta laitetta ei saa koskaan liittää
virtalähteeseen. Vakavissa vauriotapauksissa ota yhteyttä tavarantoimittajaan.
Kylmäaine
Kylmäaineena toimii isobutaani (R600a), joka on herkästi syttyvää. Ainetta on laitteen jäähdystyspiirissä.
Varmista, ettei mikään laitteen jäähdytyspiirin osa ole vaurioitunut kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytyspiiri vaurioituu:
Vältä laitteen avaamista avotulen tai sytytyslähteiden läheisyydessä.
Tuuleta perusteellisesti huone, jossa laite sijaitsee.
Muita varoituksia:
VAROITUS — Varmista, että ilma pääsee liikkumaan esteettömästi laitteen sijoitus- tai upotuspaikan
tuuletusaukoista.
VAROITUS — Älä yritä nopeuttaa sulatustoimintoa mekaanisilla laitteilla tai muilla kuin valmistajan
suosittelemilla keinoilla.
VAROITUS — Älä vaurioita jäähdytyspiiriä.
VAROITUS — Valmistaja kieltää sähkölaitteiden käytön elintarvikkeiden säilytyslokeroissa.
VAROITUS — Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.
VAROITUS — Pikkulapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään tällä laitteella.
VAROITUS — Hävitä laite vain valtuutetun jätteiden kierrätyskeskuksen kautta. Älä altista laitetta
avotulelle.
VAROITUS — Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vahinkojen välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja tai
sen valtuuttama huoltomies tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
FINNI
S
H

Lasten turvallisuus
Pakkausmateriaalit (kuten kääreet, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia. Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran!
Pidä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa!
Muista hävittää vanha käyttökelvoton laite. Irrota pistoke, leikkaa sähköjohto irti, hajota tai poista mahdolliset
jousi- tai säppilukot. Varmista myös, etteivät lapset voi leikkiessään lukita itseään laitteen sisälle
(tukehtumisvaara) tai aiheuttaa itselleen muunlaisia vaaratilanteita, koska lapset eivät ymmärrä
kotitalouslaitteisiin liittyvää vaaraa. Sen vuoksi on erittäin tärkeää, että lapset eivät leiki kotitalouslaitteilla!
Päivittäiskäyttö
Tulenarkoja kaasuja tai nesteitä sisältävät säiliöt saattavat vuotaa matalissa lämpötiloissa. Tämä saattaa
aiheuttaa räjähdysvaaran! Älä säilytä jääkaapissa mitään tulenarkoja aineita, kuten aerosolitölkkejä.
Älä käytä laitteen sisällä mitään sähkölaitteita (kuten sähkökäyttöisiä jäätelökoneita, sekoittimia jne.
Ennen kuin puhdistat laitteen, kytke aina laite pois päältä ja irrota se virtalähteestä tai irrota laitteen sulake
sulaketaulusta tai kytke suojakatkaisin pois päältä.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Pikkulapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään käytöstä poistetulla laitteella.
Hävitä laite vain valtuutetun jätteiden kierrätyskeskuksen kautta. Älä altista laitetta avotulelle. Leikkaa
sähköjohdot irti ja irrota laitteen ovi.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva oheinen symboli tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa panna
kotitalousjätteen joukkoon. Sen sijaan se on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätystä varten
perustettuun keräyspisteeseen. Varmista, että tuote hävitetään oikein. Näin estät ympäristölle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvat kielteiset seuraukset, jotka ovat mahdollisia, jos tuotetta käsitellään jätteenä
epäasianmukaisesti. Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta, omalta
jätehuoltolaitokseltasi tai kaupasta, josta ostit tuotteen.

Jotta jääkaappi olisi mahdollisimman turvallinen ja luotettava sekä käyttäisi mahdollisimman vähän sähköä,
sen ympärille on jätettävä tilaa.
Jätä jääkaapin takaseinän ja seinän väliin tilaa 100 mm.
Pistokkeen on sovittava maadoitettuun pistorasiaan. Virtalähteessä on oltava: (E) maajohdin, (N) nollajohdin,
(L) vaihejohdin.
Jääkaappi soveltuu ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtajännitteeseen 220−240 V, (50±1) Hz.
Virtajohtoa ei saa pidentää eikä keriä vyyhdiksi käytön aikana.
Lisäksi on ehdottoman tärkeää, ettei virtajohto ole jääkaapin takana sijaitsevan kompressorin läheisyydessä
tai kosketa sitä, sillä sen pinta on melko lämmin laitteen ollessa käytössä ja kosketus saattaa sulattaa
eristeen ja aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Vältä jääkaapin sijoittamista paikkoihin, joihin muodostuu paljon kosteutta, jotta metalliosat eivät pääsisi
ruostumaan.
Jääkaappi ei saa missään tapauksessa joutua vesisuihkun kohteeksi, sillä se heikentää eristystä ja aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
2. Laitteen oikea sijoittaminen

Vaaratilanteiden välttäminen
Jääkaappi on sijoitettava tasaiselle ja vankalle alustalle. Sitä ei saa sijoittaa pehmeälle alustalle, kuten
vaahtomuovin päälle. Jos jääkaappi ei ole suorassa, säädä sen tasausjalkoja.
Suojaaminen kuumuudelta Jääkaapin on sijaittava kaukana lämmönlähteistä, eikä se saa olla suorassa
auringonvalossa.
Jääkaappia ei pidä sijoittaa tulenarkojen aineiden, kuten kaasun, bensiinin, alkoholin, lakkojen jne.
läheisyyteen. Edellä mainittuja aineita ei saa säilyttää jääkaapissa.
Siirto
Jääkaappia ei saa siirrettäessä kallistaa alle 45°:n kulmaan.
- Irrota sähköjohto pistorasiasta
- Purista lampunsuojusta kiinnikkeiden kohdalta ja poista suojus
- Vaihda lamppu uuteen, maksimi wattimäärä ilmoitettu lampun vieressä olevassa tarrassa.
- Aseta lampunsuojus paikoilleen ja kytke laite uudelleen päälle.
3. Lampun vaihto

Ellei laite toimi kunnolla, tarkista seuraavat kohdat ennen valtuutetun huoltoliikkeen kutsumista.
Takuuhuollosta voidaan periä korvaus, jos kyseessä on aiheeton tarkistus tai ohjeita ei ole noudatettu
1. Mitä tehdä jos laite ei toimi? Tarkista,
- saako laite virtaa
- onko päävirtakytkin poissa päältä
- onko termostaatin säädin asennossa ”0”
- toimiiko pistorasia. Tarkista pistorasian kunto kytkemällä siihen joku toinen laite, joka toimii.
2. Mitä tehdä, jos laite ei toimi kunnolla? Tarkista,
- ettei kaapissa ole liikaa ruokaa
- ovatko ovi/ovet kunnolla kiinni
- ettei takaseinän lauhdutin ole pölyn peittämä
- onko laitteen ympärillä riittävästi ilmankiertotilaa (minimi ilmankiertotilan on mainittu
asennusohjeessa).
3. Jos laitteesta kuuluu epätavallista ääntä;
- Laitteessa kiertävä jäähdytyskaasu saattaa pitää vähäistä ääntä (kuplintaa) myös silloin kun
kompressori ei käy. Se on aivan normaalia, mikäli äänet ovat epätavallisia, tarkista:
että laite seisoo tukevasti ja suorassa asennusohjeiden mukaisesti
tärisevätkö laitteen päällä mahdollisesti olevat tavarat
4. Jos kaapin pohjalla on vettä, tarkista,
- että sulatuskourun reikä ei ole tukossa.
Laitteen tekniset tiedot löytyvät laitteen takana olevasta arvokilvestä.
4. Vianmääritys
5. Tekniset tiedot

Ennen virran kytkemistä päälle, laitteen on oltava pystyasennossa vähintään 2 tunnin ajan, jotta mm.
kompressoriöljyt tasaantuvat.
Termostaatin säädin sijaitsee laitteen
yläosassa oikealla. Kun käynnistät laitteen,
tarkista, että lämpötilansäädin ei ole ”0”
asennossa.
Kaapin takaseinässä olevaan
höyrystyslevyyn voi kertyä muutama
vesipisara tai vähän huurretta, kun laite on
toiminnassa, tämä on aivan normaalia.
Jääkaapin sulatus on automaattinen.
Sulamisvesi valuu poistokouruun.
Tarkista ja puhdista sulamisveden
poistokourun reikä säännöllisesti.
Varmista, että elintarvikkeet eivät kosketa
höyrystinlevyä
Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tahan. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteytta huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven
tiedot.
Tarkeaa: Jos huoneen lampotila on erittain lammin, laite saattaa kayda koko ajan ja jaakaapin takaosaan
muodostuu huurrekerros. Kaanna tassa tapauksessa valitsin alhaisempaan asentoon (1-2).
FRIDGE
OHJAUSPANEELI
SULATUS JA PAKAST
A
MINEN

Irrota vasemman puoleinen peitepala ja siirrä
se oikealle puolelle.
Kun haluat vaihtaa ovien katisyyden, noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti.
Irrota kaksi ruuvia laiteen takaa ja nosta
kansilevy pois.
Irrota oikean puoleinen sarana.
.Siirrä sarana vasemmalle puolelle.
Aseta ovi paikoilleen, aseta ensin ovi
alasaranaan ja viimeiseksi yläsaranaan.
Kallista laite 45° kulmaan.Irrota alasaranan ruuvit sekä, peitepala.
Nosta ovi paikoiltaan.Poista ruuvit suojapalat ja irrota ruuvit
kansilevyn päältä.
OVIEN KATISYYDEN VAIHTAMINEN

ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Su nuevo electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso doméstico
Para garantizar el mejor uso de su
electrodoméstico lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento que
contienen una descripción del
electrodoméstico y consejos sobre el
almacenamiento y la conservación de los
alimentos.
Guarde este librillo para futuras consultas.
ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y
contiene el símbolo de reciclaje. Cumple las
normativas locales de eliminación de residuos.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, piezas de polietileno, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que son una fuente
potencial de peligro.
2. Desguace/ eliminación de residuos
El electrodoméstico se fabricó utilizando
material reciclable.
Este electrodoméstico tiene la marca de
cumplimiento de la Directiva Europea
2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos
Eléctrico y Electrónicos (RAEE). Asegurando un
desguace correcto del aparato, usted puede
ayudar a prevenir las consecuencias potenciales
negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
El símbolo en el aparato, o en los
documentos que lo acompañan, indica que el
electrodoméstico no debe tratarse como residuo
doméstico sino que ha de depositarse en un
centro de recogida para el reciclaje del equipo
eléctrico y electrónico. A la hora de deshacerse
del aparato, déjelo inutilizable cortando el cable
de alimentación eléctrica y retirando las puertas
y las baldas para que los niños no puedan
meterse dentro fácilmente. Deshágase del
electrodoméstico cumpliendo las normativas
locales sobre eliminación de residuos llevándolo
a un centro de recogida especial, no deje el
aparato abandonado ni siquiera un par de días
ya que es una fuente de peligro potencial para
los niños, para más información sobre el
tratamiento, recuperación y el reciclaje del
electrodoméstico, póngase en contacto con la
oficina local competente, el servicio de recogida
de residuos domésticos o la tienda donde lo
compró.
1. Después de desembalar el electrodoméstico,
asegúrese de que no está dañado y de que la
puerta cierra adecuadamente. Cualquier daño
que presente ha de comunicarlo al vendedor en
un plazo de 24 horas después de su entrega.
2. Espere al menos dos horas antes de enchufar
el aparato para asegurarse de que el circuito de
refrigeración sea eficaz.
3. Asegúrese de que la instalación y la conexión
eléctrica la realiza un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones del fabricante y
cumpliendo las normativas locales de seguridad.
4. Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo.
Información:
Este electrodoméstico no contiene CFC (el
circuito de refrigeración contiene R134a) ni HFC
(el circuito de refrigeración contiene R600a)
(véase la placa de datos de servicio del interior
del aparato)
Los aparatos con isobutano (R600a):
El isobutano es un gas natural sin impacto
medioambiental pero sí inflamable. Por tanto,
asegúrese de que las conducciones del circuito
de refrigeración no están dañadas.
Declaración de conformidad
Este aparato sirve para almacenar alimentos y
se fabricó cumpliendo la normativa europea
(EC) Núm. 1935/2004.
Este producto se diseñó, fabricó y comercializó
cumpliendo:
- los objetivos de seguridad de la Directiva de
Bajo Voltaje 73/23/EEC;
- los requisitos de protección de la directiva
“EMC” 89/336/EEC, enmendada por la Directiva
93/68/EEC.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza
sólo si está conectado a un sistema de toma de
tierra eficaz y aprobado.
S
PANI
S
H

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Estas advertencias son por su seguridad. Asegúrese de que las comprende antes de instalar o utilizar
este electrodoméstico. Su seguridad es de máxima importancia. Si no está seguro de lo que quiere decir
algo o de alguna de las advertencias, póngase en contacto con el Departamento de Atención al cliente.
Instalación
Este electrodoméstico es pesado. Tenga
cuidado cuando lo mueva.
Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar el aparato en sentido
alguno.
Asegúrese de que el electrodoméstico no
machaca el cable eléctrico. Si el cable está
dañado ha de reemplazarse por un cable
especial en el Centro de Servicio Técnico.
Todo trabajo eléctrico necesario para la
instalación de este electrodoméstico ha de
realizarlo un electricista cualificado o una
persona competente.
Las piezas que se calientan no han de estar
expuestas. Siempre que sea posible ha de
colocarse la parte posterior del frigorífico
cerca de una pared pero dejando la distancia
necesaria para su ventilación tal y como se
recoge en las instrucciones de instalación.
Ha de esperarse 2 horas después de colocar
el electrodoméstico para encenderlo con el fin
de que el refrigerante se asiente.
ADVERTENCIA: mantenga la salida de aire del
electrodoméstico y/o del edificio libre de
obstrucciones.
Seguridad Infantil
Este electrodoméstico no está pensado para
que lo utilicen los niños pequeños o personas
discapacitadas a menos que estén
convenientemente supervisadas por una
persona responsable asegurando así que
pueden utilizar el aparato de forma segura.
Los niños han de estar vigilados para
asegurar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Durante la utilización
Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para su uso doméstico,
específicamente para el almacenaje de
alimentos perecederos.
No vuelva a congelar los alimentos
congelados ya descongelados.
Los polos de hielo pueden provocar
‘escarcha/ quemaduras por congelación’ si se
consumen justo al extraerlos del congelador.
No retire alimentos del congelador con las
manos mojadas/ húmedas ya que podrían
provocarle abrasión o quemaduras por
congelación.
Mantenimiento y limpieza
Apague y desenchufe el electrodoméstico
antes de limpiarlo o realizar tareas de
mantenimiento.
No utilice instrumentos con cuchillas para
rascar el hielo o la escarcha. (Véanse las
instrucciones de descongelación)
A
DVERTENCI
A
: No utilice dispositivos
mecánicos o formas alternativas que aceleren el
proceso de descongelación que no sean las
recomendadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de
refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivo eléctrico
alguno en el interior del electrodoméstico, a
menos que lo recomiende el fabricante.
Revisión
Este producto ha de revisarlo una persona
autorizada y sólo se pueden utilizar piezas de
repuesto auténticas.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar
reparar el aparato usted mismo. Las
reparaciones de personas inexpertas pueden
provocar daños personales o fallos de
funcionamiento graves. Póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente.
Al final de la vida del
electrodoméstico
NOTA: Antes de deshacerse de un viejo
frigorífico apáguelo y desenchúfelo. Corte y deje
inutilizable el enchufe. Asegúrese de que la
puerta no se puede atascar (lo mejor es
extraerla), independientemente de que se pueda
abrir desde dentro.
UN VIEJO FRIGORÍFICO PUEDE SER UN
JUGUETE MORTAL PARA LOS NIÑOS
A
TENCIÓN: Al final de la vida útil del
electrodoméstico debe deshacerse de él
conforme a la directiva de Residuos de Aparatos
Eléctrico y Electrónicos (RAEE) (Véase a
continuación). Su electrodoméstico contiene
refrigerante R600a y gas inflamable en la
espuma aislante.
Antes de utilizar un electrodoméstico
desenchúfelo y desconéctelo de la
electricidad. Corte e inutilice los enchufes.
Asegúrese de que la puerta no se puede
cerrar completamente, independientemente
de que se pueda abrir desde dentro.
Lea este libro de instrucciones atentamente
antes de utilizar el electrodoméstico y guárdelo
para consultas futuras.

Buena ventilación
Es necesario que haya buena ventilación alrededor del aparato para que el calor se pueda disipar con
facilidad, se produzca una refrigeración suficiente y el consumo de energía sea menor. Para este fin es
necesario dejar un espacio libre suficiente alrededor del aparato. La parte posterior estará como
mínimo a 100 mm de la pared, los laterales han de estar separados como mínimo 100 mm y la parte
superior 200 mm como mínimo. Ha de dejarse espacio para poder abrir las puertas hasta 160º.
Suministro eléctrico
El producto sólo funciona con corriente alterna monofásica de (220-240)V-50Hz; 230V-/60Hz. Si en el
lugar de residencia del usuario se producen fluctuaciones que se sale del intervalo anterior, por
motivos de seguridad, coloque un regulador automático de corriente alterna. El aparato ha de utilizar
un enchufe eléctrico especial en lugar del común que se utiliza para otros electrodomésticos. Su
enchufe ha de encajar en la clavija con toma de tierra.
Cable eléctrico
El cable no ha de prolongarse o enroscarse durante el funcionamiento del producto. Además, está
prohibido que se deje el cable pegado al compresor de la parte posterior del aparat ya que la
temperatura de su superficie es bastante alta cuando está funcionando. Si le tocase se derretiría el
aislante o provocaría pérdidas de electricidad.
2. COLOCACIÓN

Protección contra el calor
El producto deberà de colocarse lejos de fuentes de calor o de los rayos del sol directos.
Fijación estable
El suelo en el que se apoye el frigorífico ha de ser liso y sólido. No puede estar cubierto de matinal
‘blando’ alguno, como espuma plástica, etc. Si el producto no está nivelado se pueden ajustar los pies
como convenga. El aparat no ha de colocarse cerca de nada que pueda hacer eco.
Mantener el electrodoméstico alejado de peligros
No es recomendable que el producto esté cerca de combustible o componentes volubles, como gases,
gasolina, alcohol, laca o aceite de plátano. Los objetos mencionados no se pueden guardar cerca del
electrodomésticos.
Movimiento
Cuando se fije o mueva, el aparato éste no se puede colocar horizontalmente, no puede inclinarse más
de 45º ni ponerse boca abajo.

El agua de los alimentos o la que accede al interior del producto a través del aire cuando se abren
las puertas, puede formar una capa de escarcha en el interior.
El modo de descongelación en el congelador es manual, antes de descongelar retire los alimentos,
la cubitera y la balda y colóquelos en una cámara fría de forma temporal y luego ponga el mando del
regulador de la temperatura en la posición “0” (el compresor dejará de trabajar) y deje la puerta
abierta hasta que el hielo y la escarcha se disuelvan completamente depositándose en el fondo del
congelador, seque el agua con un paño. Para acelerar el proceso de descongelación puede colocar
una tinaja con agua caliente (unos 50ºC) en el interior del congelador. Una vez descongelado,
asegúrese de colocar el mando del regulador de temperatura en la posición inicial.
Cambio de bombillas
Cuando reemplace la bombilla:
- Desenchufe el electrodoméstico de la corriente
- Arrastre la tapa del lateral de la lámpara y retírela.
- Sustituya la bombilla por una nueva, la potencia máxima recomendada se indica en la etiqueta que hay
en el interior del electrodoméstico al lado de la lámpara.
- Ponga la cubierta de la lámpara y espere 5 minutos antes de enchufar de nuevo el frigorífico.
3. PRECAUCIONES
4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Espere al menos dos horas antes de encender el aparato, a fin de asegurarse de que el circuito
refrigerante sea plenamente eficiente.
La caja del termostato para controlar el
electrodoméstico está en el interior del
compartimento del frigorífico en la parte
superior derecha. Para comprobar si está
funcionando el electrodoméstico,
asegúrese de que el regulador del
termostato no está en la posición 0.
La descongelación del compartimento frigorífico
es automática en este electrodoméstico.
Asegúrese de que la salida del agua esté
siempre limpia. Asegúrese de
que los alimentos no tocan la parte trasera ni los
laterales del frigorífico.
Es normal que haya una pequeña cantidad de
escarcha o gotas de agua en la parte de atrás
del frigorífico cuando está funcionando.
NB. Esta es la placa de especificaciones. Si necesita contactar con nuestro servicio técnico en caso de
defectos, no se olvide de facilitarles la información indicada en dicha placa.
Importante: Si la temperatura de la habitación es muy alta, el aparato puede funcionar continuamente y
una capa de hielo se depositará en la superficie de los tubos y cables del evaporador. En este caso gire el
termostato hasta situarlo en una posición de temperatura más baja (MIN).
COMPARTIMENTO DE UNA SOLA PUERTA
PANEL DE
CO
NTR
O
L
DE
SCO
N
G
ELAR Y
CO
N
G
ELAR

Extraigalo del lado derecho e
introduzcalo en el lado izquierdo.
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas siga las indicaciones relativas al tipo de encaje y bisagra que tenga
su producto.
Desenroscar los tornillos de la parte trasera
del producto y extraer la encimera.
Desenroscar la bisagra derecha. Introduzca la bisagra derecha en la
Izquierda.
Alinear las bisagras y puertas trabajando de
arriba abajo.
Coloque o gire el frigorífico con un ángulo
de 45º, ya que es necesario trabajar sobre
la parte de debajo de la unidad.
Quite la bisagra inferior quitando los
tornillos, la clavija y las arandelas, y luego
quite la puerta.
En la parte superior, extraer las
protecciones de los tornillos y
desenroscarlos.
CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS

ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
O seu novo electrodoméstico destina-se exclusivamente a
uso doméstico
.
Para assegurar a melhor utilização do seu aparelho,
leia atentamente o manual de instruções onde
encontrará uma descrição do electrodoméstico e
conselhos sobre o armazenamento e conservação
dos alimentos.
Guardar este manual para posterior consulta
.
1. Depois do aparelho ser desembalado, assegurar que não
está danificado e que as portas fecham correctamente.
Qualquer dano deve ser comunicado ao vendedor até 24
horas após a entrega do aparelho.
2.
Aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho,
assegurando assim que o circuito de refrigeração se
encontra totalmente eficiente.
3.
A instalação e a ligação eléctrica devem ser realizadas por
um técnico qualificado segundo as instruções do fabricante
e de acordo com os regulamentos de segurança locais.
4.
Limpar o interior do aparelho antes de ser usado.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
1.
Embalagem Protectora
O material da embalagem protectora é 100% reciclável e
apresenta o símbolo da reciclagem.
Obedecer aos
regulamentos locais para a sua eliminação. Manter os
materiais da embalagem protectora (sacos de plástico,
partes em esferovite,
etc.) fora do alcance das crianças
dado serem uma potencial fonte de perigo.
2.
Desmantelamento/Eliminação
O aparelho é fabricado com material reciclável.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/CE sobre resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao
assegurar o correcto desmantelamento deste aparelho,
pode ajudar a prevenir consequências potencialmente
nocivas para o meio ambiente e para a saúde das
pessoas.
O símbolo
constante no aparelho, ou nos documentos
que o acompanham, indicam que este electrodoméstico
não deve ser tratado como um resíduo doméstico, devendo
ser encaminhado para um centro de recolha adequado para
a reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. Ao
desmantelar o aparelho, torne-o inoperacional cortando o
cabo de ligação à corrente e removendo as portas e
prateleiras para que as crianças não possam entrar
facilmente. Proceda ao desmantelamento do aparelho de
acordo os regulamentos locais sobre eliminação de
resíduos, transportando-o para um centro de recolha
especializado; não deixe o aparelho sem vigilância nem
mesmo por alguns dias dado ser uma potencial fonte de
perigo para as crianças. Para mais informações sobre o
tratamento, recuperação e reciclagem deste aparelho,
contacte as autoridades locais competentes, o serviço de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde procedeu à
compra do electrodoméstico.
Informação:
Este aparelho não contém CFC
(o circuito de
refrigeração contém R134a)
nem HFC
(o circuito de refrigeração contém
R600a)
(consultar a placa de características no interior
do aparelho).
Aparelhos com isobutano
(R600a): o isobutano é um gás
natural sem impacto ambiental mas é inflamável. Deste
modo, assegurar que os tubos do circuito de refrigeração
não estão danificados.
Declaração de conformidade
.
Este aparelho destina-se ao armazenamento de
alimentos e é fabricado em conformidade com a
regulação europeia (CE) Nr.
1935/2004.
.
Este electrodoméstico foi concebido, fabricado e
comercializado em conformidade com:
-
os objectivos de segurança da Directiva 2006/95/CE para
Aparelhos de Baixa Tensão;
-
os requisitos de protecção da Directiva
2004/108/CE sobre “CEM”
.
A segurança eléctrica do aparelho só é garantida quando
correctamente ligado à terra.
PORTOGUESE

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Estas recomendações visam a sua segurança. Certifique-se de que as compreende integralmente antes de instalar ou utilizar
este aparelho. A sua segurança é de extrema importância. Se não está seguro sobre o significado destas recomendações,
contacte um dos Centros de Assistência Técnica.
Instalação
Este aparelho é pesado, devendo ser deslocado com
precaução
É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar
este produto de alguma forma.
Assegurar que o aparelho não fica posicionado sobre o
cabo de ligação à corrente. Se o cabo eléctrico estiver
danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo
seu representante ou pessoas qualificadas para evitar
qualquer perigo.
Qualquer trabalho eléctrico necessário para a instalação
deste aparelho deve ser efectuado por um electricista
experiente e qualificado.
As partes que aquecem não devem ser expostas.
Sempre que possível, o aparelho deve estar próximo de
uma parede mas deixando a distância necessária para a
ventilação, conforme consta nas instruções da instalação.
Ligar o aparelho apenas 2 horas depois da instalação,
permitindo assim que o refrigerante estabilize.
ATENÇÃO: Manter desobstruída a abertura da ventilação
quer no revestimento exterior quer na estrutura
incorporada.
Segurança das Crianças
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou
pessoas incapacitadas a menos que adequadamente
supervisionadas por uma pessoa responsável,
assegurando assim o seu uso em segurança.
As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com
o aparelho.
Durante a Utilização
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico,
especificamente para o armazenamento de alimentos
elegíveis.
Alimentos descongelados não devem voltar a ser
congelados.
Não coloque bebidas gasosas no congelador.
Os gelados à base de água podem causar queimaduras
pelo frio se forem consumidos imediatamente após serem
retirados do congelador.
Não retire alimentos do congelador com as mãos
húmidas/molhadas porque pode causar abrasões
cutâneas ou queimaduras pelo frio.
Manutenção e limpeza
Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de
qualquer trabalho de limpeza ou de manutenção.
Não utilize instrumentos afiados para raspar o gelo.
(Consultar as instruções para descongelar).
ATENÇÃO: Não utilize dispositivos mecânicos nem
outros meios para acelerar o processo de descongelação
a não ser os recomendados pelo fabricante.
ATENÇÃO: Não danifique o circuito de refrigeração.
ATENÇÃO: Não utilize aparelhos eléctricos no interior
dos compartimentos de armazenamento de alimentos do
electrodoméstico, a menos que recomendados pelo
fabricante.
Serviço técnico
Este aparelho deve ser reparado por um técnico
autorizado, devendo apenas ser usadas peças de
origem.
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar
pessoalmente o aparelho. As reparações efectuadas
por pessoas não qualificadas podem causar
ferimentos ou avarias graves. Contacte os Centros de
Assistência Técnica.
No Final da Vida do Aparelho
Antes de deitar fora o seu aparelho, desligue-o e retire a
ficha da tomada. Corte o cabo de ligação à corrente,
tornando-o inutilizável.
Assegurar que a porta não fecha completamente,
independentemente de poder ou não ser aberta quando
empurrada do interior (o melhor será removê-la).
NOTA: Antes de deitar fora qualquer APARELHO velho,
desligue-o e retire a ficha da tomada. Corte o cabo de
ligação à corrente, tornando-o inutilizável. Assegurar que
a porta não fecha completamente (o melhor será removê-
la), independentemente de poder ou não ser aberta
quando empurrada do interior.
UM APARELHO VELHO PODE SER UM BRINQUEDO
MORTAL PARA AS CRIANÇAS!
PRECAUÇÃO: No final da vida útil do aparelho, este terá
de ser eliminado em conformidade com a directiva
W.E.E.E (ver abaixo). O seu electrodoméstico contém
refrigerante R600a e gás inflamável na espuma de
isolamento.
Leia attentamente este
manual antes da utilição e
guarde-o para posterior
consulta.

Boa Ventilação
É necessário haver uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor, uma
elevada eficiência de refrigeração e um baixo consumo de energia. Com este fim, deve ser deixado espaço
livre suficiente em redor do frigorífico. As traseiras devem estar a, pelo menos, 100mm da parede, os lados
com um espaço de separação de 100mm e, no topo, o espaço não deve ser inferior a 200mm. Deve existir
um espaço livre que permita abrir as portas num ângulo de 160.
Ligação eléctrica
O frigorífico funciona apenas com corrente eléctrica monofásica alternada de (220-240)V~/50Hz;230V~/60Hz.
Se a flutuação na voltagem na sua área de residência for tão grande que exceda o valor atrás indicado, deverá
aplicar um regulador de voltagem automático ao frigorífico, por uma questão de segurança. O frigorífico não
deve partilhar uma tomada com outros equipamentos eléctricos. A ficha deve encaixar perfeitamente na
tomada com terra.
Cabo de Ligação Eléctrica
O cabo não deve ser esticado nem enrolado durante o funcionamento. Mais, é proibido que o cabo seja
mantido perto do compressor nas costas do frigorífico, cuja temperatura é bastante elevada durante o
funcionamento. Se o cabo tocar nele, pode desactivar o isolamento ou provocar a passagem de electricidade.
Protecção contra a Humidade
Evitar instalar o frigorífico num local com presença de humidade elevada por forma a minimizar a possibilidade
de enferrujamento das suas partes metálicas. Por outro lado, é proibida a aplicação directa de sprays de água
no frigorífico, podendo ocorrer um mau isolamento e a fuga de corrente eléctrica.
2. Posicionamento correcto

2. Posicionamento correcto
Protecção contra o Calor
O
frigorífico deve encontrar-se longe de qualquer fonte de calor ou do sol directo
.
Fixação Estável
O chão onde o frigorífico vai ser instalado deve ser plano e sólido. Não deve ser posicionado sobre material
macio, como espuma, plástico, etc. Se o frigorífico não estiver nivelado, ajustar os pés. O frigorífico não
deve ser posicionado junto de algo que possa provocar eco.
Afastar do Perigo
Não é aconselhável que o frigorífico seja posicionado perto de substâncias voláteis ou combustíveis como gás,
gasolina, álcool, verniz e óleo banana, etc. As referidas substâncias não podem ser armazenadas no frigorífico.
Deslocação
Ao ser fixado ou deslocado, o frigorífico não pode ser colocado na horizontal, com uma inclinação superior a 45
ou com a parte superior voltada para baixo.

A água contida nos alimentos ou que penetra no ar do frigorífico com a abertura das portas pode causar uma
camada de gelo no interior.
Se o cabo de ligação eléctrica deste aparelho ficar danificado, só poderá ser substituído por um Centro de
Assistência Técnica recomendado pelo fabbricante porque são necessárias ferramentas adequadas.
Substituição de lâmpadas
Para substituir a lâmpada, proceda da seguinte forma:
- Desligue a ficha da tomada principal.
- Pressione os lados da cobertura da lâmpada e retire-a.
- Substitua a lâmpada. Poderá consultar os watts máximos recomendados na placa
de indicações no interior do aparelho, junto à lâmpada.
- Volte a colocar a cobertura da lâmpada e aguarde 5 minutos antes de ligar de novo
a ficha à tomada principa
3. PRECAUÇÕES
4. CUIDADOS E MANUTENÇÃO

1. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO FUNCIONA
- Verifique se há uma falha de energia.
- Verifique se a ficha está inserida na tomada.
- Verifique se o fusível fundiu.
2. QUANDO O FRIGORÍFICO ESTÁ A REFRIGERAR EXCESSIVAMENTE
- O botão do termóstato poderá estar regulado para uma temperatura muito baixa.
- Se colocar alimentos contendo muita humidade directamente nas saídas de ar frio, estes irão congelar
facilmente. Tal não é indicativo de avaria.
3. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO ESTÁ A REFRIGERAR O SUFICIENTE
- Os alimentos poderão estar armazenados muito próximo uns dos outros, bloqueando o fluxo do ar frio.
- Poderá ter armazenado algo quente ou demasiados alimentos no frigorífico.
- A porta poderá não ter sido devidamente fechada.
- As borrachas de vedação da porta poderão estar danificadas.
- O frigorífico poderá não estar a ser ventilado.
- Poderá haver um espaço livre insuficiente entre o frigorífico e as superfícies imediatamente ao lado e acima.
- O botão do termóstato poderá não estar devidamente regulado.
4. QUANDO A ÁGUA DA DESCONGELAÇÃO SE ACUMULA NO INTERIOR DO FRIGORÍFICO E NO
CHÃO
- Verifique se o tubo e a mangueira de escoamento não estão obstruídos.
- Verifique se o reservatório de escoamento está devidamente instalado.
5. QUANDO SE FORMA CONDENSAÇÃO NO EXTERIOR DO FRIGORÍFICO
- Poderá formar-se condensação no exterior quando a humidade é elevada, como é o caso numa estação
húmida. É o que acontece quando se forma condensação quando é deitada água fria num copo. Por esse facto,
não é indicador de uma avaria. Limpar com um pano seco.
6. QUANDO OUVE UM SOM SEMELHANTE A ÁGUA A CORRER
- Um som semelhante a água a correr é o refrigerante a fluir. Não é indicativo de avaria.
7. QUANDO O PAINEL LATERAL DO FRIGORÍFICO AQUECE
- O painel lateral do frigorífico irá aquecer quando a porta é aberta ou fechada frequentemente, quando a
unidade arranca ou quando a unidade funciona no Verão com uma temperatura ambiente exterior elevada.
Neste caso, não toque no painel. Tal é devido à dissipação do calor do interior do frigorífico e não significa que
haja qualquer avaria.
*Para especificações técnicas detalhadas, favor consultar a placa na zona traseira do frigorífico ...
*As especific ações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6. Especificações Técnicas

Espere pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, a fim de permitir que o circuito refrigerante esteja
prefeitamente eficiente.
A caja do termóstato que controla o
equipamento està localizada dentro do
compartimento do frigorifico no lado superior
direito. Para verificar se o equipamento està
a funziona, certifique-se de que o botão do
termóstato não està para’’0’’.
La descongelación del compar timento del frigor
ífico tiene lugar de forma automática en este
producto .
Un pequeño goteo de agua en la parte interna del
compar timento del fr igorífico mientr as esté
funzionando es totalmente normal.
Asegúrese de mantener siempre limpio el desagüe .
OBS: Esta é a placa de indetificação. Se necessitar de entrar em contacto com a Assistência Técnica em caso
de avaria, deve forncer-lhes a informaça la placa indicadora. Si necesita contactar con nuestro servicio de atención
al cliente en caso de fallos o defectos, no olvide indicarle la información contenida en dicha placa.
IMPORTANTE: Si la temperatura de la habitación es muy alta, el aparato seguirá funcionando pero una
capa de hielo se formará en la par te trasera del compartimento del frigorífico. En este caso, gire el
interruptor para alcanzar temperaturas inferiores (1-2).
LARDER
PANEIL DE
CO
NTR
O
L
DE
SCO
N
G
ELA
Ç
Ã
O
E
CO
N
G
ELA
Ç
Ã
O

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οι οδηγίες που ακολουθούν δίδονται για πρόσθετη ασφάλεια του χρήστη.
Πριν χρησιµοποιήσετε την συσκευή βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει όλα τα σηµεία που αφορούν στην ασφαλή χρήση
και εγκατάσταση της ίδιας.
Για περισσότερες πληροφορίες και για τυχόν απορίες απευθυνθείτε στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Gias Service στο
80111505050 .
Εγκατάσταση
Η συσκευή πρέπει να µεταφέρεται µε προσοχή δεδοµένου ότι
είναι βαριά.
Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε τα χαρακτηριστικά της συσκευής
γιατί µπορεί να δηµιουργηθούν προβλήµατα. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο παροχής ηλεκτρικής ενέργειας δεν περνά κάτω από την
βάση της συσκευής. Εάν το καλώδιο παροχής ενέργειας έχει
φθαρεί ζητήστε να σας το αντικαταστήσουν µε άλλο όµοιο από
το πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Gias Service.
Η εγκατάσταση της συσκευής και κάθε σχετική εργασία πρέπει
να γίνει από εγκαταστάτη τεχνικό ή άλλο εξειδικευµένο άτοµο.
Μην αφήνετε ακάλυπτα τα µέρη εκείνα της συσκευής στα οποία
αναπτύσσονται θερµοκρασίες. Εφόσον υπάρχει η δυνατότητα,
φροντίστε ώστε η πλάτη της συσκευής να κοιτάζει τοίχο
αφήνοντας την απαιτούµενη απόσταση που θα εξασφαλίζει τον
εξαερισµό της . Αφού εγκαταστήσετε την συσκευή αφήστε να
περάσουν δύο ώρες πριν την βάλετε σε λειτουργία, έτσι
εξασφαλίζεται η αποκατάσταση της στάθµης του ψυκτικού υγρού
στο κύκλωµα ψύξης της συσκευής.
Προφυλάξεις για την ασφάλεια των παιδιών
Μην αφήνετε να χρησιµοποιούν τη συσκευή άτοµα µε νοητικά
προβλήµατα και τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη υπεύθυνου
ενήλικα. Μην αφήνετε τα πολύ µικρά παιδιά να παίζουν µε τη
συσκευή.
Οδηγίες για την ασφαλή χρήση
• Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί για οικιακή χρήση και
ειδικά για την συντήρηση τροφίµων.
• Μην ξαναψύχετε τα τρόφιµα που έχετε αποψύξει.
• Μην τοποθετείτε αεριούχα ποτά στην κατάψυξη
• Μην καταναλώνετε αµέσως τα τρόφιµα (παγωτά) που
βγάλατε από την κατάψυξη γιατί µπορεί να προκληθεί
στοµαχικό άλγος.
• Μην αφαιρείτε τα τρόφιµα από την κατάψυξη µε βρεγµένα
χέρια γιατί µπορεί να πάθετε διάβρωση ή κρυοπάγηµα.
Καθαρισµός και συντήρηση
• Αποµονώστε ή αποσυνδέστε την συσκευή από το
δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας πριν από κάθε εργασία
συντήρησης ή καθαρισµού.
• Μην χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα για τον
καθαρισµό της συσκευής. Για περισσότερες
πληροφορίες διαβάστε την σχετική µε την απόψυξη
παράγραφο.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Μην χρησιµοποιείτε µηχανικά ή
άλλα µέσα για να επιταχύνετε την διαδικασία
απόψυξης της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ :Μην επεµβαίνετε στο κύκλωµα
ψύξης της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ :Στο εσωτερικό της συσκευής
χρησιµοποιείτε µόνο τα εργαλεία που προτείνει
ο κατασκευαστής.
Επισκευές
Βεβαιωθείτε ότι οι εργασίες επισκευής της συσκευής
γίνονται αποκλειστικά από ειδικευµένο τεχνικό ο οποίος
χρησιµοποιεί γνήσια ανταλλακτικά. Μην δοκιµάσετε να
επισκευάσετε µόνο σας την συσκευή. Επεµβάσεις στην
συσκευή από µη εξουσιοδοτηµένο άτοµο µπορεί να
προκαλέσουν ζηµιές και ατυχήµατα. Απευθυνθείτε στο
πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Gias Service για
την αποκατάσταση της λειτουργίας της συσκευής.
Τέλος κύκλου χρήσης της συσκευής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν αποσύρετε το ψυγείο,
αποµονώστε το, αποσυνδέστε το από το
δίκτυο. Κόψτε το καλώδιο και αχρηστέψτε
την πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα δεν
µανταλώνει και ότι ανοίγει χωρίς δυσκολία
και από µέσα
ΜΙΑ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΕΤΑΒΛΗΘΕΙ ΣΕ ΕΠΙΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΑΙΧΝΙ∆Ι ΓΙΑ ΤΑ
ΠΑΙ∆ΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Στο τέλος του κύκλου χρήσης της
συσκευής αποσύρετε την συσκευή σύµφωνα µε την
οδηγία WEEE. Η συσκευή περιέχει το ψυκτικό υγρό
R600a και ένα εύφλεκτο αέριο σε µορφή αφρού που
χρησιµοποιείται για µόνωση
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του
εγχειριδίου, φυλάξτε το βιβλίο ώστε να το
συµβουλεύεστε όποτε παραστεί ανάγκη.
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Η συσκευή πρέπει να
εγκαθίσταται σε χώρο που
αερίζεται επαρκώς .

Προστασία από την ζέστη
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πηγές θερµότητας ή απευθείας στο φως του ήλιου.
Σταθερότητα
Τοποθετείτε την συσκευή επάνω σε ανθεκτική και σταθερή επιφάνεια. Μην ακουµπάτε το ψυγείο επάνω σε
µαλακές επιφάνειες όπως αφρώδεις επιφάνειες, πλαστικό ή άλλο υλικό παρόµοιας υφής. Ευθυγραµµίστε την
συσκευή .Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε αντικείµενα που αντηχούν.
Πηγές κινδύνου
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πτητικά ή εύφλεκτα υλικά όπως υγραέριο, πετρέλαιο, αλκοόλ, λάκα,
λάδι φυτικό. Μην χρησιµοποιήσετε ποτέ την συσκευή για την φύλαξη τους.
Μεταφορά
Μην τοποθετείτε την συσκευή οριζόντια, µην την αναποδογυρίζετε, µην την γέρνετε 45ο .
Specyfikacje produktu
Marka: | Candy |
Kategoria: | lodówka |
Model: | CFL 190 A |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Candy CFL 190 A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje lodówka Candy

7 Marca 2025

31 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

5 Stycznia 2025

5 Stycznia 2025

11 Października 2024

9 Października 2024

7 Października 2024

7 Października 2024
Instrukcje lodówka
- lodówka Bauknecht
- lodówka Yamaha
- lodówka Ikea
- lodówka Hoshizaki
- lodówka Samsung
- lodówka Bertazzoni
- lodówka Electrolux
- lodówka DeLonghi
- lodówka AEG
- lodówka Balay
- lodówka Beko
- lodówka Teka
- lodówka LG
- lodówka Worx
- lodówka Küppersbusch
- lodówka Smeg
- lodówka Götze & Jensen
- lodówka Gram
- lodówka Caso
- lodówka Amica
- lodówka Gorenje
- lodówka Etna
- lodówka LERAN
- lodówka Sharp
- lodówka TCL
- lodówka Cookology
- lodówka Russell Hobbs
- lodówka Philips
- lodówka Livoo
- lodówka SilverCrest
- lodówka Dometic
- lodówka Bosch
- lodówka Whirlpool
- lodówka Miele
- lodówka Midea
- lodówka Lamona
- lodówka Severin
- lodówka Hisense
- lodówka Berg
- lodówka Infiniton
- lodówka Panasonic
- lodówka Liebherr
- lodówka Nedis
- lodówka Medion
- lodówka Baumatic
- lodówka OK
- lodówka Polar
- lodówka Adler
- lodówka Hoover
- lodówka Toshiba
- lodówka Westinghouse
- lodówka Quigg
- lodówka Romo
- lodówka Maytag
- lodówka Domo
- lodówka GE
- lodówka Ardes
- lodówka Orbegozo
- lodówka Garmin
- lodówka Blaupunkt
- lodówka Brandt
- lodówka Vivax
- lodówka Salora
- lodówka Siemens
- lodówka Danby
- lodówka Grundig
- lodówka Haier
- lodówka FrigeluX
- lodówka Cylinda
- lodówka Jocel
- lodówka Hyundai
- lodówka Silverline
- lodówka Blomberg
- lodówka Husqvarna
- lodówka Honeywell
- lodówka Concept
- lodówka Fisher & Paykel
- lodówka ECG
- lodówka Indesit
- lodówka Matsui
- lodówka Ilve
- lodówka Unold
- lodówka Mercury
- lodówka Viking
- lodówka Nodor
- lodówka CATA
- lodówka Hotpoint
- lodówka Kenwood
- lodówka V-Zug
- lodówka Vintec
- lodówka Trisa
- lodówka Ariston Thermo
- lodówka Mestic
- lodówka PKM
- lodówka Cuisinart
- lodówka Culinair
- lodówka Thor
- lodówka Amana
- lodówka Dacor
- lodówka Hotpoint Ariston
- lodówka Furrion
- lodówka Bomann
- lodówka U-Line
- lodówka Moulinex
- lodówka Emerio
- lodówka Create
- lodówka H.Koenig
- lodówka InAlto
- lodówka Meireles
- lodówka Melissa
- lodówka Schneider
- lodówka Daikin
- lodówka Thetford
- lodówka Stirling
- lodówka MPM
- lodówka CDA
- lodówka Sam Cook
- lodówka Philco
- lodówka Neff
- lodówka CHiQ
- lodówka Corbero
- lodówka Zanussi
- lodówka Ravanson
- lodówka Crivit
- lodówka Marshall
- lodówka Perel
- lodówka Fagor
- lodówka Koenic
- lodówka Thomson
- lodówka Ardo
- lodówka ProfiCook
- lodówka Klarstein
- lodówka Coyote
- lodówka Manta
- lodówka Pyle
- lodówka Wolkenstein
- lodówka Cecotec
- lodówka Artusi
- lodówka KitchenAid
- lodówka Waeco
- lodówka Icecool
- lodówka Eta
- lodówka Camry
- lodówka NewAir
- lodówka Germanica
- lodówka Sôlt
- lodówka Nevir
- lodówka Fridgemaster
- lodówka TriStar
- lodówka Exquisit
- lodówka Bartscher
- lodówka Hestan
- lodówka GYS
- lodówka Mitsubishi
- lodówka Privileg
- lodówka Dimplex
- lodówka Arçelik
- lodówka Hanseatic
- lodówka Continental Edison
- lodówka Bifinett
- lodówka Linarie
- lodówka Lavorwash
- lodówka Atag
- lodówka Rosieres
- lodówka Franke
- lodówka DCG
- lodówka Rocktrail
- lodówka G3 Ferrari
- lodówka AKAI
- lodówka Mobicool
- lodówka Sanyo
- lodówka Gourmetmaxx
- lodówka Novy
- lodówka Telefunken
- lodówka NEO Tools
- lodówka Rommer
- lodówka Inventum
- lodówka SVAN
- lodówka IFB
- lodówka Cooluli
- lodówka Napoleon
- lodówka Princess
- lodówka Thorens
- lodówka Heller
- lodówka Euro Appliances
- lodówka Mora
- lodówka Caple
- lodówka AEG-Electrolux
- lodówka Omega
- lodówka Comfee
- lodówka BeefEater
- lodówka Wisberg
- lodówka Airflo
- lodówka Bush
- lodówka New Pol
- lodówka Kenmore
- lodówka Kaiser
- lodówka Zephyr
- lodówka LeCavist
- lodówka VOX
- lodówka Insignia
- lodówka Hiberg
- lodówka AYA
- lodówka Pelgrim
- lodówka Veripart
- lodówka Chefman
- lodówka Frilec
- lodówka Benavent
- lodówka True
- lodówka Element
- lodówka Orima
- lodówka Rex
- lodówka Denver
- lodówka Kernau
- lodówka Aspes
- lodówka DCS
- lodówka Hitachi
- lodówka Zerowatt
- lodówka Salton
- lodówka Respekta
- lodówka Vedette
- lodówka Seiki
- lodówka JennAir
- lodówka Frigidaire
- lodówka Galanz
- lodówka Matrix
- lodówka RCA
- lodówka MBM
- lodówka Climadiff
- lodówka Marvel
- lodówka Summit
- lodówka Whynter
- lodówka Foster
- lodówka Electra
- lodówka Gardenline
- lodówka Fulgor Milano
- lodówka Electroline
- lodówka Kelvinator
- lodówka Gaggenau
- lodówka Elica
- lodówka Nabo
- lodówka Avanti
- lodówka Asko
- lodówka Kalorik
- lodówka Zenith
- lodówka Flavel
- lodówka Esatto
- lodówka Signature
- lodówka Daewoo
- lodówka BlueStar
- lodówka Consul
- lodówka Kunft
- lodówka Robinhood
- lodówka Sub-Zero
- lodówka Becken
- lodówka Haeger
- lodówka Scandomestic
- lodówka Ignis
- lodówka Guzzanti
- lodówka Brass Monkey
- lodówka Belling
- lodówka De Dietrich
- lodówka SanGiorgio
- lodówka Magic Chef
- lodówka Sauber
- lodówka Smith&Brown
- lodówka Sogo
- lodówka Crosley
- lodówka Constructa
- lodówka Proline
- lodówka Euromaid
- lodówka Schaub Lorenz
- lodówka Fhiaba
- lodówka Lemair
- lodówka Ideal
- lodówka Arktic
- lodówka Scancool
- lodówka Thermador
- lodówka Finlux
- lodówka Yolco
- lodówka Optimum
- lodówka Atosa
- lodówka Kuhla
- lodówka Swan
- lodówka Zanker
- lodówka Kluge
- lodówka Airlux
- lodówka Aldi
- lodówka Ariston
- lodówka Techwood
- lodówka Tricity Bendix
- lodówka Palsonic
- lodówka Arthur Martin
- lodówka Nordland
- lodówka Progress
- lodówka Tomado
- lodówka Bellini
- lodówka Vestel
- lodówka John Lewis
- lodówka Prima
- lodówka Junker
- lodówka Mabe
- lodówka Monogram
- lodówka Iberna
- lodówka Logik
- lodówka Valberg
- lodówka Accucold
- lodówka Scholtes
- lodówka Profilo
- lodówka Castor
- lodówka Heinner
- lodówka Eldom
- lodówka Jocca
- lodówka Juno
- lodówka Defy
- lodówka Igloo
- lodówka Premium
- lodówka White Knight
- lodówka Sunny
- lodówka Luxor
- lodówka Nordmende
- lodówka CaterCool
- lodówka Rangemaster
- lodówka Friac
- lodówka Boretti
- lodówka GOTIE
- lodówka Hansa
- lodówka Kubo
- lodówka Costway
- lodówka Elba
- lodówka WLA
- lodówka Everglades
- lodówka Steel Cucine
- lodówka Jenn-Air
- lodówka Limit
- lodówka Freggia
- lodówka Carpigiani
- lodówka Listo
- lodówka Edesa
- lodówka Milectric
- lodówka Leonard
- lodówka Osprey
- lodówka New World
- lodówka Leisure
- lodówka WhiteLine
- lodówka Bompani
- lodówka Blaze
- lodówka Glem Gas
- lodówka Viva
- lodówka M-System
- lodówka Changhong
- lodówka Primo
- lodówka Goddess
- lodówka Saro
- lodówka Godrej
- lodówka Juno-electrolux
- lodówka Essentiel B
- lodówka Stoves
- lodówka Edy
- lodówka Edgestar
- lodówka Parmco
- lodówka Eurotech
- lodówka Avintage
- lodówka Carrefour Home
- lodówka Equator
- lodówka Vestfrost
- lodówka Electrolux-Rex
- lodówka Upo
- lodówka SIBIR
- lodówka Brandy Best
- lodówka Café
- lodówka Aconatic
- lodówka Lynx
- lodówka AVEA
- lodówka Bluesky
- lodówka Khind
- lodówka Tecnolux
- lodówka Tisira
- lodówka Cobal
- lodówka Marynen
- lodówka La Germania
- lodówka Premium Levella
- lodówka Lec
- lodówka Oranier
- lodówka Turbo Air
- lodówka Orava
- lodówka United
- lodówka CombiSteel
- lodówka Kalamazoo
- lodówka Husky
- lodówka Unic Line
- lodówka Gastro-Cool
- lodówka Maxx Cold
- lodówka Wells
- lodówka Paulmann
- lodówka Kucht
- lodówka Avantco
- lodówka Kogan
- lodówka Norlake
- lodówka Arctic Air
- lodówka Gamko
- lodówka Snaigė
- lodówka Merax
- lodówka Blucher
- lodówka Silhouette
- lodówka ColdTech
- lodówka ONYX
- lodówka Magic Cool
- lodówka Rhino
- lodówka Le Chai
- lodówka IOMABE
- lodówka APW Wyott
- lodówka General Electric
- lodówka SPT
- lodówka Kolpak
- lodówka Hatco
- lodówka High One
- lodówka Les Petits Champs
- lodówka Moa
- lodówka Bushman
- lodówka Master-Bilt
- lodówka Hydra Kool
- lodówka XO
- lodówka Dunavox
- lodówka Curtiss
- lodówka Nemco
- lodówka Beverage-Air
- lodówka Winia
- lodówka Delfield
- lodówka Traulsen
- lodówka Alto-Shaam
- lodówka Simfer
- lodówka Federal
- lodówka Structural Concepts
- lodówka Vinata
- lodówka Avallon
- lodówka Emperor's Select
- lodówka Engel
- lodówka Fisher Paykel
- lodówka DAYA
- lodówka Wine Klima
- lodówka Marbor
- lodówka Americana
- lodówka Koolatron
- lodówka Cosmo
- lodówka Adventure Kings
- lodówka Bromic
- lodówka Schmick
- lodówka EvaKool
- lodówka Dellware
- lodówka FAURE
- lodówka Coldtainer
- lodówka Orien
- lodówka Enofrigo
- lodówka BSK
- lodówka Techfrost
- lodówka Irinox
- lodówka Azure
- lodówka Gecko
- lodówka Adora
- lodówka Newpol
- lodówka Brastemp
- lodówka Royal Catering
- lodówka Haden
- lodówka Perlick
- lodówka Sedona
- lodówka Cool Head
- lodówka Gladiator
- lodówka Vinotemp
- lodówka Norpole
- lodówka Gasmate
- lodówka Arthur Martin-Electrolux
- lodówka Triomph
- lodówka Elektra Bregenz
- lodówka HABAU
- lodówka Tuscany
- lodówka TESLA Electronics
- lodówka Pando
- lodówka Smart Brand
- lodówka Waltham
- lodówka Lec Medical
- lodówka Hoover-Grepa
- lodówka Coca-Cola
- lodówka Acros
- lodówka HomeCraft
- lodówka Koldfront
- lodówka Eqtemp
- lodówka Uniprodo
- lodówka Corona
- lodówka Coors Light
- lodówka Miller Lite
- lodówka Lanbo
- lodówka Helkama
- lodówka Pitsos
- lodówka Landmark
- lodówka Momcube
- lodówka Sheffield
- lodówka Richome
- lodówka Sevenstars
Najnowsze instrukcje dla lodówka

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025