Instrukcja obsługi Brother SL7
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Brother SL7 (66 stron) w kategorii maszyna do szycia. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/66
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Handleiding
Manuale d‘istruzione
“WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN”
Bei der Benutzung dieser Maschine sind die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der im Folgenden
aufgeführten, jederzeit einzuhalten.
“Lesen Sie alle Anweisungen genau durch, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen.”
SICHERHEITSHINWEIS - Um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren:
1. Die Maschine nie unbeaufsichtigt lassen, solange sie an das Stromnetz angeschlossen ist. Den Netzstecker der
Maschine immer unmittelbar nach der Benutzung und vor dem Reinigen der Maschine herausziehen.
2. Vor dem Auswechseln der Glühbirne immer zuerst den Netzstecker der Maschine herausziehen. Verwenden Sie eine
Glühbirne vom gleichen Typ (12 V, 5 W).
ACHTUNG - Um die Gefahr von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu minimieren:
1. Diese Maschine darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Die Benutzung der Maschine durch Kinder oder in der
Nähe von Kindern muss genau überwacht werden.
2. Die Maschine darf nur zu ihrem vorgesehenen Zweck gemäß den Darlegungen in diesem Handbuch benutzt werden.
Es sind nur die vom Hersteller in diesem Handbuch angegebenen Zubehörteile zu verwenden.
3. Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn ihr Stromkabel oder Netzstecker beschädigt sind, wenn sie nicht
richtig funktioniert, wenn sie heruntergefallen ist. Liefern Sie die Maschine bei einem Fachhändler oder
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe ab, damit sie überprüft und repariert bzw. elektrische oder mechanische
Einstellungen an ihr vorgenommen werden können.
4. Nehmen Sie die Maschine nie in Betrieb, wenn ihre Lüftungslöcher verstopft sind. Entfernen Sie Ablagerungen von
Fusseln, Staub und Geweberesten regelmäßig von den Lüftungslöchern der Maschine und vom Fußanlasser.
5. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Maschine ein.
6. Benutzen Sie die Maschine nie im Freien.
7. Um die Maschine vom Stromnetz abzutrennen, stellen Sie den Netzschalter auf “ O ” (aus) und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
8. Den Stecker nicht aus der Steckdose ziehen, indem Sie am Kabel ziehen. Fassen Sie den Stecker an, nicht das
Netzkabel, und ziehen Sie ihn aus der Steckdose.
9. Halten Sie Ihre Finger fern von allen beweglichen Teilen. Insbesondere im Bereich der Nadel sollte größte Vorsicht
walten.
10. Benutzen Sie immer die richtige Stichplatte. Bei Benutzung der falschen Platte kann die Nadel abbrechen.
11. Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln.
12. Den Stoff während des Nähens nicht ziehen oder zerren. Dies kann zur Folge haben, dass die Nadel sich verbiegt
und abbricht.
13. Stellen Sie den Schalter der Maschine auf “ O ” (aus), wenn Sie Änderungen im Nadelbereich vornehmen, wie
Einfädeln, Auswechseln der Nadel, Einfädeln des Oberfadens und Auswechseln des Nähfußes.
14. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Abdeckungen entfernen, die Maschine ölen
oder sonstige vom Benutzer ausführbare Änderungen vornehmen, die in diesem Handbuch aufgeführt sind.
15. Diese Nähmaschine ist nicht für die Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen ohne entsprechende
Beaufsichtigung gedacht.
16. Kleine Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dieser Maschine spielen.
“BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF”
“Diese Maschine ist nur zur Benutzung in
Privathaushalten gedacht.”
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”
Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de
prendre notamment les précautions suivantes:
“Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.”
DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique:
1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Toujours débrancher la machine à coudre
après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
2. Toujours débrancher la machine avant de changer l’ampoule de la lampe. Remplacer l’ampoule par une du même
type, de 15 watts.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de
blessures:
1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsqu’elle est utilisée par
des enfants ou dans leur entourage.
2. Ne jamais utiliser cette machine à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans
le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels que repris dans le manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner la machine si le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, s’il y a un pro-
blème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle a été plongée dans du liquide. Retourner la
machine à coudre auprès du revendeur autorisé ou du service technique le plus proche afin qu’il puisse l’examiner, la
réparer ou effectuer certains réglages électriques ou mécaniques.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine si l’un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que ces orifices et la
commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
6. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur.
7. Ne pas faire fonctionner la machine en cas d’utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d’administration
d’oxygène.
8. Pour l’éteindre, mettre l’interrupteur principal sur le symbole “O” pour “Off”, puis retirer la fiche de la prise.
9. Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche (et non le cordon) et tirer.
10. Tenir ses doigts à l’écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention a proximité de l’aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa rupture.
14. Eteindre la machine (mettre sur “O”) lors des réglages dans la zone de l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement
d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche.
15. Toujours débrancher la machine à coudre avant de retirer les plaques de protection, de la graisser ou avant d’effec-
tuer toute modification accessible à l’utilisateur telles qu’elles sont reprises dans le présent manuel d’utilisation.
16. Cette machine à coudre n’est pas prévue pour être utilisée sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées.
17. Surveillez les jeunes enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
“CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
“Cette machine à coudre est prévue pour un
usage domestique.”
Specyfikacje produktu
Marka: | Brother |
Kategoria: | maszyna do szycia |
Model: | SL7 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Brother SL7, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje maszyna do szycia Brother
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
2 Stycznia 2025
29 Grudnia 2024
29 Grudnia 2024
13 Grudnia 2024
13 Grudnia 2024
13 Grudnia 2024
Instrukcje maszyna do szycia
- maszyna do szycia AEG
- maszyna do szycia LERAN
- maszyna do szycia Livoo
- maszyna do szycia SilverCrest
- maszyna do szycia Easy Home
- maszyna do szycia Toyota
- maszyna do szycia Singer
- maszyna do szycia Medion
- maszyna do szycia Siemens
- maszyna do szycia Ambiano
- maszyna do szycia Prixton
- maszyna do szycia Husqvarna
- maszyna do szycia Primera
- maszyna do szycia Emerio
- maszyna do szycia Kayser
- maszyna do szycia TriStar
- maszyna do szycia Privileg
- maszyna do szycia Baby Lock
- maszyna do szycia Victoria
- maszyna do szycia Bernina
- maszyna do szycia Solac
- maszyna do szycia Juki
- maszyna do szycia Necchi
- maszyna do szycia Kenmore
- maszyna do szycia Huskystar
- maszyna do szycia Dürkopp Adler
- maszyna do szycia Veritas
- maszyna do szycia Pfaff
- maszyna do szycia Łucznik
- maszyna do szycia Husqvarna-Viking
- maszyna do szycia Tesco
- maszyna do szycia EasyMaxx
- maszyna do szycia Carina
- maszyna do szycia Lervia
- maszyna do szycia Kunft
- maszyna do szycia Alfa
- maszyna do szycia Janome
- maszyna do szycia Guzzanti
- maszyna do szycia Müller
- maszyna do szycia Minerva
- maszyna do szycia Bestron
- maszyna do szycia Anker-Bernette
- maszyna do szycia Sinbo
- maszyna do szycia Jata
- maszyna do szycia Elna
- maszyna do szycia Mellerware
- maszyna do szycia Termozeta
- maszyna do szycia Jocca
- maszyna do szycia Bernette
- maszyna do szycia Yamato
- maszyna do szycia RCE
- maszyna do szycia Hema
- maszyna do szycia Lifetec
- maszyna do szycia Union Special
- maszyna do szycia Vendomatic
- maszyna do szycia Home Electric
- maszyna do szycia Empisal
- maszyna do szycia Crofton
- maszyna do szycia Lewenstein
- maszyna do szycia Durabase
- maszyna do szycia Meister Craft
- maszyna do szycia Micromaxx
- maszyna do szycia Yamata
- maszyna do szycia Weasy
- maszyna do szycia Silver
- maszyna do szycia Prince
- maszyna do szycia Hofmann
- maszyna do szycia Kohler
- maszyna do szycia Sinojo
- maszyna do szycia Gritzner
- maszyna do szycia W6
- maszyna do szycia Zippy
- maszyna do szycia Feiyue
- maszyna do szycia Mediashop
- maszyna do szycia ER
- maszyna do szycia Novamatic
- maszyna do szycia Siemssen
- maszyna do szycia Mio Star
- maszyna do szycia SteamMax
Najnowsze instrukcje dla maszyna do szycia
15 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025