Instrukcja obsługi Blackstar Dept. 10 Dual Distortion

Blackstar Niesklasyfikowane Dept. 10 Dual Distortion

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Blackstar Dept. 10 Dual Distortion (68 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/68
Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5A UKW,
For the latest information go to: www.blackstaramps.com
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification UK
Owner’s Manual
195401M-VA-1 10/21
32
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS,
DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
USA / Canada
54
English
English
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages.
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this
equipment. Refer all servicing to qualied service personnel.
Clean only with a dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplier if it is moved from a cold
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended
that the unit be allowed to reach room temperature.
Unauthorised modication of this equipment is expressly forbidden by Blackstar
Amplication Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Avoid placing vessels lled with liquid on top of the amplier.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
or another heat producing amplier.
Use only the supplied power adaptor which is compatible with the mains voltage
supply in your area.
The power supply adaptor should always be handled carefully and should be
replaced if damaged in any way.
Never break o the earth (ground) pin on the power supply adaptor.
The power supply adaptor should be unplugged when the unit is to be unused for
long periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear
hearing protection if continuously exposed to high levels.
If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualied service engineer.
Only suitable for safe use under non-tropical climate conditions.
Maximum ambient temperature for operation: 35°C
Always make sure that the power adaptor is connected to a socket/outlet with an
earthed connection.
Mains Voltage: 100-240V~ 50/60Hz.
This amplier is only designed and evaluated for safety at a maximum
altitude of 2000m.
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specied the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplication system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is
in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to
equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplication
system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
76
English
English
Introduction
Thank you for purchasing this Blackstar valve eects pedal. Like all our products
this pedal is the result of countless hours of painstaking Research and Development
by our world-class design team.
DEPT. 10 is the Blackstar R&D team responsible for blue sky innovation and design.
Based in Northampton (UK), the Blackstar team are all experienced musicians
themselves and the sole aim of the development process is to provide guitarists
with products which are the ultimate tools for self expression.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to
ensure that they are truly uncompromising in terms of reliability, quality and above
all TONE.
If you like what you hear and want to nd out more about the Blackstar range of
products please visit our website at www.blackstaramps.com.
Thanks!
The Blackstar Team
Features
The DEPT. 10 oers the ultimate in high voltage valve distortion exibility. Channel 1’s
Clean and Crunch modes let you move from clean, to boost to overdrive. Channel
2 then takes you from super crunch right up to screaming lead. The Cab Rig output
enables you to get the sound in your head from any speaker including headphones,
studio monitors and front of house.
The unique switching operation will transform a single channel vintage amp into a
three channel tone machine. Use the patented ISF (Innite Shape Feature) control to
take your tone from the USA to the UK and anywhere in between. With the array of
controls over your dynamics, EQ, speaker response and speaker environment, you
now have all the tools to achieve ‘The sound in your head’.
98
English
English
Top View
1. Input
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
2. Gain 1
This Gain control adjusts the amount of overdrive or distortion that Channel 1 will
deliver. As the Gain control is increased clockwise (CW) the sound will become
more overdriven moving through crunch tones until, at its maximum position, a full
crunch tone is reached.
3. Level 1
This Level control sets the overall level or volume from Channel 1 of the pedal. It
should be used in conjunction with the Gain 1 control to achieve the exact type of
drive you require. Generally speaking, at lower Gain settings, the Volume will be
increased and at higher Gain settings the Volume should be decreased.
4. Channel 1 Clean/Crunch Mode Switch
This switch enables Channel 1 to be set up as a Clean or Crunch channel. The Crunch
channel can also be used as a clean boost by running the level high and the gain low.
This will add further saturation to an already overdriven amplier.
5. Bass
The Bass control adjusts the amount of low end frequencies in your tone. This pedal
has an advanced tone shaping circuit (shared by Channel 1 and Channel 2) which
allows the tone to be tight and cutting, counter clockwise (CCW), to warm and
thumping (CW).
6. Middle
The Middle control adjusts the amount of middle frequencies in your tone. The middle
frequencies are particularly important in getting the amount of ‘bodyyour tone has.
With the Middle control set to its minimum position (fully CCW) the sound will be
aggressive and scooped, this is a tone ideal for aggressive rhythm playing. As the
Middle control is increased (CW) the amount of ‘body’ is increased, which is more
suitable for sustained lead guitar tones.
7. Treble
The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound.
At low settings (CCW) the sound will be warm and darker in character. As the Treble
control is increased (CW) the sound will become brighter. At the maximum settings
the sound will be aggressive and cutting.
8. ISF (Infinite Shape Feature)
The patented ISF control works in conjunction with the Bass, Middle and Treble
controls. It allows you to choose the exact tone signature you prefer. Fully CCW is a
more American characteristic with a tight bottom end and more aggressive middle,
and fully CW is a British characteristic which is more ‘woody’ and less aggressive.
See illustration below.
We recommend that to start with the ISF is set to half way and the Bass, Middle and
Treble are set to taste. Then try gradually adjusting the ISF CW and CCW until you
nd the sound you prefer.
9. Gain 2
This Gain control adjusts the amount of overdrive or distortion that Channel 2 will
deliver. As the Gain control is increased (CW) the sound becomes more overdriven
moving through crunch tones until, at its maximum position, a full distorted lead tone
is reached.
10. Level 2
This Level control sets the overall level or volume from Channel 2 of the pedal. It should
be used in conjunction with the Gain 2 control to achieve the exact type of drive you
require. Generally speaking, at lower Gain settings, the Volume will be increased and
at higher Gain settings the Volume should be decreased.
11. Cab Rig Switch
Select one of three Cab Rig environments. You can deep edit and load in your own
Cab Rig settings using the free Architect software.
12. Valve Guard
Through this guard you can see the ECC83 valve at the heart of your pedal.
WARNING: Do not attempt to remove the xing screws or guard. No user serviceable
parts inside.
13. Channel 2 Overdrive 1/Overdrive 2 Mode Switch
This switches Channel 2 between Overdrive 1 or Overdrive 2 voicing.
Overdrive 2 gives more gain and saturation with a slight a lift in presence, achieving a
great sustaining lead tone.
14. Output
This output is designed for connection to the input of other pedals or the input of a
valve solid state, digital or hybrid amplier. For best noise performance we recommend
you place the overdrive pedal rst in the eects chain. The built-in buer/line driver
is perfect for preserving your tone when using long cables, or large pedalboards,
even driving low impedance pedals like many wah-wahs. Always use a good quality
screened guitar lead.
1110
15. Cab Rig Output
Cab Rig is our next generation DSP speaker simulator that reproduces the sound
and feel of a mic’d up guitar cab in incredible detail. Deep dive edit, make custom
patches for your cabinet, microphone, power amp and more by plugging your pedal
into our free Architect software via USB. This source will output the selected Cab
Rig switch preset, Left = 1, Middle = 2 and Right = 3. This output has the selected
Cab Rig preset applied. A DI signal can be selected within the Cab Rig software to
bypass the cabinet simulation.
NOTE: The Cab Rig output is a fully stereo 6.35mm connection and should only be
used with a stereo jack. Cab Rig output also features a low noise and low distortion
headphone driver circuit which can drive all standard headphone impedances and
can be used for silent practice.
Download Architect here: https://www.blackstaramps.com/uk/architect
16. Channel 1 On / Off LED
When the WHITE LED is on Channel 1 is on. When the LED is not on, Channel 1
is o.
17. Channel 1 On / Off Footswitch
Press this switch to turn Channel 1 on or o.
18. Channel 2 On / Off LED
When the RED LED is on Channel 2 is on. When the LED is not on, Channel 2 is o.
19. Channel 2 On / Off Footswitch
Press this switch to turn Channel 2 on or o.
Rear View
1. FX Loop Send
Connect the (mono) input of an external eects unit here. Insert any external eects
you want to keep clean such as reverb, delay, or modulation.
2. FX Loop Return
Connect the (mono) output of an external eects unit here.
3. DC Inlet
For the input of the 9V DC / 500mA adaptor supplied.
Only use the included power supply.
4. USB Audio Output
Plug a USB cable in here to connect the amplier to a Windows PC or Mac.
The amplier will appear on a personal computer as an audio capture device within
recording software. This output has the selected Cab Rig preset applied. A DI signal
can be selected within the Cab Rig software to bypass the cabinet simulation.
5. XLR Line / DI Output
A balanced output for connection to a PA, mixing desk or interface for recording and
monitoring. This source will output the selected Cab Rig switch preset. This output
has the selected Cab Rig preset applied. A DI signal can be selected within the Cab
Rig software to bypass the cabinet simulation.
English
English
1312
DEPT. 10 DUAL DISTORTION
Power: 9V DC
Maximum Current Draw: 500mA
Valve: 1 x ECC83 / 12AX7
Input Impedance: 1MΩ
Output Impedance: < 1kΩ
Weight (kg): 0.63
Dimensions (mm): 157(W) x 76(H) x 117(D)
DC Adaptor: PSU-500 supplied (9VDC 500mA tip negative)
English
English
1514
Warnung!
Wichtige Sicherheitshinweise!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.
HEBEN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR REFERENZWECKE AUF!
Beachten Sie alle Warnungen und folgen Sie den auf dem Produkt
angebrachten Anweisungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen.
Önen Sie niemals das Gehäuse. Es benden sich keine vom Anwender
austauschbaren Teile im Gerät. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualiziertem
Fachpersonal ausführen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
Im Inneren von Verstärkern kann sich Kondensfeuchtigkeit bilden, wenn der Ver stär-
ker aus einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Warten Sie vor dem
Einschalten, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Nicht autorisierte Modikationen am Gerät sind von Blackstar Amplication Ltd.
ausdrücklich untersagt.
Führen Sie in keinem Fall irgendwelche Gegenstände in die Lüftungsschlitze im
Gehäuse ein.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf dem Verstärker ab.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf instabilen Rollwagen, Ständern oder Tischen.
Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen und schwere Schäden am Produkt
oder Verletzungen verursachen!
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden.
Dieses Produkt darf nicht in der he von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern
oder einem anderen Wärme produzierenden Verstärker betrieben werden.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte, mit dem Stromnetz in Ihrer Region
kompatible Netzkabel.
Netzkabel müssen sehr sorgfältig behandelt und bei jeglichem Defekt umgehend
ausgetauscht werden.
Entfernen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzkabels.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel ab.
Vor dem Einschalten muss der Lautsprecher wie in diesem Handbuch beschrieben
mit dem vom Hersteller empfohlenen Kabel angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen immer durch Sicherungen gleichen Typs.
Manipulieren Sie niemals den Schutzleiter des Netzsteckers.
Hohe Lautsprecherpegel können zu dauerhaften Hörschäden führen. Halten Sie
sich nicht in direkter Nähe von mit hoher Lautstärke betriebenen Lautsprechern
auf. Falls Sie längere Zeit hohen Lautstärken ausgesetzt sind, verwenden Sie einen
Gehörschutz.
Wenn das Gerät oenbar nicht normal arbeitet, obwohl Sie die Inbetriebnahme wie
beschrieben vorgenommen haben, wenden Sie sich an einen qualizierten Service-
Techniker.
Der sichere Betrieb ist nur unter nicht-tropischen Bedinungen gewährleistet
Maximale Umgebungstemperatur während des Betriebes: 35°C
Stellen Sie immer sicher, dass das Netzkabel mit einer geerdeten Steckdose
verbunden ist.
Netzspannung: 100-240V~ 50/60Hz
Dieser Verstärker wurde ausschließlich für den sicheren Betrieb auf einer maximalen
Höhe von 2000 m über dem Meerespiegel konstruiert.
Das amerikanische Amt für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
(OSHA) hat folgende Grenzwerte für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel in dBA, langsame Ansprechzeit
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Gemäß der OSHA kann eine anhaltende Beschallung über diese Grenzwerte hinaus
zu Hörverlusten führen.
Für den Betrieb dieses Verstärkersystems empehlt es sich, einen Hörschutz im
Gehörkanal oder über den Ohren zu tragen, um einen dauerhaften Hörverlust zu
vermeiden, wenn die genannten Grenzwerte nicht eingehalten werden. Um sich
gegen die potenziellen Gefahren hoher Schalldruckpegel zu schützen, sollten alle
Personen, die mit Geräten, die zur Ausgabe hoher Schalldruckpegel geeignet
sind (z. B. dieser Verstärker), für die Dauer des Betriebs solcher Geräte einen
Gehörschutz tragen.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll
gegeben, sondern müssen entsprechend den staatlichen bzw.
kommunalen Vorgaben entsorgt werden.
Deutsch
Deutsch
1716
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Blackstar Röhreneektpedal entschieden
haben. Dieses Eektpedal ist wie alle unsere Produkte das Ergebnis unzähliger
Stunden akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team.
Dept. 10 ist das Entwicklungsteam von Blackstar, das für Innovation und Design
zuständig ist. Die erfahrenen Musiker aus dem Blackstar-Dept.-10-Team in
Northampton (UK) verfolgen ein einziges Ziel: Gitarristen das bestmögliche
Equipment zur Verfügung zu stellen, damit diese sich optimal selbstverwirklichen
können.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl während der Entwicklung als auch im
Live-Betrieb auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in puncto
Zuverlässigkeit, Qualität und SOUND absolut kompromisslose Ergebnisse liefern.
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihe erfahren möchten, besuchen Sie
unsere Webseite unter www.blackstaramps. com.
Vielen Dank!
Das Blackstar-Team
Merkmale
DEPT. 10 DUAL DISTORTION bietet eine extrem exible Röhrenverzerrung auf Basis
hoher Betriebsspannungen. Mit den Modi Clean und Crunch steht Ihnen in Channel 1
die gesamte Palette von cleanen Sounds über einen Boost bis hin zu Overdrive zur
Verfügung. Channel 2 deckt dann den Bereich von Overdrive bis hin zu schneidenden
Lead-Sounds ab. Über den Cab-Rig-Ausgangnnen Sie den Sound in Ihren
Vorstellungen über jeden beliebigen Schallwandler wie Kopfhörer, Studiomonitore
und PA-Lautsprecher abhören.
Über die einzigartige Schaltfunktion verwandeln Sie einen klassischen einkanaligen
Verstärker in eine Sound-Maschine mit drei Kanälen. Mit Hilfe des patentierten
ISF-Reglers (Innite Shape Feature) nnen Sie Ihren Sound zwischen den
Geschmacksrichtungen „USA“ und „UK“ mit allen Schattierungen dazwischen
variieren. Dank der umfangreichen Steuerungsmöglichkeiten für die dynamische
Ansprache, den EQ und die Lautsprecherwiedergabe sowie -umgebung stehen
Ihnen alle Werkzeuge zur Verfügung, um „den Sound aus Ihren Vorstellungen“ zu
realisieren.
Deutsch
Deutsch
1918
Aufsicht
1. Input
Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges
geschirmtes Gitarrenkabel.
2. Gain 1
Mit diesem Gain-Regler stellen Sie den Grad der Übersteuerung oder Verzerrung
für Channel 1 ein. Wenn der Gain-Regler (im Uhrzeigersinn) aufgedreht wird,
nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen
Sounds bis hin zu stark übersteuerten Crunch-Sounds in der Maximalstellung.
3. Level 1
Mit diesem Level-Regler stellen Sie den Gesamtpegel bzw. die Lautstärke für
Channel 1 ein. Dieser Regler muss mit dem Regler Gain 1 abgestimmt werden,
um exakt die gewünschte Übersteuerung zu erzielen. Vereinfacht gesagt: Bei
niedrigen Gain-Einstellungen muss die Lautstärke angehoben werden, während
Level bei hohen Gain-Settings verringert werden sollten.
4. Modus-Schalter Channel 1 Clean / Crunch
Mit diesem Schalter kann Channel 1 als Clean- oder Crunch-Kanal vorkonguriert
werden. Der Crunch-Kanal kann auch als Clean-Boost verwendet werden, indem
Sie Level entsprechend hoch und Gain niedrig einstellen. Das sorgt bei einem
bereits übersteuerten Verstärker für eine weitere Sättigung.
5. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der Bassfrequenzen im Gesamt-Sound. Dieses
Eektpedal bietet eine umfangreiche Klangregelung (die Channel 1 und Channel 2
gemeinsam nutzen), mit der Sie den Ton zwischen knackig und aggressiv (gegen
den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im Uhrzeigersinn) einstellen können.
6. Middle
Der Middle-Regler steuert den Anteil der Mittenfrequenzen im Gesamt-Sound. Die
Mitten sind insbesondere für Ihren Grundsound entscheidend. In der Minimalposition
(komplett gegen den Uhrzeigersinn) ist der Sound sehr aggressiv und hohl, was
speziell für knackige Rhythmus-Parts ideal ist. Wenn der Mitten-Regler angehoben
wird (im Uhrzeigersinn), nimmt dieser Grundton-Anteil zu, was sich r singende
Lead-Sounds empehlt.
7. Treble
Mit dem Regler Treble nnen Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
einen wärmeren und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird
(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer henreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
8. ISF (Infinite Shape Feature)
Der patentierte ISF-Regler arbeitet mit den Reglern für Bass, Middle und Treble
zusammen. Mit seiner Hilfe nden Sie genau die Klangfärbung, die Sie suchen.
Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn sorgen r einen „amerikanischen
Klangcharakter mit einem knackigen Bassfundament und aggressiveren Mitten. Im
Rechtsanschlag entsteht ein „britischer“ Sound, der deutlich erdiger und weniger
aggressiv klingt. Siehe Abbildung unten.
Wir empfehlen Ihnen , ISF zunächst auf einen Mittelwert und anschließend den
gewünschten Sound über Bass, Middle und Treble einzustellen. Dann drehen Sie
ISF nach rechts oder links, bis Sie den für Sie perfekten Sound gefunden haben.
9. Gain 2
Mit diesem Gain-Regler stellen Sie den Grad der Übersteuerung oder Verzerrung
für Channel 2 ein. Wenn der Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht wird,
nimmt die Übersteuerung zu und wechselt von crunchigen Sounds bis hin zu
stark übersteuerten Lead-Sounds in der Maximalstellung.
10. Level 2
Mit diesem Level-Regler stellen Sie den Gesamtpegel bzw. die Lautstärke für
Channel 2 ein. Dieser Regler muss mit dem Regler Gain 2 abgestimmt werden, um
exakt die gewünschte Übersteuerung zu erzielen. Vereinfacht gesagt: Bei niedrigen
Gain-Einstellungen muss die Lautstärke angehoben werden, während Level bei
hohen Gain-Settings verringert werden sollten.
11. Schalter CAB RIG
Hier wählen Sie eine von drei Cab-Rig-Umgebungen aus. Mit Hilfe der kostenlosen
Architect-Software können Sie eigene Cab-Rig-Einstellungen laden und tiefgreifend
bearbeiten.
12. Röhrenschutzbügel
Unter diesem Schutzbügel können Sie die ECC83-Röhre im Herzen des Eektpedals
sehen.
WARNUNG: Versuchen Sie in keinem Fall, die Befestigungsschrauben oder den
Schutzbügel zu entfernen. Keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
13. Modus-Schalter Channel 2 Overdrive 1 / Overdrive 2
Damit wird Channel 2 zwischen Overdrive 1 und Overdrive 2 umgeschaltet.
Overdrive 2 bietet mehr Übersteuerung und Sättigung mit einer leichten Anhebung der
Präsenzen, wodurch ein großartiger Lead-Sound mit viel Sustain erreicht wird.
Deutsch
Deutsch
2120
14. Output
Dieser Ausgang dient zum Anschluss am Eingang eines andere Eektpedals
oder Röhren-, Digital- oder Hybridverstärkers. Für das optimale Rauschverhalten
empfehlen wir, das Overdrive-Pedal als erstes in der Eektkette einzusetzen. Der
integrierte Buer/Line-Driver ist ideal, um den Sound bei langen Kabelwegen oder
großen Pedalboards zu bewahren und sogar Pedale mit niedriger Impedanz wie viele
Wah-Wahs zu integrieren. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes
Gitarrenkabel.
15. Cab Rig Output
Cab Rig ist unsere DSP-gestützte Speaker-Simulation der nächsten Generation,
die den Sound und das Spielgefühl einer mikrofonierten Gitarrenbox unglaublich
detailliert abbildet. Beginnen Sie mit einer tiefgreifenden Editierung oder erstellen
Sie eigene Patches für Ihren Lautsprecher, Ihr Mikrofon, Ihre Endstufe u. a., indem
Sie Ihr Eektpedal über USB mit unserer kostenlosen Architect-Software verbinden.
Diese Quelle gibt das über den Cab-Rig-Schalter ausgewählte Preset aus. Innerhalb
der Cab Rig Software kann eine DI ausgewählt werden, um die Boxensimulation zu
umgehen.
ANMERKUNG: Bei dem Cab-Rig-Ausgang handelt es sich um einen 6,35 mm
Stereo-Anschluss, der in jedem Fall mit einer Stereoklinke belegt werden sollte. Der
Cab-Rig-Ausgang dient zudem als rausch- und verzerrungsarme Schaltung zum
Anschluss eines Kopfhörers und ist r alle herkömmlichen Kopfhörerimpedanzen
ausgelegt, weshalb er sich für lautloses Üben empehlt.
Laden Sie die Software hier herunter: https://www.blackstaramps.com/uk/architect
16. LED Channel 1 an / aus
Wenn die WEISSE LED leuchtet, ist Channel 1 aktiv. Wenn die LED nicht leuchtet,
ist Channel 1 inaktiv.
17. Fußschalter Channel 1 an / aus
Mit diesem Taster (de-)aktivieren Sie Channel 1.
18. LED Channel 2 an / aus
Wenn die ROTE LED leuchtet, ist Channel 2 aktiv. Wenn die LED nicht leuchtet, ist
Channel 2 inaktiv.
19. Fußschalter Channel 2 an/aus
Mit diesem Taster (de-)aktivieren Sie Channel 2.
Rückansicht
1. FX Loop Send
Hier schließen Sie den (Mono-)Eingang eines externen Eektgeräts an. Schleifen Sie
hier externe Eekte wie Reverb, Delay oder Modulation ein, die mit einem cleanen
Sound eingebunden werden sollen.
2. FX Loop Return
Hier schließen Sie den (Mono-)Ausgang eines externen Eektgeräts an.
3. DC-Eingang
Buchse zum Anschluss des mitgelieferten 9 V DC / 500 mA Netzteils.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
4. Ausgang USB AUDIO
Hier schließen Sie ein USB-Kabel an, um den Verstärker mit einem Windows PC
oder einem Mac zu verbinden. Der Verstärker erscheint innerhalb der Aufnahme-
Software auf einem Computer als Audio-Interface. Diese Quelle gibt das über den
Cab-Rig-Schalter ausgewählte Preset aus. Innerhalb der Cab Rig Software kann
eine DI ausgewählt werden, um die Boxensimulation zu umgehen.
5. XLR Line / DI Output
Hierbei handelt es sich um einen symmetrischen Ausgang zum Anschluss an eine
PA, ein Mischpult oder ein Interface für die Aufnahme und das Monitoring. Diese
Quelle gibt das über den Cab-Rig-Schalter ausgewählte Preset aus. In diesem
Ausgang ist das gewählte Cab-Rig-Preset aktiv. Innerhalb der Cab Rig Software
kann ein DI-Signal ausgewählt werden, um die Boxensimulation zu umgehen.
Deutsch
Deutsch
2322
DEPT. 10 DUAL DISTORTION
Stromversorgung: 9 V DC
Maximale Stromaufnahme: 500 mA
Röhre: 1 × ECC83 / 12AX7
Eingangsimpedanz: 1MΩ
Ausgangsimpedanz: < 1kΩ
Gewicht (kg): 0,63
Abmessungen (mm): 157 (B) × 76 (H) × 117 (T)
Gleichstromnetzteil: PSU-500 (9 VDC, 500 mA, Spitze: Minuspol),
im Lieferumfang enthalten
Deutsch
Deutsch
2524
Avertissement!
Instructions de sécurité importantes!
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES.
CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT!
Respectez tous les avertissements et instructions gurant sur le
produit!
Danger! Hautes tensions de fonctionnement internes.
N'ouvrez pas le boîtier de l'équipement. Aucune pièce de cet équipement n’est
réparable par l'utilisateur. Conez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualiés.
Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
De la condensation peut se former à l'intérieur d’un amplicateur s’il est déplacé
d'un milieu froid à un environnement plus chaud. Avant la mise sous tension de
l'unité, il est recommandé de la laisser revenir à la température ambiante.
Toute modication non autorisée de cet équipement est expressément interdite par
Blackstar Amplication Ltd.
Ne faites jamais entrer d’objets quels qu’ils soient dans les ouvertures de ventilation
du boîtier de l’équipement.
N'exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ou à une quelconque humidité.
Évitez de placer des récipients remplis de liquide sur l'amplicateur.
Ne placez pas ce produit sur un chariot, stand ou table instable. Le produit pourrait
tomber, entraînant de graves dommages pour lui-même ou des personnes !
Ne recouvrez et n’obstruez pas les fentes ou ouvertures de ventilation.
Ce produit ne doit pas être placé près d'une source de chaleur telle qu'un poêle, un
radiateur, ou un amplicateur dégageant de la chaleur.
N’utilisez que le cordon d'alimentation fourni qui est compatible avec les prises de
courant de votre région.
Les cordons d'alimentation électrique doivent toujours être manipulés avec soin et
remplacés s'ils sont endommagés de quelque façon que ce soit.
Ne neutralisez jamais la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Le cordon d'alimentation électrique doit être débranché avant toute longue période
d’inutilisation de l’unité.
Avant de mettre l’unité sous tension, le haut-parleur doit être connecté comme
décrit dans le manuel à l'aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles grillés par des modèles de type et de valeur corrects.
Convient uniquement pour une utilisation en toute sécuri dans des conditions
climatiques non tropicales.
Température ambiante maximale de fonctionnement: 35
Assurez-vous toujours que le ble d’alimentation est connecà une prise avec
une connexion mise à la terre.Tension secteur: 100-240V ~ 50 / 60Hz
Cet amplicateur est uniquement conçu et éval pour la sécurité jusqu’à une
altitude de 2000 m.
Des haut-parleurs utilisés à fort volume peuvent causer des dommages auditifs
permanents. Vous devez donc éviter la proximité directe avec des haut-parleurs
fonctionnant à haut niveau. Portez des protections auditives si vous êtes
continuellement exposé à de hauts niveaux de volume audio.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions d’utilisation
sont correctement suivies, veuillez rapporter le produit à un service après-vente
qualié.
L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement des
USA a spécié les niveaux d’exposition au bruit acceptables :
Nombre d’heures par jour Niveau acoustique en dBA, réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ ou moins 115
Selon l'OSHA, toute exposition supérieure aux limites admissibles indiquées ci-
dessus peut entraîner une perte auditive.
Des bouchons de protection d'oreille dans les conduits auditifs ou un casque de
protection doivent être portés lors du fonctionnement de ce système d’amplication
pour éviter les pertes auditives permanentes si l'exposition dépasse les limites
indiquées ci-dessus. Pour se prémunir contre une exposition potentiellement
dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est recommandé à
toutes les personnes exposées à un équipement pouvant produire de hauts niveaux
de pression acoustique, tel que ce système d’amplication, d'utiliser des protections
des oreilles quand cet équipement est en service.
Tous les produits électriques et électroniques doivent être traités
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par les services publics ou les autorités
locales.
Français
Français
2726
Introduction
Merci d’avoir acheté cette pédale d’eets à lampe Blackstar. Comme tous nos
produits, cette pédale est le résultat d’innombrables heures de recherche et de
développement minutieux par notre équipe de conception de réputation mondiale.
Le Dept. 10 est l’équipe de R&D de Blackstar responsable de la recherche
fondamentale en innovation et conception. Basée à Northampton (R-U), l’équipe
Blackstar Dept. 10 est composée de musiciens chevronnés dont le seul but est de
fournir aux guitaristes des produits qui soient leurs outils d’expression ultimes.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests complets en laboratoire et en
conditions réelles pour s’aranchir véritablement de tout compromis en termes de
abilité, de qualité et avant tout de SON.
Si vous aimez ce que vous entendez et désirez en savoir plus sur la gamme des
produits Blackstar, veuillez visiter notre site web à l’adresse www.blackstaramps.com.
Merci !
L’équipe Blackstar
Caractéristiques
La DEPT. 10 DUAL DISTORTION ore le summum de la exibilité en matière de
distorsion à lampe haute tension. Les modes Clean (CL) et Crunch (CR) du canal 1
vous permettent de passer d’un son clair à une saturation en passant par un
simple boost. Le canal 2 vous emmène ensuite de la saturation jusqu’au son lead
le plus perçant. La sortie Cab Rig vous permet d’obtenir le son que vous avez
en tête avec n’importe quel système d’écoute, y compris casque, moniteurs de
studio et sonorisation.
Sa commutation unique transforme un ampli vintage à simple canal en une
machine à sons orant trois canaux. Utilisez la commande brevetée ISF (Innite
Shape Feature) pour faire voyager votre son des États-Unis au Royaume-Uni et
partout entre les deux. Grâce au jeu de commandes de dynamique, d’égalisation,
de ponse et d’environnement de bae, vous disposez sormais de tous les
outils nécessaires pour obtenir « le son que vous avez en tête ».
Français
Français
2928
Vue de dessus
1. Input (entrée)
Branchez ici votre guitare. Utilisez toujours un câble de guitare blindé de bonne
qualité.
2. Gain1
Cette commande de gain permet de régler l’ampleur de la saturation (« overdrive »)
ou de la distorsion que fournira le canal 1. Quand on monte la commande Gain dans
le sens horaire, le son devient plus saturé, passant par des sons crunch jusqu’à un
son à distorsion totale en position maximale.
3. Level 1
Cette commande règle le niveau ou volume global du canal 1 de la pédale. Elle doit
être utilisée en conjonction avec la commande Gain 1 pour obtenir le type exact
d’amplication dont vous avez besoin. De manière générale, pour des réglages de
gain plus faibles, le volume devra être augmenté tandis que pour des réglages de
gain plus élevés, il devra être diminué.
4. Sélecteur de mode Clean / Crunch du canal1
Ce sélecteur permet de congurer le canal 1 comme un canal Clean (CL) ou Crunch
(CR). Le canal Crunch peut également être utilisé comme un booster de son clair
en réglant Level haut et Gain bas. Cela ajoutera une saturation supplémentaire à un
amplicateur déjà saturé.
5. Bass (graves)
La commande Bass termine la quantité de basses fréquences (graves) dans
votre son. Cette pédale a un circuit de façonnage sonore sophistiqué (commun aux
canaux 1 et 2) qui permet de passer d’un son nerveux et tranchant (dans le sens
anti-horaire) à un son chaud et lourd (sens horaire).
6. Middle (médiums)
La commande Middle détermine la quantide fréquences moyennes (médiums)
ans votre son. Les fréquences moyennes sont particulièrement importantes pour
donner du « core » à votre son. Avec la commande Middle au minimum fond
dans le sens anti-horaire), le son sera incisif et creusé, idéal pour un jeu rythmique
agressif. Quand on monte (dans le sens horaire) la commande Middle, le son prend
du « core », ce qui convient mieux aux sons de guitare « lead » avec sustain.
7. Treble (aigus)
La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus) dans
votre son. Avec des réglages bas, le son aura un caractère chaud et plus sourd.
Plus on monte la commande Treble (dans le sens horaire) et plus le son devient
brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant.
8. ISF (Infinite Shape Feature)
La commande brevetée ISF fonctionne en conjonction avec les commandes Bass,
Middle et Treble. Elle vous permet de choisir la signature sonore exacte que vous
préférez. À fond dans le sens anti-horaire, elle donne un caractère plus américain
avec des graves fermes et des médiums plus agressifs, tandis qu’à fond dans le
sens horaire, elle donne un caractère britannique, avec un côté « épais » moins
agressif. Voir l’illustration ci-dessous.
Nous vous recommandons de commencer par régler l’ISF à mi-course puis de
régler les graves, les médiums et les aigus à votre goût. Essayez ensuite d’ajuster
progressivement l’ISF dans les deux sens jusqu’à ce que vous trouviez le son que
vous préférez.
9. Gain 2
Cette commande de gain permet de régler l’ampleur de la saturation (« overdrive »)
ou de la distorsion que fournira le canal 2. Quand on monte la commande Gain
dans le sens horaire, le son devient plus saturé, passant par des sons crunch
jusqu’à, en position maximale, un son « lead » à distorsion totale.
10. Level 2
Cette commande règle le niveau ou volume global du canal 2 de la pédale. Elle doit
être utilisée en conjonction avec la commande Gain 2 pour obtenir le type exact
d’amplication dont vous avez besoin. De manière générale, pour des réglages de
gain plus faibles, le volume devra être augmentandis que pour des réglages de
gain plus élevés, il devra être diminué.
11. Sélecteur Cab Rig
Sélectionnez l’un des trois environnements Cab Rig (simulateur de bae). Vous
pouvez modier en profondeur et charger vos propres réglages Cab Rig à l’aide du
logiciel gratuit Architect.
12. Protection de la lampe
À travers cette protection, vous pouvez voir la lampe ECC83 au cœur de votre
pédale.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas de retirer les vis de xation ou la protection.
Aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
13. Sélecteur de mode Overdrive1 / Overdrive2 du canal2
Il fait alterner le canal 2 entre Overdrive 1 (OD 1) et Overdrive 2 (OD 2).
L’Overdrive 2 ore plus de gain et de saturation avec une légère augmentation de la
présence, ce qui permet d’obtenir un remarquable son lead avec sustain.
Français
Français
3130
14. Output (sortie)
Cette sortie est conçue pour être connectée à l’entrée d’autres pédales ou à l’entrée
d’un amplicateur à lampes, à transistors, numérique ou hybride. Pour un meilleur
rapport signal/bruit, nous vous recommandons de placer la pédale d’overdrive en
premier dans la chaîne d’eets. Le tampon/amplicateur de ligne intégré est parfait
pour préserver votre son lors de l’utilisation de longs câbles ou de pedalboards
très fournis, et même pour attaquer des pédales à faible impédance comme de
nombreuses wah-wahs. Utilisez toujours un ble de guitare blindé de bonne
qualité.
15. Sortie CAB RIG
Cab Rig est notre DSP simulateur de bae de nouvelle génération, qui reproduit
avec des détails incroyables le son et les sensations d’un bae de guitare repris au
micro. Modiez-le profondément, créez des patchs personnalisés pour votre bae,
votre micro, votre ampli de puissance et bien plus encore en branchant votre pédale
par USB à notre logiciel gratuit Architect. Cette source produit le préréglage choisi
avec le sélecteur Cab Rig, Gauche = 1, Milieu = 2 et Droite = 3. Le préréglage Cab
Rig sélectionné est appliqué à cette sortie. Un signal de boîte de direct (DI) peut être
sélectionné dans le logiciel Cab Rig pour contourner la simulation de bae.
NOTE : la sortie Cab Rig est une connexion à jack 6,35 mm entièrement stéréo qui
ne doit être utilisée qu’avec un jack stéréo. La sortie Cab Rig est également dotée
d’un circuit d’amplication pour casque à faible bruit et faible distorsion qui peut
attaquer toutes les impédances de casque standard an de pratiquer en silence.
Téléchargez Architect ici : https://www.blackstaramps.com/uk/architect
16. LED marche / arrêt du canal1
Quand cette LED blanche est allumée, le canal 1 est en service. Quand cette LED
est éteinte, le canal 1 n’est pas en service.
17. Footswitch marche / arrêt du canal1
Appuyez sur ce footswitch pour activer ou désactiver le canal 1.
18. LED marche / arrêt du canal2
Quand cette LED rouge est allumée, le canal 2 est en service. Quand cette LED est
éteinte, le canal 2 n’est pas en service.
19. Footswitch marche / arrêt du canal2
Appuyez sur ce footswitch pour activer ou désactiver le canal 2.
Vue arrière
1. FX Loop Send (départ de boucle d’effets)
Branchez ici l’entrée (mono) d’une unité d’eets externe. Insérez tout eet externe
dont vous souhaitez garder le son intact, comme une verbération, un délai ou
une modulation.
2. FX Loop Return (retour de boucle d’effets)
Connectez ici la sortie (mono) d’une unité d’eets externes.
3. Entrée CC
Pour l’entrée de l’adaptateur secteur CC 9 V / 500 mA fourni.
N’utilisez que l’alimentation électrique fournie.
4. Sortie audio USB
Branchez ici un câble USB pour relier l’amplicateur à un PC sous Windows ou à
un Mac. L’amplicateur apparaîtra dans le logiciel d’enregistrement de l’ordinateur
comme un riphérique de capture audio. Cette sortie produit le son voulu par
le préréglage choisi avec le sélecteur Cab Rig. Une boîte de direct (DI) peut être
sélectionnée dans le logiciel Cab Rig pour contourner la simulation de bae.
5. Sortie ligne / DI sur XLR
Sortie symétrique destinée à une sonorisation, une table de mixage ou une interface
pour l’enregistrement et l’écoute de contrôle. Cette sortie produit le son voulu par le
préréglage choisi avec le sélecteur Cab Rig. Le préréglage Cab Rig sélectionné est
appliqué à cette sortie. Un signal de boîte de direct (DI) peut être sélectionné dans
le logiciel Cab Rig pour contourner la simulation de bae.
Français
Français
3332
Français
Français
DEPT. 10 DUAL DISTORTION
Alimentation électrique : CC 9 V
Intensité maximale du courant : 500 mA
Lampe : 1 x ECC83 / 12AX7
Impédance d’ente : 1 MΩ
Impédance de sortie : < 1 kΩ
Poids (kg) : 0,63
Dimensions (mm) : 157 (L) x 76 (H) x 117 (P)
Adaptateur secteur : PSU-500 fourni (CC 9 V, 500 mA, moins sur la pointe)
3534 35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Solo limpiar con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna salida de ventilación.
8. Haga la instalación acorde con las instrucciones del fabricante.
9. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros
aparatos (por ejemplo amplicadores) que producen calor.
10. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a
tierra. Los enchufes polarizados disponen de dos clavijas, una de mayor tamaño
que la otra. Un enchufe de toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma
a tierra. La clavija ancha en el enchufe polarizado o la tercera clavija en el de
toma a tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma
antigua.
11. Proteja el cable de alimentación para no caminar sobre él ni pellizcarlo,
particularmente en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y en el punto
donde éstos salen del aparato.
12. Use sólo los acoples/accesorios especicados por el fabricante.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por
periodos prolongados.
14. Toda reparación debe ser realizada por personal cualicado. Las reparaciones
deberán realizarse cuando el aparato se estropee de cualquier forma, cuando se
dañe la clavija o el cable de alimentación, se derramen líquidos o caigan objetos
dentro del aparato, cuando éste hay sido expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione de manera normal o cuando se haya caído.
“PARA DESCNECTAR POR COMPLETO ESTE APARATO DE LA ELECTRICIDAD,
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA PERTINENTE TOMA
DEL PANEL POSTERIOR DEL MISMO”.
“ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA NI HUMEDAD. EL
APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A GOTEOS NI SALPICADURAS Y NINGÚN
OBJETO CON LÍQUIDO, COMO UN JARRÓN, DEBERÁ COLOCARSE SOBRE EL
APARATO”.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” sin aislamiento dentro del gabinete del producto,
que puede tener la suciente magnitud para producir descarga
eléctrica.
Éste símbolo tiene la intención de alertar al usuario de que existen
instrucciones de operacn y mantenimiento importantes en esta
guía que acompaña al aparato.
Español
Español
Español
3736 3736
All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
La ocina Americana de Protección de la Salud ha especicado los siguientes
niveles admisibles de exposición de ruido:
DURACIÓN POR DÍA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
Cualquier exposición por encima de los límites mencionados puede provocar
pérdidas auditivas.
Los tapones protectores deben ser utilizados cuando se opere este amplicador
para prevenir una pérdida de oido permanente si la exposición es excesiva o está
por encima de los mites descritos arriba. Para prevenir contra una exposición
peligrosa a altos niveles de sonido se recomienda a todas las personas que puedan
estar expuestas a niveles producidos por un amplicador como éste que protejan
sus oídos mientras la unidad esté en funcionamiento.
¡AVISO!
Información importante de seguridad.
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN LOS
PRODUCTOS.
¡PELIGRO! Alto voltaje interno.
No abra la caja del equipo. Este equipo no contiene piezas que el usuario pueda
reparar. Remita todo servicio a personal técnico cualicado.
Utilice trapos secos para su limpieza.
Se puede formar condensación dentro del amplicador si este se ha movido de un
lugar frío a otro s cálido. En el caso de que se moviera el amplicador de un sitio
más frío a otro más cálido o a la inversa, deje un rato el amplicador sin encender
para que este alcance la temperatura media del nuevo lugar.
Blackstar Amplication Limited prohíbe expresamente la modicación no autorizada
de este equipo.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de ventilación de la carcasa
del equipo.
No exponga este aparato a la lluvia, los líquidos o la humedad de ningún tipo.
No ponga los equipos en carretillas o mesas inestables. El equipo puede caer
dañándose seriamente, así como a otras personas.
No cubra o bloquee los agujeros de ventilación y apertura.
Este producto no debe ser expuesto cerca de una fuente de calor como puede ser
un radiador, estufa o cualquier productor de calor o amplicador.
Use sólo la adaptador que sea compatible con los voltajes utilizados en el área
donde esté.
La adaptador debe ser manejada con cuidado y debe ser reemplazada en caso de
cualquier daño.
Nunca rompa la toma de tierra del cable de corriente.
El cable de la corriente deberá ser desconectado cuando la unidad no vaya a ser
usada durante un tiempo.
Antes de encender un cabezal, la pantalla deberá estar conectada como se describe
en el libro de instrucciones utilizando los cables recomendados por el fabricante.
Reemplace siempre los fusibles dañados por otros de características idénticas.
Nunca desconecte el protector de la toma de tierra.
La potencia de sonido de los altavoces cuando los niveles son altos puede causar
daño permanente. Se debe evitar por tanto la exposición directa a los altavoces
cuando estos estén operando a un alto nivel. Usa siempre protectores auditivos
ante una exposición prolongada.
Si el producto no funcionara una vez seguidas todas las instrucciones, remítalo a
un servicio técnico cualicado.
Sólo es adecuado su uso en condiciones climáticas no tropicales.
Máxima temperatura ambiente para el correcto funcionamiento: 35℃
Asegúrese siempre de que el cable de corriente está conectado a un enchufe con
toma tierra.
Voltaje: 100-240V~ 50/60Hz
Este amplicador ha sido solamente diseñado y testeado hasta una altura máxima
de 2000m.
Español
Español
3938
Características
El DEPT. 10 DUAL DISTORTION ofrece lo último en exibilidad de distorsión de
válvulas de alto voltaje. Los modos Clean y Crunch del canal 1 permiten pasar
de limpio a boost y a overdrive. El Canal 2 pasa del overdrive directo a un lead
chillón. La salida Cab Rig le permite obtener el sonido que tiene en su cabeza a
través de cualquier altavoz, incluidos los auriculares, los monitores de estudio y
el front of house.
El exclusivo sistema de conmutación transformará un amplicador vintage de un
solo canal en una máquina de tonos de tres canales. Utilice el control patentado
ISF (Innite Shape Feature) para llevar su tono desde los EE.UU. hasta el Reino
Unido y cualquier otro lugar. El conjunto de controles sobre la dinámica, la ecuali-
zación, la respuesta de los altavoces y el entorno de los altavoces, ahora tiene
todas las herramientas para lograr “el sonido en su cabeza”.
39
Presentación
Gracias por comprar este pedal de efectos de Blackstar. Como todos nuestros
productos, este pedal es el resultado de incontables horas de meticulosa in-
vestigación y desarrollo por parte de nuestro equipo de diseño de talla mundial.
El Departamento 10 es el equipo de I+D de Blackstar responsable de la inno-
vación y el diseño. Con sede en Northampton (Reino Unido), el equipo Dept 10
de Blackstar está formado por músicos experimentados y el único objetivo del
proceso de desarrollo es proporcionar a los guitarristas productos que sean las
herramientas denitivas para expresarse.
Todos los productos Blackstar se someten a extensas pruebas de laboratorio y
de carretera para garantizar que son realmente exigentes en términos de abili-
dad, calidad y, sobre todo, de TONO.
Si le gusta lo que oye y quiere saber más sobre la gama de productos Blackstar,
por favor visite nuestra página web en www.blackstaramps.com.
¡Gracias!
El equipo Blackstar
38
Español
Español
4140
8. ISF (Infinite Shape Feature)
El control patentado ISF funciona junto con los controles de graves, medios y
agudos. Le permite elegir la rma tonal exacta que preera. El control CCW es
una característica más americana con un extremo de graves ajustado y unos
medios más agresivos, y el control CW es una característica británica más “le-
ñosa” y menos agresiva. Vea la ilustración de abajo.
Recomendamos que para empezar el ISF esté ajustado a la mitad y los graves,
medios y agudos al gusto. A continuación, pruebe a ajustar gradualmente el ISF
CW y CCW hasta que encuentre el sonido que preera.
9. Gain 2
Este control de Ganancia ajusta la cantidad de overdrive o distorsión que of-
recerá el Canal 2. A medida que el control de ganancia se incrementa en el sen-
tido de las agujas del reloj (CW) el sonido se volverá más overdriven moviéndose
a través de los tonos crunch hasta que, en su posición máxima, se alcanza un
tono crunch totalmente distorsionado.
10. Level 2
Este control de nivel establece el nivel o volumen general del canal 2 del pedal.
Debe usarse junto con el control de Ganancia 2 para conseguir el tipo exacto
de drive que necesita. En términos generales, en los ajustes de ganancia más
bajos, el volumen se incrementará y en los ajustes de ganancia más altos el
volumen debe reducirse.
11. El conmutador Cab Rig
Este control ajusta el nivel general de reverberación. Con el control al mínimo el
efecto se desactiva. Según lo giramos en sentido a las agujas del reloj incremen-
tamos e nivel de reverberación en la mezcla.
12. Protección de la válvula
A través de este protector se puede ver la válvula ECC83 en el corazón del
pedal.
AVISO: No intente retirar los tornillos de jación ni la protección. No hay piezas
reparables por el usuario en el interior.
13. Interruptor del modo Overdrive 1 / Overdrive 2 del Canal 2
Esto cambia el Canal 2 entre la voz Overdrive 1 ó Overdrive 2.
El Overdrive 2 proporciona más ganancia y saturación con un ligero aumento de
la presencia, logrando un gran tono de lead sostenido.
4140
Vista superior
1. Input
Conecte su guitarra aquí. Use siempre un cable de guitarra apantallado de bue-
na calidad.
2. Gain 1
Este control de Ganancia ajusta la cantidad de overdrive o distorsión que of-
recerá el Canal 1. A medida que el control de ganancia se incrementa en el sen-
tido de las agujas del reloj (CW) el sonido se volverá más overdriven moviéndose
a través de los tonos crunch hasta que, en su posición máxima, se alcanza un
tono crunch totalmente distorsionado.
3. Level 1
Este control de nivel establece el nivel o volumen general del canal 1 del pedal.
Debe usarse junto con el control de Ganancia 1 para conseguir el tipo exacto
de drive que necesita. En rminos generales, en los ajustes de ganancia más
bajos, el volumen se incrementará y en los ajustes de ganancia más altos el
volumen debe reducirse.
4. Botón de modo Clean/Crunch de Channel 1
Este conmutador permite congurar el canal 1 como un canal Clean o Crunch.
El canal Crunch también se puede utilizar como un refuerzo de limpio al ejecutar
el nivel alto y la ganancia baja. Esto añadirá más saturación a un amplicador ya
sobrecargado o overdriven.
5. Bass
El control de graves (Bass) ajusta la cantidad de frecuencias del extremo inferior
en el tono. Este pedal tiene un circuito avanzado de modelado de tono (compar-
tido por el Canal 1 y el Canal 2) que permite que el tono sea ajustado y cortante,
en sentido contrario a las agujas del reloj (CCW), hasta lido y retumbante (CW).
6. Middle
El control de medios (Middle) ajusta la cantidad de frecuencias medias en el
tono. Las frecuencias medias son particularmente importantes para conseguir la
cantidad de “cuerpoque tiene el tono. Con el control de las frecuencias medias
ajustado en su posición mínima (totalmente en sentido contrario a las agujas del
reloj), el sonido será agresivo y con mucho cuerpo, un tono ideal para tocar un
ritmo agresivo. A medida que se incrementa el control del medio ( en el sentido
de las agujas del reloj) se incrementa la cantidad de “cuerpo”, lo que es más
adecuado para los tonos sostenidos de la guitarra solista.
7. Treble
El control de agudos permite un ajuste exacto de las frecuencias agudas del so-
nido. En ajustes bajos (CCW) el sonido será cálido y de carácter más oscuro. A
medida que se aumenta el control de agudos (CW) el sonido será más brillante.
En los ajustes máximos el sonido será agresivo y cortante.
Español
Español
4342
14. Output
Esta salida está diseñada para conectarse a la entrada de otros pedales o a la
entrada de un amplicador de válvulas de estado sólido, digital o híbrido. Para
obtener el mejor rendimiento de ruido, le recomendamos que coloque el pedal
de overdrive primero en la cadena de efectos. El driver de línea/buer incorpo-
rado es perfecto para preservar su tono cuando se utilizan cables largos, o ped-
aleras grandes, incluso manejando pedales de baja impedancia como muchos
wah-wahs. Use siempre un cable de guitarra apantallado de buena calidad.
15. Cab Rig Output
Cab Rig es nuestro simulador de altavoces DSP de última generación que re-
produce el sonido y la sensación de las cabinas de guitarra con micrófono con
un detalle increíble. Edite a fondo, haga patches personalizados para su cabina,
micrófono, amplicador de potencia y más, conectando su pedal a nuestro soft-
ware gratuito Architect a través de USB. Esta fuente generará el preset del inter-
ruptor de Cab Rig seleccionado, Left = 1, Middle = 2 y Right = 3. Esta salida
tiene aplicado el preset Cab Rig seleccionado. Se puede seleccionar una señal
DI dentro del software Cab Rig para evitar la simulación de cabina.
NOTA: La salida Cab Rig es una conexión totalmente estéreo de 6,35 mm y
sólo debe utilizarse con un jack estéreo. La salida Cab Rig también cuenta con
un circuito de driver de auriculares de bajo ruido y baja distorsión que puede
manejar todas las impedancias de auriculares estándar y puede utilizarse para
practicar en silencio.
Descárguelo aquí: https://www.blackstaramps.com/uk/architect
16. LED de encendido / apagado del Canal 1
Cuando el LED BLANCO está encendido, el Canal 1 está activado. Cuando el
LED no está encendido, el Canal 1 está apagado.
17. Botón de encendido / apagado del Canal 1
Pulse este interruptor para encender o apagar el Canal 1.
18. LED de encendido / apagado del Canal 2
Cuando el LED ROJO está encendido, el Canal 2 está activado. Cuando el LED
no está encendido, el Canal 2 está apagado.
19. Botón de encendido / apagado del Canal 2
Pulse este interruptor para encender o apagar el Canal 2.
Vista trasera
1. FX Loop Send
Conecte aquí la entrada (mono) de una unidad de efectos externa. Inserte
cualquier efecto externo que desee mantener limpio, como reverberación, re-
tardo o modulación.
2. FX Loop Return
Conecte aquí la salida (mono) de una unidad de efectos externa.
3. DC Inlet
Para la entrada del adaptador de 9V DC / 500mA suministrado.
Utilice únicamente la adaptador incluida.
4. Salida de audio USB
Conecte un cable USB aquí para conectar el amplicador a un PC Windows o
Mac. El amplicador apareceen un ordenador personal como un dispositivo
de captura de audio dentro del software de grabación. Esta fuente dará salida al
preset del conmutador Cab Rig seleccionado. Es posible seleccionar una DI en
el software Cab Rig para omitir la simulación de cabina.
5. Salida XLR Line / DI
Una salida balanceada para la conexión a un PA, una mesa de mezclas o una
interfaz para la grabación y la monitorización. Esta fuente tendrá como salida el
preset del interruptor Cab Rig seleccionado. Esta salida tiene aplicado el preset
Cab Rig seleccionado. Se puede seleccionar una señal DI dentro del software
Cab Rig para omitir la simulación de cabina.
Español
Español
4544
DEPT. 10 DUAL DISTORTION
Alimentación: 9V DC
Consumo máximo de corriente: 500mA
Válvula: 1 x ECC83 / 12AX7
Impedancia de entrada: 1MΩ
Impedancia de salida: < 1kΩ
Peso (kg): 0.63
Dimensiones (mm): 157(A) x 76(A) x 117(P)
Adaptador de CC: PSU-500 suministrado (9VDC 500mA terminal negativa)
Español
Español
474646 47
Japanese
Japanese
4948
特徴
DEPT.10 DUAL DISTORTIONは真空管が持つ、究極
ネル1の
バーブへ2で
ブか叫ぶ変化Cab Rigの出は、
ー、ヴ会場の外音ーか
理想
本機独チ操3
変身特許取得済みのISF(Innite Shape
Featureローを使ば、
る場面で再現EQカーの
ス、ー環実現
手法本機で手入れ
の電気電子製品は、政府地方治体が指定た回収施設を経由一般
廃棄物は別廃棄ん。
4948
警告!
は、Blackstar管搭載エい上
ペダ他の製品様にデザ
る、え切れないほ時間た研究開発の成果言え
拠点Blackstarは、全員が経験豊富な
開発プロ目的は己表
の、究極のツーる製品提供す
べてBlackstar製品は、信頼質、真に
い製であめに想定実験
お気www.blackstaramps.comご覧
い。
Japanese
Japanese
5150
最初ISF12時位置設定BassMiddleTreble合わせ調整
お勧の後自分の好みの音にISFを時計回
計回で徐々調整い。
9. Gain 2
ネル2オーードンの量を調整すロール
ローを時計ブな
最大値は完全歪ん
10. Level 2
のLevel2ロールは2の全体的
設定必要ブ量Level2ローGain 2
連動調整必要が通常では、設定はボ
が大ン設定が小
11. Cab Rig Switch
3Cab Rigか1選択無償「Architect」使
Cab Rigの設定を詳細で音作読み込む
12. Valve Guard
ガー心臓部で空管ECC83を
警告い。内部ザーが修
13. Channel 2 Overdrive 1 / Overdrive 2 Mode Switch
ル2オーブ1モー2
モーに切替え
2は、オーブ1
実現
14. 出
他のペルの空管
プやプの入に接
ズに対最高のォーには他の組み
中で最初内蔵の
/ーは、いケーや大ルボ使用する際に
維持ーダ
ールコーは必良質のを使用い。
5150
上面図
1. 入力
ーか良質
使
2. Gain 1
は、ル1ーバの量
調計回
大値は完全に
3. Level 1
Levelは、1全体
設定は、必要なブ量めにGain 1ロー
一緒に調整必要が通常では、が低大き
設定高いでは
4. Channel 1のClean/Crunchモー
ル1替え
ルは、ベルを上げ定す
使用オー
5.Bass
Bassルは、まれる低音の量を調のペ
高度なグ回1ル2で共有)が搭載
反時では計回
6. Middle
中音の量を調中音は、の量特に重要
Middleコロー左に回し最小位置と、
ブでズムに最適な
Middle(時計回が増
た音
7. Treble
Trebleローは、高音域を調整すがでロー
左にた低い定では、は暖か暗い印象にロールを
Trebleコ上げ明る最大
は、で歯切
8. ISF(Innite Shape Feature)
特許取得のISFは、Bass、Middle、Trebleの連動
に回
た状態になボブなを持つ、
時計回
ご覧
Japanese
Japanese
5352
背面図
1. FX Loop Send
ら外部エターの入(モル)へ接続モジ
場合に外部エへ接続
2. FX Loop Return
外部ーの接続
3. DC Inlet
付属のDC9V/500mAの入力用
属の電源アーを使用
4. USB Audio Output
USB込んWindows PCまはMac接続
ン上では、録音オーデ
が表示は、選択れたCab Rigの
は、Cab Rig
でDI選択
5. XLR D.I. Output
コーデグやのPA、ー卓接続すめの
選択たCab RigCab Rig
でDIを選ビネーシパス
電源DC9V
5352
15. Cab Rig Output
Cab Rigはーのビネ向けの音質感を
に再するDSPスピーカーレーターです
ArchitectUSB続す関わ定を行な
がでビネのタプやワープの種類をめたカスムパ
の作成が可能Cab Rigで選択
(Left = 1、Middle = 2、Right = 3)の出選択たCab
Rigが適用Cab Rig内でDIを選択れば、
注意 Cab Rig出は完全なス6.35mm接続な
使用Cab Rig出は、低歪のヘバー回
路が搭載準的ーダべて動す
環境使
https://www.blackstaramps.com/uk/architect
16. Channel 1 On / O󱐯 LED
色LEDが点灯は、1がの状態LEDが点灯
1
17. Channel 1 On / O󱐯 Footswitch
1/オが切替わ
18. Channel 2 On / O󱐯 LED
赤色LEDが点灯ル2がの状態LEDが点灯
合、2
19. Channel 2 On / O󱐯 Footswitch
2/オが切替わ
Japanese
Japanese
5554
DEPT. 10 DUAL DISTORTION
電源 DC9V
最大消費電流 0.5A
真空管 ECC83 / 12AX7
ーダ 1M
ーダ 1M < 1K未満
重量 630g
寸法(mm) 157×76×117
DC PSU-500供給(DC9V 500mA仕様)
Japanese
Japanese
5756 57
ݎꞿ
ԳϵԦҫҞ֥
௩࢛༊ࢴкЎҞ֥Ɬخࡖӛϩܾ
܋кపԗϱ܁ߏꞭ
ᗇိݘԘϼϡӛϩܾф
ܾ
܋ࡣ࢑
୉জꞿҙ֞
ֵ
חӑӉꞭ
Տ༅Ӌэީޖ֕ᅃꞭީޖ
ֵ
חЬϩѓݑН
ۅϡחխꞭӛϩ
ۅ୐׏
ۥׁ۴ϡ
ۅϪ؃௬ҲꞭ
ђѓݾ޿֜ೕꞭ
઎ԗۋӵԫຘߤϡࢲЅ௄҄ϻޠ঄ϡ֧ঞꟀۋӵ
ֵ
חНЍЀу
Тߤ፝ꞭӋэဠӓꟀࠄ৷ԗဠঞӊג׳ޠϡࢲЎꞭ
۔үဨ
۩ӆީޖϥҩ
Blackstar
ԎޅҴ৮๫ঝϡ
Տ༅Ϩީޖ֕ᅃϼྜՋڗح׉Ԙϻ֢թטꞭՏ༅܇ױީޖફϨە
ЅꟀฎՄڈ଎೮ϡࢲЎꞭ
Տ༅ԗױݘԘӵঞӊϤכಢϡѲԐӟꞬବжڈఙжϼꞭݘԘНЍЀ޵
޻ꟀЀцݘԘڈϪ߄ю଴ԳϡഡߜꞭ
Տ༅࿡౑ڈႛྜ֢թטڈэטꞭ
Տ༅ԗױݘԘӵঞӊڗحջЍӴป׳Ꟁຎғ঄ࠛإঞꟀ঄Ӥϡ֢թ
݆ڝޖঞꟀڮჶꟀڈٷϥԷјуջϡဠ䩛د၉ᇓٸ䩜
ђЍ
ٍ
ѓԂϧ߇෢ప׏ϡӉӉԚࡈϡปհϡӉ۶Ɬ
ؑЩК
ٍѓӉ۶׍ϨӉ۶ϩഡЗ༗޼Ɬ
Տ༅эӉ۶ϡגс๭ӴꞭ
઎ӘЗҾϤѓױީޖ׏ဤШӉ۶๭ӴꞭ
ӋэީޖӓꟀ׏
ؕ
ء߄࠲ࠄ৷ϡѲ೟ϼϡЛҴۃג෾مꞭ
ؕࡣކ༗޼ҩഡϡخজࡋꞭ
ݖϤԮഴࣃࣈӉϡגс۶Ɬ
ҙٸ֝ϡᔻខمЀ߄юݖڜԛԱҨഡ؍Ꟁ׏೭ݪϨ෾مӵЫϽٸ֝
ϡєୃЎϨป׳ꞭӾ
۟
ق؞ӊҙٸ֝ϡєୃЎ׏ႬඕԱҨخࣈꞭ
઎ٍؕѓЛҴڪ୙ӑဠЗЦϤЍԜ׶ؾ׆ꟀՏԗԷ௖Ҙѯׁ۴ϡ
ۅϪ؃Ɬ
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
All electrical and electronic products should be disposed of separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
ҙ䗖⫼Ѣ䴲⛁ᏺ⇨׭ᴵӊϟᅝܼՓ⫼
᳔催Ꮉ԰⦃๗⏽ᑺć
䇋⹂
ֱ
⬉⑤㒓䖲᥹ࠄϔϾ
᥹ഄⱘᦦᑻ
⬉⑤䕧ܹ
˖a9a+]
ҙ䗖⫼Ѣ⍋ᢨPঞҹϟഄᅝܼՓ⫼
5958
特征
DEPT. 10 DUAL DISTORTION灵活的提供了终极的高电压电子管失真。 Channel 1 的
Clean 和 Crunch 模式可让您从清音增加增益至boost,再到过载。 然后Channel 2
带您从过载到主音音色。 Cab Rig 输出使您可以从任何扬声器(包括耳机、录音
室监听音箱和舞台主扩音箱)获得您想要的声音。
独特的开关操作将单通道老式放大器转变为三通道音色机器。 使用获得专利的
ISF(无限音色塑形功能)控件将您的音色从美式带到英式以及两者之间的任何地
方。 对动态、均衡器、扬声器响应和扬声器环境的一系列控制,您现在拥有实
现“头脑中的声音”的所有工具。
59
介绍
感谢您购买这款 Blackstar 电子管效果踏板。 与我们所有的产品一样,这款踏板
是我们世界一流的设计团队经过无数小时艰苦研发的成果。
Dept. 10是负责蓝天创新设计的黑星研发团队。 Blackstar 团队总部位于英国北安
普敦,他们本身都经验丰富的音乐家,开过程的唯一目的是为吉手提供作
为自我表达的终极工具的产品。
所有 Blackstar 产品都经过广泛的实验室和路演测试,以确保它们在可靠性、质
量和最重要的 TONE 方面真正做到不妥协。
如果您喜欢听到的声音并想了解有关 Blackstar 系列产品的更多信息,请访问我
们的网站 www.blackstaramps.com。
感谢!
黑星团队
58
6160 6160
顶视图
1. 输入
将你的吉他插在这里。始终使用优质屏蔽吉他连线。
2 增益 1
此增益控制调整通道 1 将提供的过载或失真量。当增益控制顺时针 (CW) 增加时,
声音会变得更加过载,直到在其最大位置达到完全失真的crunch音色。
3. 电平 1
此电平控件设置踏板通道 1 的整体电平或音量。它应该与增益 1 控制结合使用,
加,而在较高的增益设置下,音量应该减小。
4. 通道 1 Clean/Crunch 模式开关
此开关可将通道 1 设置为 Clean Crunch 通道。 Crunch 通道也可以通过运行高电
平和低增益来用作清音的提升。这将使已经过载的放大器声音进一步富有饱和度。
5. 低音
低音控件可调整您音色中的低频量。这个踏板有一个先进的音色整形电路(由通
1 和通道 2 共享),逆时针 (CCW)旋转时音色紧凑,顺时针(CW)旋转时声音变
得温暖。
6. 中音
中音控件可调整您色中的中频量。中频对获得您的音调具有的“主体量特
重要。将中间控制设置到其最小位置(完全逆时针),声音将具有侵略性和中频
凹陷,这是一种适合激进节奏演奏的音色。随着中音控制增加(CW),“主体”量
增加,这适合有更多延音的主音吉他音色。
7. 高音
高音控制允许精确调整声音中的高音频率。在低设置 (CCW) 下,声音会更温暖、
更暗。随着高音控制增加 (CW),声音会变得更亮。在最大设置下,声音将具有
侵略性和切割性。
8.ISF(无限音色塑形特征)
获得专利的 ISF 控制与低音、中音和高音控制配合使用。它允许您选择您喜欢的
确切音调特征。完全 CCW 是一种更美式的特征,具有较紧凑的低频和更具侵略
性的中频,而完全 CW 是一种更“木质”且不那么激进的英国音色特征。见下图。
我们建议首先将 ISF 设置为一半,并将低音、中音和高音依照喜好设置。 然后尝
试逐渐顺时针和逆时针调整 ISF,直到找到您喜欢的声音。
9. 增益 2
此增益控制调整通道 2 将提供的过载或失真量。随着增益控制的增加 (CW),声音
变得更加过载,直到在其最大位置达到完全失真的主音音色。
10. 电平 2
此电平控件设置踏板通道 2 的整体电平或音量。它应该与增益 2 控制结合使用,
加,而在较高的增益设置下,音量应该减小。
11. Cab Rig开关
选择三个 Cab Rig 环境之一。您可以使用免费的 Architect 软件深入编辑和加载您
自己的 Cab Rig 设置。
12. 电子管保护罩
通过这个防护罩,您可以看到踏板中心的 ECC83 电子管。
警告:请勿尝试卸下固定螺钉或防护装置。内部没有用户可维修的部件。
13. 通道 2 过载1 / 过载2 模式切换
这会在通道 2的过载1/过载2声音之间切换。
过载2提供了更多的增益和饱和度,同时略微提升了临场度,实现了出色的长延
音的主音音色。
14. 输出
此输出设计用于连接到其他踏板的输入或晶体管、数字或混合放大器的输入。内
置缓冲器/线路驱动器非常适合在使用长线缆或大型踏板时保持音色,甚至驱动
低阻抗踏板(如许多哇音)。始终使用优质屏蔽吉他主线。
15. Cab Rig输
Cab Rig是我们的下一代DSP扬声器模拟器,它以难以置信的细节再现了带麦克
USB
Architect软件,为您的箱体、麦克风、功放等定制预置音色。Cab Rig开关预设
选定输出,左=1、中=2和右=3。此输出应用了选定的Cab Rig预设。可在Cab Rig
软件内选择DI信号,以绕过箱体模拟。
注: Cab Rig输出为全立体声6.35mm连接,只能与立体声插孔一起使用。Cab Rig
输出还具有低噪音和低失真耳机驱动电路,可驱动所有标准耳机阻抗,并可用于
无声练习。
在这里下载 Architecthttps://www.blackstaramps.com/uk/architect
6362
DEPT. 10 DUAL DISTORTION
电源:9V直流电
最大电流消耗:500mA
电子管:1个ECC83/12AX7
输入阻抗:1MΩ
输出阻抗:<1kΩ
重量(kg):0.63
尺寸(毫米):157(宽)x 76(高)x 117(深)
直流适配器:随附PSU-500(9VDC 500mA尖端负极)
6362
16. 通道 1 开/关 LED
当白色 LED 亮起时,通道 1 开启。当 LED 不亮时,通道 1 关闭。
17. 通道 1 开/关脚踏开关
按下此开关可打开或关闭通道 1。
18. 通道 2 开/关 LED
当红色 LED 亮起时,通道 2 开启。当 LED 不亮时,通道 2 关闭。
19. 通道 2 开/关脚踏开关
按下此开关可打开或关闭通道 2。
后视图
1. FX 环路发送
果,例如混响、延迟或调制。
2. FX 环路返回
在此处连接外部效果器的(单声道)输出。
3. 直流输入
用于提供的 9V DC / 500mA 适配器的输入。
仅使用随附的电源。
4. USB 音频输出
USB 线缆插入此处以将放大器连接到 Windows PC Mac。放大器将作为录音
软件中的音频捕获设备出现在个人电脑上。该音源将输出选定为 Cab Rig预设中
的其中一个。可以在 Cab Rig 软件中选择一个 DI 来绕过箱体模拟。
5. XLR 线路/DI 输出
用于连接到 PA、混音台或用于录音和监听的接口的平衡输出。该音源将输出选
定为 Cab Rig预设中的其中一个。可以在 Cab Rig 软件中选择一个 DI 来绕过箱体
模拟。
6564
Japanese
Japanese
Español
Español
Français
Français
Deutsch
Deutsch
English
English
Dept. 10 Dual Drive Top View
D E P T . 1 0 | D U A L D I S T O R T I O N
O D 1
O D 2
C H 1 C H 2
I N P U T
O U T P U TC A B R I G
C A B R I G
G 2A I N
G 1A I N
B A S S
M I D D L E T R E B L E
I S F
L E V E L 2
L E V E L 1
C L
C R
Dept. 10 Dual Drive Rear View
S E N D R E T U R N U S B
A U D I O
L I N E O U T
9 V D C
5 0 0 m A
1 2 3 4 5
6766
Japanese
Japanese
Español
Español
Français
Français
Deutsch
Deutsch
English
English


Specyfikacje produktu

Marka: Blackstar
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Dept. 10 Dual Distortion

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Blackstar Dept. 10 Dual Distortion, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Blackstar

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane