Instrukcja obsługi Black & Decker IR0820


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker IR0820 (2 stron) w kategorii Żelazo. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et
d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION.
Utiliser le fer uniquement aux fins pour lesquelles il
a été conçu.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le fer dans l’eau ou tout autre liquide.
Toujours mettre le fer hors tension avant de le
brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le
cordon pour débrancher le fer. Saisir et tirer la fiche
pour débrancher le fer.
Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec
des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir
complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon
lâchement autour du fer avant de le ranger.
Toujours débrancher le fer pour le remplir d’eau ou
pour le vider, et lorsqu’il ne sert pas.
Ne pas utiliser le fer si le cordon est endommagé,
si le fer a été échappé ou endommagé. Afin d’éviter
les risques de choc électrique, ne pas démonter
le fer. En confier l’inspection et la réparation au
personnel d’un centre d’entretien autorisé. Ou
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
la page couverture du présent guide. Un assemblage
incorrect peut provoquer un choc électrique au
moment de lutilisation.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil
est utilisé par un enfant ou près d’un enfant. Ne pas
laisser le fer sans surveillance s’il est branché ou sil
se trouve sur une planche à repasser.
Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur
peuvent occasionner des brûlures. Retourner
avec précaution un fer à vapeur ou prendre garde
lorsqu’on se sert du jet de vapeur, car de l’eau
brûlante peut s’écouler du réservoir. Éviter tout
mouvement brusque lors du repassage afin de
minimiser le déversement accidentel d’eau brûlante.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou dirigées par une personne
responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils
ne jouent avec l’appareil.
Le fer à repasser doit être utilisé et déposé sur une
surface stable
.
- Avant de déposer le fer à repasser sur son support,
s’assurer que la surface sur laquelle se trouve le
support est stable.
- Ne pas utiliser le fer à repasser s’il a été échappé,
s’il est visiblement endommagé ou s’il fuit.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas brancher
un autre appareil haute puissance sur le même circuit.
Si l’emploi d’une rallonge est absolument nécessaire,
utiliser un cordon de 15 ampères. Les cordons prévus
pour une intensité inférieure risquent de surchauffer.
Faire preuve de prudence en veillant à ce que le
cordon ne puisse pas être tiré ou faire trébucher.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
Lappareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que
lautre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée.
Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable
empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les
risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer
les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le
faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par
le personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
PRÉPARATIFS
Enlever tous les autocollants et étiquettes fixés au corps ou à la semelle de
l’appareil.
Retirez et conservez la documentation.
Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer
votre garantie.
Note : Utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l’eau
traitée dans un système d’adoucissement de l’eau.
Importante : Afin d’optimer le rendement, laisser le fer reposer pendant
90 secondes avant de commencer à repasser.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
1. Incliner le fer et utiliser une tasse à mesurer propre pour verser de l’eau
dans l’orifice jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne la mention MAX du
réservoir. Ajouter de l’eau au besoin.
2. Brancher le fer.
Conseil : Lorsqu’on ne connaît pas le type de tissu du vêtement à repasser,
faire un essai sur un bout de tissu (comme sur une couture à l’intérieur ou le
bord).
REPASSAGE À LA VAPEUR
Le système Smart SteamMD génère automatiquement la quantité de
vapeur nécessaire pour le type de tissu sélectionné. Une fois que vous avez
lectionné la température désirée, technologie Smart Steam
MD détecte la
température et ajuste le jet de vapeur en fonction de ce réglage.
1. Régler le sélecteur de tissu au niveau approprié (entre 4 et 6) au tissu.
Consulter le guide des tissus sur le talon d’appui et lire l’étiquette du
vêtement afin de déterminer le type de tissu. S’assurer qu’il y a de l’eau
dans le réservoir. Le vaporisateur est automatiquement inactivé lorsque le
fer est réglé entre 0 et 3.
2. À la fin du repassage, tourner le lecteur de tissu au réglage minimal,
remettre le sélecteur a 0 et débrancher le fer.
Important : Toujours faire reposer le fer sur son talon d’appui lorsqu’il est
branché et qu’il ne sert pas.
PULVÉRISATION
Utiliser afin d’humecter les plis tenaces peu importe le réglage.
1. S’assurer que le réservoir est plein.
2. À la première utililsation, pomper le bouton de pulvérisation à quelques
reprises.
REPASSAGE À SEC
1. Régler le sélecteur de température à 1, 2 ou 3 (SEC) pour repasser à sec.
Le système Smart SteamMD s’éteint automatiquement.
2. Pour repasser à sec à des températures élevées, vider l’eau du fer afin
d’en empêcher la vaporisation.
VIDAGE DU RÉSERVOIR APRÈS LE REPASSAGE
Note : Il n’est pas nécessaire de vider le fer après chaque utilisation.
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. Vider le fer en le tenant au-dessus d’un évier avec le bout pointant vers le
bas. L’eau sort de l’orifice.
SYSTÈME ANTIGOUTTES
Le système antigouttes prévient les taches d’eau à faibles températures.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S’assurer que le fer est débranché et qu’il est complètement refroidi.
Essuyer la semelle et les surfaces extérieures avec un chiffon doux et
humide avec un détergent doux. Ne jamais utiliser de produits nettoyants
abrasifs, de vinaigre ni de tampons à récurer qui peuvent égratigner ou
décolorer le fer.
2. Après le nettoyage, repasser à vapeur un vieux chiffon afin d’enlever toute
trace de résidu des évents.
RANGEMENT DU FER
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. S’assurer que lelecteur est à la position 0.
3. Ranger le fer à la verticale sur son talon d’appui afin d’éviter les fuites
d’eau par la semelle.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de lagligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
Lutilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
Inscrire votre à l’adresse www.prodprotect.com/applica
MODÈLE
IR0820C
À la première utilisation, il est possible qu’il y ait un résidu
d’eau à l’intérieur du fer à repasser. Cela est normal.
1. Pulvérisateur
2. Orifice de remplissage
3. Sélecteur de tissu
4. Bouton de pulvérisation
5. Cordon pivotant à 36
6. Talon d’appui
7. Guide de tissu
8. Réservoir d’eau
9. Semelle
Guide de tissu
1
Synthétique
2
Nylon • Soie
3
Polyester • Rayonne
4
Mel. De Coton
5
Laine
6
Coton •
Toile
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker
Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Imprimé sur du papier recyclé.
LIGHT ‘N EASYMD FER
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse
the iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to the minimum (min)
setting before plugging or unplugging from outlet. Never
yank cord to disconnect from the outlet; instead grasp
plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool
completely before putting away. Loop cord loosely around
iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling
with water or emptying, and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron
has been dropped or damaged. To avoid the risk of
electric shock, do not disassemble the iron; take it to a
qualified service person for examination and repair, or
call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric
shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being
used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down or use the surge of steamthere may be hot water
in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize
hot water spillage.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
The iron must be used and rested on a stable surface.
- When placing the iron on its stand, ensure that the
surface on which the stand is placed is stable.
- The iron is not to be used if it has been dropped, if
there is visible signs of damage or if it is leaking.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-
wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate
at 15-ampere cord should be used. Cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange
the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel or in Latin America by an authorized service
center.
How to Use
This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of
the iron.
• Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through
a home softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for
90 seconds before beginning to iron.
FILLING WATER TANK
1. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into water fill
opening until the water reaches the MAX mark on the water tank. Refill
as needed.
2. Plug in the iron.
Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam
or hem) before ironing.
STEAM IRONING
The Smart Steam® system automatically generates the right amount of
steam for the fabric type selected. Once you select the temperature, the
Smart Steam® technology detects the temperature and adjusts the steam
power accordingly.
1. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your
fabric. See fabric guide on heel rest and read garment’s label to help you
determine fabric type. Be sure there is water in the reservoir. Steam is
automatically turned off between settings 0 and 3.
2. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on and not
in use.
SPRAY
Use to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
DRY IRONING
1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2 or 3 (DRY) to iron without steam.
The Smart Steam® system will automatically turn steam off.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the reservoir to
prevent steaming.
EMPTYING WATER TANK
Note: It is not necessary to empty the water tank after each use.
1. Unplug the iron and let it cool.
2. To release the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down.
Water will empty out the water-fill opening.
ANTI DRIP SYSTEM
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. Wipe the soleplate
and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and mild
household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar
or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
2. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the
steam vents.
STORING YOUR IRON
1. Unplug the iron and let it cool completely.
2. Check that the fabric select dial is set to 0.
3. Store iron on its heel rest. Storing iron on its soleplate can cause leaks or
damage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please mail product back to DO NOT
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica,
or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
Product may vary slightly from what is illustrated.
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
2013-6-5-28 E/F
MODEL
IR0820C
Fabric guide
1
Synthetic
2
Nylon • Silk
3
Polyester • Rayon
4
Cotton Blends
5
Wools
6
Cotton • Linen
1. Spray nozzle
2. Water-fill opening
3. Fabric select dial
4. Spray button
5. 360° pivoting cord
6. Heel rest
7. Fabric guide
8. Water tank
9. Soleplate
When using your iron for the first time, you may notice water
residue inside the unit. This is normal.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made and Printed in People’s Republic of China
Printed on recycled paper.
LIGHT ‘N EASY® IRON


Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: Żelazo
Model: IR0820

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker IR0820, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Żelazo Black & Decker

Instrukcje Żelazo

Najnowsze instrukcje dla Żelazo

TriStar

TriStar ST-8137AH Instrukcja

15 Października 2024
Imetec

Imetec E9801 Instrukcja

15 Października 2024
Tefal

Tefal AquaTurbo FV8210 Instrukcja

11 Października 2024
Bomann

Bomann CB 740 Instrukcja

10 Października 2024
Sunbeam

Sunbeam Compact 2630-33 Instrukcja

10 Października 2024
Laurastar

Laurastar LIFT 510 Instrukcja

10 Października 2024
Conair

Conair GlideLite GI305 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa GS1600 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa SV1200 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Compact2Go GS1800 Instrukcja

9 Października 2024