Instrukcja obsługi Black & Decker Dustbuster V7220


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker Dustbuster V7220 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California
to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow to
be used as a toy.
To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging base in water or other liquid.
Do not use Dustbuster®dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the
appliance to any authorized service facility.
Do not use Dustbuster®dry hand vacs outdoors or on wet surfaces. Do not use the wet/dry hand
vacs outdoors.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from
an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated
surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The unit
should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge this product
with any other charger. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not insert accessories when unit is running.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Do not operate the unit without a filter in place. Replace a damaged filter promptly.
Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
Do not use on or near hot surfaces.
Use extra caution when cleaning on stairs.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries as
they will explode at high temperatures.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a 20-35%
solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush
them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)
Fix the charging base within reach of an electrical outlet, as illustrated, using the screws and plugs
supplied. Plug in and place the product in position. The charging base can also be fixed, or simply
placed, in a convenient horizontal position.
NOTE: Avoid damaging the cord while fixing the base to the wall or when removing or replacing the
product from the base.
RECHARGING (FIG. C)
From new, the rechargable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to ensure full
power. We suggest you fully discharge the product when it is used for the first time as this will help the
cells recharge faster. The switch must be in the off (“O”) position, the product will not charge if it is in
any other position. While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can
remain on charge indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the battery
cells with the charger provided.
OPERATION (FIG. D)
This product is for dry pick-up only.
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch back.
9.6 volt units: To start, slide the power switch forward to on (1) position for longest run time. Slide
switch to second position (2) for extra power when cleaning larger messes and debris.
Always return the product to the charging base immediately after use so that it will be ready and fully
charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the charging base.
CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)
WARNING:Never use the Dustbuster without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not throw
them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters every 6-9 months.
FIG. E Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the bowl
down and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click firmly into
position.
FIG. F Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).
FIG. G To remove the filter twist it in a clockwise direction. Shake or lightly brush any loose
dust off the filter.
FIG. H Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is completely dry
before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is
very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be
washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty dust
bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates that the bowl
is full and requires emptying.
FIG. I Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used to
clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely dry
before re-use or storing.
ECONOMIC USAGE
Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less than half the amount of
electricity used by a light bulb.
When fully charged, the average effective usage times are between 8-10 minutes.
Catalog Nos. V1200, V1210, V1220, V4800, V4810, V4820, V7200, V7210, V7220, V7260, V8460, V9600, V9610,
V9620, V9650, V9660, FVE1210, FVE9610
FORM NO. 571908-02 REV. 4 PRINTED IN CHINA FEB. ‘03
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
R
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
How To Use
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR PURCHASE,BLACK & DECKER
CALL .1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986)
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100
Catalog Nos. V1200, V1210, V1220, V4800, V4810, V4820, V7200,
V7210, V7220, V7260, V8460, V9600, V9610, V9620, V9650, V9660,
FVE1210, FVE9610
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Features (Fig. A)
1. On/Off slide switch (3 Position switch (9.6 volt units only))
2. Release button
3. Dust bowl
4. Wall mountable charging base
5. Charger
A B C
D E F
GH
I
J
K
L
1
2
3
45
9.6V
4.8V
7.2V
12.0V
It may take several chargings before these times can be achieved.
OTHER INFORMATION
If the product does not work, check the following:
The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.)
The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.
The charger is plugged into a working electrical outlet.
ACCESSORIES
Accessories are stored on the product (FIG. J, excluding V1200, V4800, V7200, V9600) and are fitted
into the nose of the product for use. Additional accessories are available (FIG. K). These may be
purchased from your nearest Black and Decker Service Center.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries. When the batteries
no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled. They must not be
incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized Service
Center. Some local retailers are also participating in a national recycling program (see “RBRCTM
Seal”). Call your local retailer for details. If you bring the batteries to a Black & Decker Company-
Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your
local municipality for proper disposal instructions in your city/town.
REMOVAL:
To remove the battery pack for disposal, push the slider (FIG. L) towards the nose of the Dustbuster.
This will release the entire underside of the Dustbuster and will expose the battery pack for easy
removal. Remove the dust bowl, both filters and lift the rubber band off the battery pack (if fitted) and
dislodge the battery pack. Strike the front of the product firmly on a suitable surface to dislodge the
battery pack as shown in Fig. L. It may take a number of strikes before the battery pack falls out ( be
careful where it falls). It may be easier to use a screwdriver or similar object to pry the battery pack
from the product. Once removed, the battery pack cannot be refitted.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never
immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other
qualified service organizations, always using identical replacement parts.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle
the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In
some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste
stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect
our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an
authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact
your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call
1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout
North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory
under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black &
Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of
the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DUTILISER LAPPAREIL.
AVERTISSEMENT: Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état
de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système
reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT: Afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil ps d’un enfant ou que l’appareil est utilisé
par ce dernier. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son chargeur.
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs afin d’aspirer des liquides,
des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par exemple), ni
s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
Ne pas se servir d’un aspirateur portatif pour chets secs ou humides pour aspirer des substances
toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par exemple), ni s’en servir dans un
endroit renfermant de tels produits.
Ne pas se servir de l’appareil en psence de vapeurs explosives ou inflammables.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui ne fonc-
tionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé. Le confier à un centre
de service autori.
Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs à l’exrieur ni sur des surfaces
mouillées. Ne pas utiliser un aspirateur portatif pour déchets secs ou humides à lexrieur.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni tirer sur le
cordon pour lebrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le cordon des surfaces
chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsquil est autour d’un coin ou dun rebord tranchant.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude. Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.
Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un autre
chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des pces mobiles
de l’appareil.
Ne pas installer daccessoires lorsque l’appareil fonctionne.
Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de
l’appareil. Ne pas utiliser lappareil lorsquune de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussre, la
charpie, les cheveux et toute autre matière
susceptible deduire lebit d’air.
Ne pas faire fonctionner lappareil sans filtre. Remplacer sans tarder le filtre s’il est endommagé.
Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des
substances en combustion, comme des mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes
provenant d’un foyer.
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni ps de celles-ci.
Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.
Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement les acces-
soires recommandés par le fabricant.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incirer les piles. La chaleur
des flammes peut les faire exploser.
Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extmes.
Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint la peau, il faut : 1) laver
immédiatement à leau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou
du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer imdiatement à l’eau claire pendant au
moins dix minutes et consulter un médecin.
See ‘Tools-Electric’
Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES DIRECTIVES
1. Interrupteur marche-arrêt à glissière (Sélecteur à 3 positions (appareil à 9,6 volts seulement))
2. Bouton degagement
3.servoir à poussre
4. Base de rechargement murale
5. Chargeur
DIRECTIVES D’INSTALLATION (fig. B)
Installer la base de rechargement près d’une prise électrique, tel qu’illustré, au moyen des vis et des
fiches fournies. Enficher le dispositif en le fixant à la base. Cette dernière peut aussi être installée ou
simplement déposée horizontalement à un endroit pratique.
REMARQUE : s’assurer de ne pas endommager le cordon lorsqu’on fixe la base au mur, qu’on dégage
le dispositif de la base ou qu’on le met en place.
RECHARGEMENT (FIG. C)
Les piles rechargeables neuves de ce dispositif doivent être chargées pendant au moins 16 heures
afin d’assurer une puissance maximale. On recommande de décharger complètement le dispositif
lorsqu’on l’utilise pour la première fois pour permettre aux piles de se recharger plus rapidement.
Pour le rechargement, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (position «O»); le dispositif ne se
chargera pas si l’interrupteur est mis à toute autre position. Durant le chargement, le dispositif peut
devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Le dispositif peut être chargé
indéfiniment sans danger ni risque de dommages; il est impossible de surcharger les piles.
FONCTIONNEMENT (FIG. D)
Ce dispositif n’est destiné qu’au ramassage de matières sèches.
Pour mettre le dispositif en marche, glisser l’interrupteur marche-arrêt vers l’avant («O» = Arrêt; «I» =
Marche), et vers l’arrière pour l’arrêter.
Appareil de 9,6 volts : Pour actionner l’appareil, faire glisser l’interrupteur vers l’avant jusqu’à la
position de marche (I) afin d’optiimiser la durée de fonctionnement. Faire glisser le sélecteur à la
seconde position (2) afin d'obtenir un surcroît de puissance pour nettoyer de gros dégâts.
Remettre immédiatement le dispositif sur la base de rechargement après chaque utilisation, en
s’assurant de bien l’enclencher, afin qu’il se recharge complètement avant la prochaine utilisation.
NETTOYAGE (FIG. E À I)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster sans ses filtres.
REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière jetables, et
ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide le dispositif. On recommande de remplacer les filtres tous les
6 à 9 mois.
FIG. E. Pour retirer le réservoir à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le
réservoir vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.
FIG. F. Vider le réservoir et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. H).
FIG. G. Pour enlever le filtre, le tourner vers la droite; le secouer ou le brosser légèrement pour
enlever la poussière en surface.
FIG. H. Nettoyer le filtre régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu’il soit complètement
sec avant de le réutiliser. Plus le filtre est propre, plus le dispositif sera performant. Il est très
important de placer le filtre correctement avant d’utiliser le dispositif. Le réservoir peut lui
aussi être nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être bien sec avant qu’on
le réinstalle.
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le réservoir est
vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête le dispositif, cela signifie que ce dernier est plein et qu’il
faut le vider.
FIG. L. Ne jamais immerger le dispositif. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur et à l’eau
savonneuse au moyen d’un linge humide. S’assurer que le dispositif soit complètement sec
avant de l’utiliser à nouveau ou de le ranger.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
Ce dispositif se charge sans consommer trop d’énergie; il ne requiert que la moitié de l’électricité
requise pour alimenter une lampe.
Lorsque le dispositif est complètement chargé, le temps moyen d’utilisation efficace se situe entre
8 et 10 minutes; ce rendement pourrait prendre plusieurs rechargements avant d’être atteint.
AUTRES RENSEIGNEMENTS
Si le dispositif ne fonctionne pas, s’assurer d’abord que :
le chargeur est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud au
toucher);
le cordon du chargeur n’est pas endommagé et qu’il est bien raccordé à la base;
la prise électrique dans laquelle le chargeur est enfiché est bien alimentée.
ACCESSOIRES
Mis à part le modèle V4800, les accessoires sont rangés dans le dispositif lui-même (fig. J), et peuvent
être fixés sur l’embout du dispositif en vue de leur utilisation. D’autres accessoires sont aussi offerts
(fig. K) et sont en vente chez les centres de service Black & Decker de la region.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES
Ce dispositif utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables. Lorsqu’une pile
ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; ne jamais incinérer ou mettre une pile
au compost.
On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant. Certains
détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national (voir la section «
sceau RBRCMC »); on doit se renseigner auprès d’eux ou auprès des autorités locales concernant les
règlements municipaux relatifs à l’élimination des piles déchargées.
RETRAIT
Pour retirer le bloc-piles à éliminer, pousser le bouton coulissant (fig. L) vers l’avant du dispositif pour
Composants (fig. A)
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
Utilisation
en dégager la partie inférieure et donner accès au bloc-piles. Enlever le réservoir à poussière, les
deux filtres et soulever la bande élastique du bloc-piles (s’il en est équipé), puis retirer ce dernier en
cognant fermement l’embout sur une surface appropriée, tel qu’illustà la figure L. Il pourrait
s’avérer nécessaire de cogner le dispositif plusieurs fois avant de pouvoir dégager le bloc-piles (on
doit s’assurer que celui-ci tombe sur une surface appropriée); un tournevis ou tout autre objet du
même genre pourrait faciliter le dégagement. Une fois retiré, le bloc-piles ne peut plus être réinstallé.
ENTRETIEN
Ne nettoyer le dispositif qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais laisser de
liquide s’infiltrer à l’intérieur du dispositif; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce
soit.
REMARQUE : s’assurer que le dispositif soit complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les opérations de
réparation, d’entretien et de réglage autres que celles décrites aux présentes doivent être effectuées
par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être
utilisées.
SCEAU RBRCMC
Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur
l’accumulateur au nickel-cadmium (ou bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ce
dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la
mise au rebut ou aux ordures municipales des accumulateurs au nickel-cadmium est illégale; le
programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs d’accumulateurs, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
accumulateurs déchargés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les
accumulateurs usagés à un centre de service Black & Decker ou chez un détaillant local afin qu’ils
puissent être recyclés. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour
connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1-800-228-8379 pour obtenir de l'information
sur le recyclage de ces accumulateurs dans sa région.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés
situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un
service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire
réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près de chez soi. Pour
obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou
composer le 1-800-544-6986.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce dispositif pour une période de deux ans contre tout défaut de
matériel ou de fabrication. Le dispositif défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’un
des deux modes suivants.
Le premier mode consiste en un échange seulement. On doit retourner le dispositif au détaillant qui l’a
vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa
politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat
peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout dispositif retourné après
le délai prescrit pour les échanges.
Le deuxième mode consiste à emporter ou à envoyer le dispositif (prépayé) à un centre Black &
Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre
choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service
autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, en sus des autres droits provinciaux dont il pourrait bénéficier. Toute question doit être
adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près de chez soi.
Ce dispositif n’est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100
PRECAUCION: Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES
DE OPERAR LA UNIDAD
PRECAUCION: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones personales:
No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es necesaria
siempre que cualquier aparato se use cerca de, o por un niño.
Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga en
agua o cualquier otro líquido.
No utilice las aspiradoras Dustbuster®para limpieza seca para recoger líquidos, substancias
tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia
de gases explosivos y/o inflamables.
No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias tóxicas,
inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia de gases
explosivos y/o inflamables.
No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido aln daño. Tampoco si el aparato no
funciona, si se p3-ha dejado a la intemperie, se p3-ha caído, o sumergido en agua. Devuélvalos a un centro
de servicio autorizado.
No use las aspiradoras Dustbuster®para limpieza seca en superficies mojadas o a la intemperie.
No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca a la intemperie.
No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para desconectarlo;
sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las
orillas con filo.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse alejada del agua y el calor.
No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.
Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente de (120V/60Hz).
No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro
cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.
Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aperturas y de las partes en movimiento.
No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.
No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aperturas de la unidad. No opere
cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres del polvo, la pelusa, el cabello o
cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
No opere la unidad sin instalar un filtro. Cambie el filtro si está dañado.
No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de
cigarrillo encendidas, fósforos, y las cenizas de la chimenea.
No use cerca de superficies calientes.
Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.
Este producto p3-ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Interruptor deslizable de Encendido y Apagado (Interruptor de 3 posiciones solamente para 9,6 volts)
2. Botón de liberacn
3. Desito de polvo
4. Base de carga para montar en la pared
5. Cargador
Características del producto (Fig. A)
Cómo usar el producto
INSTRUCCIONES DE INSTALACION (FIG. B)
Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos y taquetes
que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. La base de carga puede fijarse o
simplemente colocarse en posición horizontal.
NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto de la base
o en ella.
RECARGA (FIG. C)
Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 16
horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto completamente
cuando se utilice por primera vez p3-ya que esto ayudará a que las celdas carguen más rápidamente. El
interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se
encuentra en cualquier otra posición. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es
perfectamente normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros.
No es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.
OPERACION (FIG. D)
Este producto es únicamente para recoger en seco.
Para encender, deslice el interruptor de Encendido/Apagado hacia adelante (pe. “O” = apagado; “I=
encendido). Para apagar la unidad, deslice el interruptor hacia atrás.
Interruptor de 9.6 volts: Para encender, deslice el interruptor a la posición de encendido (1) para
obtener el tiempo más largo de operación. Para mayor poder deslice el interruptor hacia la posicn 2.
Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de manera que
siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese de que el producto esté
colocado correctamente en la ase de carga.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I)
ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.
NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no los
descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a 9 meses.
FIG. E Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del depósito hacia
abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en el mango y presiónelo con firmeza
en su posición.
FIG. F Vacíe el polvo del depósito yvelo en caso necesario (véase la Fig. H).
FIG. G Para sacar el filtro gírelo en el sentido de las manecillas del reloj. Sacúdalo o cepille
ligeramente cualquier resto que quede en el filtro.
FIG. H Lave regularmente el filtro usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que esté
completamente seco antes de usarlo otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor
rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta antes de
usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua jabonosa tibia. Asegúrese que esté seco
antes de colocarlo de nuevo.
IMPORTANTE: Solamente se obtendla máxima recolección de polvo con filtros limpios y con el
depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo, indica que el
depósito está lleno y que necesita vaciarse.
FIG. I Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua jabonosa para
limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto esté completamente
seco antes de usarlo o guardarlo.
USO ECONOMICO
Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la electricidad
que una bombilla.
Cuando está completamente cargado, el tiempo promedio de uso efectivo se encuentra entre 8 y 10
minutos.
Puede tomarle varias recargas antes de poder lograr estos tiempos.
OTRA INFORMACION
Si el producto no funciona, verifique que:
El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)
El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.
El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.
ACCESORIOS
Los accesorios están guardados en el producto (FIG. J, con excepción del modelo V4800) y se acoplan
a la nariz del producto para usarse. Hay accesorios adicionales a su disposición (FIG. K). Estos
pueden comprarse con el distribuidor Black & Decker más cercano a usted.
REMOCION Y DESECHO DE BATERIAS
Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando las baterías
ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse. No deben incinerarse
ni hacerse composta.
Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black &
Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje (véase “El
sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si lleva las baterías a
un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de servicio autorizado, allí se harán
cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer
las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad.
REMOCION:
Para sacar la batería para desecharla, empuje el deslizador (FIG. L) hacia la nariz del Dustbuster. Esto
liberará la parte inferior completa de la unidad y expondrá la batería para sacarla con facilidad. Retire
el depósito para polvo, ambos filtros y levante la banda de goma de la batería (si es que la lleva) y
descargue la batería. Golpee con firmeza el frente del producto para descargar la batería, como se
observa en la Fig. L. Puede tomarle varios golpes antes de que la batería salga (tenga cuidado cuando
esto ocurra). Puede ser más fácil utilizar un destornillador u otro objeto similar para sacar la batería
del producto. Una vez que se p3-ha sacado, no se puede volver a colocar una batería.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se
introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido.
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo
en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen
refacciones idénticas.
Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria.
Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías p3-ya que
explotan a temperaturas elevadas.
A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las células de
las baterías. Si el líquido, que es es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a caér
sobre la piel, (1) lave rápidamente con agua y jan o (2) neutralice con un ácido suave como el
jugo de lin o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos inmediatamente con agua
limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.


Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Dustbuster V7220

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker Dustbuster V7220, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Black & Decker

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024