Instrukcja obsługi Bertazzoni FMOD6117VTB1

Bertazzoni piekarnik FMOD6117VTB1

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Bertazzoni FMOD6117VTB1 (84 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/84
1
DK
BERTAZZONI
VEJLEDNING TIL OPSTILLING OG BRUG
INDBYGGEDE DAMPOVNE
WWW.BERTAZZONI.COM
1
NL
BERTAZZONI
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
INBOUW STOOMOVENS
WWW.BERTAZZONI.COM
1
SV
BERTAZZONI
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
ÅNGUGNAR FÖR INBYGGNAD
3100416
WWW.BERTAZZONI.COM
2
SV
/ Innehållsförteckning
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VARNINGAR ____________________________________________________________________
TILLVERKARENS ANSVAR _______________________________________________________
MILJÖSKYDD __________________________________________________________________
PLASTFÖRPACKNINGAR _______________________________________________________
TYPSKYLT ____________________________________________________________________
ALLMÄNNAKERHETSVARNINGAR ______________________________________________
VARNINGAR VID ANVÄNDNING __________________________________________________
VARNINGAR FÖR APPARATEN ___________________________________________________
TEKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖREN _________________________________________
INSÄTTANDE AV UGNEN ________________________________________________________
VIKTIGA VARNINGAR ___________________________________________________________
INSTALLATION UNDER SPISHÄLL ________________________________________________
INSTALLATION I INBYGGNADSSKÅP _____________________________________________
FASTSÄTTNING AV UGNEN _______________________________________________________
ELANSLUTNING ________________________________________________________________
UNDERHÅLL ___________________________________________________________________
BYTE AV KOMPONENTER _______________________________________________________
ANVÄNDNING __________________________________________________________________
KONTROLLPANEL _____________________________________________________________
MANÖVERORGAN UGN 2 MANÖVERRATTAR ______________________________________
MANÖVERORGAN UGN FULL TOUCH _____________________________________________
UGNENS FUNKTIONER __________________________________________________________
FÖRSTA PÅSLAGNINGEN _______________________________________________________
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN __________________________________________________
PLACERING AV GALLER ________________________________________________________
NEDKYLNING __________________________________________________________________
FÖRVÄRMNING ________________________________________________________________
UGNSLAMPA __________________________________________________________________
VATTENHÅRDHET ______________________________________________________________
ANVÄNDNING AV UGN 2 MANÖVERRATTAR ________________________________________
ANVÄNDNING AV FRONT TOUCH _________________________________________________
TILLAGNINGSSÄTT _____________________________________________________________
ÅNGA ________________________________________________________________________
KONDENS ____________________________________________________________________
RÅD FÖR TILLAGNING __________________________________________________________
ENERGIBESPARING ____________________________________________________________
VATTENBEHÅLLARE ___________________________________________________________
DROPPSKYDD _________________________________________________________________
UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING ___________________________________________
UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING MED ÅNGA_________________________________
ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN _________________________________________________
HEMSKÄRM ___________________________________________________________________
HANTERING AV TIDSFUNKTIONER ________________________________________________
KÖKSTERMOMETER ___________________________________________________________
ASSISTENT____________________________________________________________________
TILLBEHÖR /TILLVAL ____________________________________________________________
UTDRAGBARA SKENOR ________________________________________________________
RENGÖRING AV APPARATEN ____________________________________________________
ENKELT UNDERHÅLL ___________________________________________________________
BORTTAGNING AV SIDOSKENORNA ______________________________________________
BYTE AV UGNSLAMPA __________________________________________________________
BYTE AV BEHÅLLARENS TÄTNINGAR ____________________________________________
RENGÖRING AV UGNSLUCKANS INVÄNDIGA GLAS __________________________________
FUNKTIONSFEL _________________________________________________________________
GARANTI ______________________________________________________________________
4
4
4
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
13
15
16
17
18
18
18
18
19
20
21
21
22
22
23
24
25
26
26
26
26
26
27
28
28
3
SV
/ Från den verkställande direktörens skrivbord
FRÅN DEN VERKSTÄLLANDE DIREKTÖRENS SKRIVBORD
Kära kund,
tack för att du har valt kvaliteten hos Bertazzonis hushållsapparater till ditt hem.
Min familj började tillverka kök redan 1882 och har skaff at sig ett gott rykte tack
vare vår goda ingenjörskunskap, som har sitt ursprung i vår passion för god
mat.
Våra produkter visar idag upp en exklusiv design som är typiskt italiensk och en
teknik på hög nivå. Vårt uppdrag är att tillverka hushållsapparater som fungerar
perfekt och som tillfredsställer användaren fullt ut.
Genom att skapa produkter med hög estetisk kvalitet uppfyller vi våra kunders
behov. Våra hushållsapparater är dessutom mångsidiga och lätthanterliga,
att matlagningen blir ett sant nöje.
Denna handbok kommer att hjälpa dig att använda och ta hand om din
Bertazzoni-produkt ett säkert och eff ektivt sätt, att den kan ge dig maximal
tillfredsställelse under många år framöver.
Jag hoppas att du kommer vara fullständigt nöjd!
Paolo Bertazzoni
Verkställande direktör
4
SV
/ Varningar
VARNINGAR
LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV
APPARATEN.
Dessa instruktioner gäller endast för de
destinationsland vars landskoder nns avbildade
på bruksanvisningens omslag och apparatens
etikett.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella
skador saker eller personer som beror på
felaktig installation eller felaktig användning av
apparaten.
Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella
felaktigheter i detta häfte som beror tryck- eller
kopieringsfel.
Bilderna som återges fungerar endast som
exempel.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra
ändringar sina produkter r detta uppfattas
som fördelaktigt, utan att de grundläggande
egenskaperna för säkerhet och funktion rsämras.
DENNA APPARAT HAR UTFORMATS FÖR ICKE
PROFESSIONELL ANVÄNDNING I HEMMET.
Denna instruktionsbok utgör en integrerad del av
apparaten och måste förvaras i oskadat skick och
nnas till hands för användaren under apparatens
hela livslängd.
Läs handboken innan du använder apparaten.
TILLVERKARENS ANSVAR
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för
skador på personer eller saker som orsakas av:
användning av apparaten som inte är den
avsedda;
försummelse av föreskrifterna i
instruktionsboken;
manipulering av någon del av apparaten;
användning av reservdelar som inte är original.
Denna apparat är avsedd för tillagning av
livsmedel i hemmiljö. All annan användning är
olämplig.
Apparaten har inte utformats för att fungera
med externa tidur eller fjärrstyrda styrsystem.
OBS: Genom märkningen denna produkt
förklarar man under eget ansvar att den
överensstämmer med alla europeiska säkerhets-,
hälso- och miljöstandarder som har fastställts av
lagstiftningen och som gäller för denna produkt.
MILJÖSKYDD
Denna apparat har märkts i enlighet med det
europeiska direktivet 2012/19/EU om elektriska
och elektroniska apparater (avfall som utgörs av
eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
- WEEE).
Detta direktiv de nierar standarderna för insamling
och återvinning av förbrukade apparater som
gäller inom den Europeiska unionen.
Apparatens förpackning består av komponenter
som är helt dvändiga för att garantera ett eff ektivt
skydd under transporten. Förpackningsmaterialen
är helt återvinningsbara och därför är deras
påverkan miljön begränsad. Vi uppmanar till
att bidra till att skydda miljön genom att även följa
dessa råd:
bortska a rpackningens komponenter i de
särskilda återvinningsbehållarna;
gör den gamla apparaten oanvändbar innan
du lämnar över den till insamlingsplatsen.
Informera dig hos ansvarig lokal myndighet
om vilken insamlingsplats för återvinningsbara
material som ligger närmast för att lämna din
apparat där;
häll inte ut rbrukad olja i diskhon. Förvara
oljan i en sluten behållare och lämna över den till
en insamlingsplats eller, om det inte är möjligt,
släng den i soporna (på tt kommer den
att bortskaff as ett kontrollerat avfallsupplag
och trots att detta inte är den bästa lösningen
så undviker du vattenförorening).
PLASTFÖRPACKNINGAR
Kvävningsrisk
Lämna inte förpackningen eller delar av den
obevakade.
Låt inte barn leka med plastpåsarna i
förpackningen.
TYPSKYLT
Typskylten återger tekniska data, serienummer
och märkning. Typskylten nns ugnens
framsida och får aldrig tas bort (en kopia av denna
återges i handboken).
Vi ber er att respektera miljön vid
bortska ande av förpackningarna.
5
SV
/ Varningar
VARNINGAR
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
Denna apparat och dess åtkomliga delar blir
väldigt varma under användningen.
Sätt inte igång apparaten med fuktiga händer
eller när den är i kontakt med vatten.
Rör inte värmeelementen under användningen.
Håll barn under 8 år behörigt avstånd
såvida de inte är under konstant tillsyn.
Barn får inte leka med apparaten.
Användning av denna apparat är tillåten
för barn som är äldre än 8 år och personer
med minskad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller personer som inte har
nödvändig erfarenhet och kunskap, om de
övervakas eller instrueras av en vuxen person
som ansvarar för deras säkerhet.
Håll barn och husdjur borta från apparaten
under användning eller nedkylning. De
åtkomliga delarna är glödheta.
Stäng av apparaten efter användning.
Rengörings- och underhållsåtgärder får inte
utföras av barn utan tillsyn.
Försäkra dig om att ytorna har svalnat innan
du påbörjar rengöring av apparaten.
Se till att installation och serviceåtgärder
utförs av kvalifi cerad personal i enlighet med
gällande standarder. Försök aldrig reparera
apparaten på egen hand eller utan hjälp av en
kvali cerad tekniker.
Ändra inte på apparaten.
Stoppa inte in föremål i luftintagen.
Täpp inte till öppningar och springor för
ventilation och värmeavledning.
Om anslutningskabeln är skadad, kontakta
omedelbart den tekniska servicen som
kommer att byta ut kabeln.
Använd inte nötande eller frätande
rengöringsmedel delarna i glas (såsom
produkter i pulverform, äckborttagningsmedel
och metallsvampar).
Sätt dig inte eller luta dig inte på ugnsluckan.
Använd inte ångstrålar för att rengöra
apparaten.
Använd aldrig apparaten för att värma upp
miljön.
Om glaset har gått sönder eller spruckit, stäng
omedelbart av ugnen och koppla bort den från
elnätet. Kontakta servicecentret.
Temperaturväxlingar kan leda till att glaset går
sönder. ll inga kalla vätskor ugnsluckan
under användning.
Vid användning av ugnen genereras rme
och fuktighet. Ventilera miljön väl under
användningen.
Lägg inga lättantändliga föremål i ugnen.
Öppna inte ugnsluckan när det kommer ut rök.
Avaktivera apparaten och koppla bort ugnen
från elnätet.
Ugnen är utrustad med elektroniska
komponenter som skulle kunna interagera
med elektronisk, medicinsk utrustning, såsom
pacemakers eller insulinpumpar. Dessa
implantat måste llas ett avstånd av
åtminstone 10 cm från ugnen.
Kontrollera att inga föremål har fastnat och
hindrar stängning av ugnsluckan.
Ugnen har inte utformats för att fungera med
fjärrstyrda tidur eller styrsystem.
Plastbehållare som inte är lämpliga för höga
temperaturer kan smälta och skada ugnen
eller börja brinna.
Stängda burkar kan explodera om de värms
upp. Använd inte ugnen för att bereda och
värma upp burkar eller kärl.
Använd alltid lämpliga grytvantar för att dra ut
eller skjuta in värmebeständiga tillbehör eller
kastruller.
Innan några underhållsåtgärder utförs måste
apparaten kopplas bort från elnätet.
Använd endast den kökstermometer som
rekommenderas för denna apparat.
6
SV
/ Varningar
VARNINGAR
VARNINGAR VID ANVÄNDNING
Var rskilt uppmärksam när du tillagar mat
med stora mängder alkohol, eftersom den kan
börja brinna.
Ta bort rester av mat från ugnen innan du
använder apparaten, för att förhindra att de
börjar brinna.
Lägg inga föremål eller bakplåtspapper
ugnsbotten.
Efter tillagningen måste nedkylning ske med
stängd lucka, för att förhindra att intilliggande
möbler skadas.
Fruktjuice kan ge permanenta äckar. Använd
djupa behållare för att se till att juicen inte
läcker ut.
Skadade behållare i olämplig storlek kan
orsaka allvarliga skador.
Vid öppning av ugnsluckan måste du vara
uppmärksam att varm ånga inte läcker ut
och ger brännskador (vid höga temperaturer
syns inte ångan).
Häll inte vatten i ugnen när den är varm, för att
förhindra ångbildning.
Håll tätningen ren för att förhindra värmeläckage
som skulle kunna skada intilliggande möbler.
Sätt in ugnens tillbehör ända in till stoppläget,
för att förhindra att luckan skadas vid
stängning.
Utöva inget tryck på luckan när den är öppen.
Använd inte apparaten som arbetsyta eller
som stödyta.
Öppna luckan försiktigt. Användning av
ingredienser som innehåller alkohol kan leda
till att alkoholen blandas med luften.
Se till att inte ha gnistor eller lågor i närheten
av ugnen när luckan öppnas.
Lägg inte eller håll inte lättantändliga vätskor
eller föremål som lätt kan börja brinna, inuti
eller direkt i närheten av apparaten.
Töm vattenbehållaren efter varje användning
med ånga. Det vatten som nns i behållaren
kan överhettas vid kommande användning av
apparaten.
Efter att ugnen har använts med mycket
fuktighet måste ugnens kavitet torkas av med
en mjuk trasa efter att den har svalnat och
droppskyddet för uppsamling av kondensen
måste tömmas.
Använd endast kokkärl som är beständiga
mot ånga och värme. Silikonformar är inte
lämpliga för kombinerad funktion med ånga.
För tillagning med ånga måste bakplåten alltid
sättas in, så att vätskorna samlas upp.
Fyll endast behållaren med kallt vatten:
varmt vatten kan skada pumpen.
VARNINGAR FÖR APPARATEN
Ställ inte värmebeständiga kastruller eller
andra föremål direkt på ugnsbotten.
Lägg inte aluminiumfolie direkt ugnsbotten.
Häll inte i vatten direkt i ugnen när den är
varm.
Ha inte kvar fuktiga tallrikar och mat inuti
ugnen efter att tillagningsfasen har avslutats.
Var försiktig när du tar ut eller sätter in
tillbehören.
Missfärgning av emaljen påverkar inte ugnens
prestanda.
För väldigt fuktiga tårtor, använd en dryppanna.
Fruktjuice orsakar äckar som kan vara
permanenta.
Ugnen är endast avsedd för tillagning. Den
får inte användas för andra ändamål, såsom
uppvärmning av ett rum till exempel.
7
SV
/ Installation
Installationen samt regleringar, ändringar och
underhåll som räknas upp i denna del, får endast
utföras av kvalifi cerad personal (enligt gällande
lagstiftning). Felaktig installation kan leda till skador
på personer, djur eller saker, som tillverkaren inte
kan hållas ansvarig för. Apparaternas automatiska
skydds- eller regleringsanordningar får endast
ändras av tillverkaren eller av en leverantör
som har auktoriserats särskilt för detta under
anläggningens hela livslängd.
Påbörja installationen först efter att du har satt
på dig personlig skyddsutrustning
INSÄTTANDE AV UGNEN
Försäkra dig om att ugnen är i oskadat skick efter
att ha tagit bort de olika rörliga delarna från de inre
och yttre förpackningarna. Använd inte apparaten
vid tvivel och kontakta servicecentret.
Kontrollera att möbeln är lämplig för inbyggnad av
ugnen med tanke på apparatens kritiska mått.
Ångugnen får endast installeras en plan yta.
Installation en lutande yta kan äventyra ugnens
korrekta funktion.
VIKTIGA VARNINGAR
Ugnen kan endast installeras genom inbyggnad.
Närliggande väggar och ytor måste kunna motstå
en temperatur på åtminstone 90 °C.
Utför installation av apparaten i enlighet med
föreskrifterna i gällande lagstiftning.
Se till att det i den nedre delen av möbeln nns
en ventilationsöppning för ugnen, såsom visas
bilden.
Om ventilationen inte är korrekt kan ugnens
prestanda försämras.
Använd de medföljande beslagen för att ställa ned
apparaten beln (1 beslag varje sida, se
g. nedan).
T
EKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖRE
N
595
58513
558
61
13
A
5
598
A = 21 MOD
A = 23 HER
A = 24 PRO
70503
573
70 450
520
484
86°
550 23.5
20
620
133
88°
8
SV
/ Installation
INSTALLATION UNDER
INBYGGNADSHÄLL
Avståndet mellan ugnen och köksmöblerna eller
inbyggnadsapparaterna måste vara sådant att
tillräcklig ventilation och tillräckligt luftutlopp
garanteras.
Om ugnen installeras under en spishäll måste
man lämna ett utrymme mellan spishällens botten
och ugnens övre del som garanterar ventilation av
hela utrymmet (såsom på bilden).
Eventuella ventilationsöppningar som krävs för
spishällen måste läggas till de öppningar som
krävs för ugnen.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om en spishäll
av ett annat märke installeras.
INSTALLATION I INBYGGNADSSKÅP
Avståndet mellan ugnen och köksmöblerna måste
vara sådant att tillräcklig ventilation och tillräckligt
luftutlopp garanteras. Försäkra dig om att det
nns en öppning i möbelns övre och nedre del,
såsom visas på bilden.
T
EKNISK HANDBOK FÖR INSTALLATÖRE
N
25 max.
7 min.
560 -590
60 x 560
60 x 560
585 - 595
60
560mi
n
60 x 560
60mm x 560mm =336cm²
60 x 560
585 - 595
560 min.
17 min.
6 min.
7 min.
60 x 560
60 x 560
10 min
C
60 x 560
60 x 560
60 x 560
560 -590
585 - 595
602
608
60
560mi
n
60mm x 560mm =336cm²
60 x 560
585 - 595
60 x 560
60 x 560
60 x 560
6 min.
17 min.
560 min.
9
SV
/ Installation
Placera apparaten i beln med hjälp av en
annan person.
Använd inte luckan eller handtaget för att
placera dit ugnen.
Kontrollera att ugnen är korrekt inställd i rät
linje med möblerna.
Kontrollera att öppning av luckan sker korrekt.
Sätt fast ugnen vid möbeln med medföljande
skruvar och var uppmärksam att ugnen
förblir centrerad.
Täck skruvarna med täckhattarna.
Elanslutningen ska utföras i enlighet med gällande
standarder och föreskrifter.
Innan anslutningen utförs, kontrollera att:
Elnätets egenskaper är lämpliga för de
data som återges identifi eringsetiketten
(placerad på ugnens framsida).
Uttaget och anläggningen är försedda med
jordanslutning enligt gällande bestämmelser.
Anslutning till elnätet har utförts via eluttag:
Montera en standardiserad stickkontakt
anslutningskabeln, som är lämplig för den
belastning som anges etiketten. Anslut
ledarna enligt schemat bilden och var
uppmärksam på att följa de samband som
nämns nedan:
bokstav L (fas) = brun ledare;
bokstav N (neutral) = blå ledare;
symbol “ ” jordning = gul-grön ledare;
Spänning 220-240 V
Frekvens 50 Hz
Max e ekt 2800 W
Max strömupptag-
ningsförmåga
13 A
Tvärsnitt kabel 3x1,5 mm²
FASTSÄTTNING AV UGNEN
E
LANSLUTNIN
G
N
L
10
SV
Placera anslutningskabeln att den inte
ligger mot ugnens bakre del, att den inte
är i kontakt med skarpa kanter och så att den
inte vid någon punkt uppnår en temperatur på
90 °C.
Använd inga reducerstycken, adaptrar eller
shuntar för anslutningen, eftersom de kan
orsaka falska kontakter som kan leda till farlig
överhettning.
Anslutning har utförts direkt till elnätet:
Sätt in en enpolig strömbrytare, som är
dimensionerad för apparatens belastning,
mellan apparaten och elnätet.
Jordkabeln får inte brytas av strömbrytaren
och måste vara kopplad till jordningssystemet.
I annat fall kan elanslutningen även skyddas
med en jordfelsbrytare.
BYTE AV KOMPONENTER
Innan gra underhållsåtgärder utförs måste
apparaten kopplas bort från elnätet.
För att byta ut funktionella komponenter, kontakta
ett auktoriserat servicecenter.
VARNING: Om anslutningskabeln behöver
bytas ut ste installatören/teknikern använda
en H05VV-F-kabel och hålla jordledaren cirka
2 cm längre än fasledarna. Dessutom måste
varningarna som rör anslutningen till elnätet
iakttas.
/ installation
U
NDERH
Å
LL
Å
ELANSLUTNING
11
SV
/ Användning
MANÖVERORGAN UGN 2
MANÖVERRATTAR
1 Funktionsväljare
2 Pekskärm
3 Temperaturväljare
TIDSFUNKTIONER tidsmeny
AVBRYT/FÖREGÅENDE MENY avbryter eller går tillbaka till föregående meny
BEKRÄFTA bekräftar eller går vidare
INSTÄLLNINGAR inställningsmeny
MANÖVERORGAN UGN FULL TOUCH
1 Pekskärm
Obs: för att ställa in temperaturen och
funktionerna, peka på ikonen på skärmen.
PÅ/AV aktiverar eller avaktiverar ugnen
AVBRYT/FÖREGÅENDE MENY avbryter eller går tillbaka till föregående meny
BEKRÄFTA bekräftar eller går vidare
INSTÄLLNINGAR inställningsmeny
UGNENS FUNKTIONER
K
ONTROLLPANEL
SYMBOL BESKRIVNING 11 FUNKTIONER 11 FUNKTIONER
MED PYROLYS
Varmluft
Varml.till.
Statisk
Förvärmning
Turbo
Undervärme
Grill
Varml.grill
Assistent
Specialfunk.
Hydroclean
Clean
 
12
SV
För att bläddra i menyn, ytta ngret på skärmen.
För att aktivera en funktion i menyn, peka med
ngret skärmen vid den önskade funktionen i
minst 2 sekunder. Den valda funktionen väljs
fort ngret tas bort från skärmen.
Peka en parameter skärmen för att ändra
på den.
För tid, ljusstyrka och ljudinställningar, bekräfta
inställningen med play-knappen.
FÖRSTA PÅSLAGNINGEN
När ugnen har anslutits till elnätet, in i
inställningsmenyn ( ) och ställ in:
• språk
• tid
• tidsformat
• måttenhet
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta bort skydds lm och eventuella
förpackningsrester inuti och utanpå ugnen.
Ta bort och diska alla tillbehör.
Sätt ugnen i 30 min. vid en temperatur 250
°C utan att ställa in mat (under detta moment
är det normalt att bearbetningsresterna
genererar lukt och rök).
Låt ugnen svalna.
Öppna ugnsluckan och låt ugnen luftas i 15
minuter.
Rengör ugnens kavitet med en fuktig trasa och
neutralt rengöringsmedel (inget skurpulver).
PLACERING AV GALLER
För in galler och bakplåtar i sidoskenorna fram
till stoppläget, för att undvika kontakt med
ugnsluckan.
Om tillbehören dras ut längre än till hälften
blockeras dem för att göra det lättare att ta ut
maten.
Ugnen är försedd med 5 tillagningsnivåer som
anges på framsidan till höger.
NEDKYLNING
Ugnen är utrustad med ett nedkylningssystem
med varierbar hastighet, som sätts igång under
tillagningen.
Ett luft öde mellan kontrollpanelen och ugnsluckan
gör det möjligt att hålla manöverorganen vid
användningstemperatur.
Nedkylningssystemet sätts och stängs av
automatiskt (det är normalt att det fortsätter vara
på även efter att ugnen har stängts av).
FÖRVÄRMNING
De esta recepten förutsätter att maten
sätts in i ugnen när ugnen har värmts upp till
tillagningstemperaturen.
Förvärmningstiden beror vilken temperatur
som har ställts in och antalet tillbehör som nns
i ugnen.
UGNSLAMPA
Ugnslampan tänds automatiskt när luckan öppnas
och fortsätter att lysa under standardfunktionerna
för tillagning.
VATTENHÅRDHET
Använd inte destillerat vatten, kranvatten med
högt klorinnehåll (> 40 mg/l) eller andra vätskor.
Använd endast rent, kallt kranvatten.
Om vattnet i ditt område är väldigt kalkrikt,
använd avhärdat vatten eller naturligt
mineralvatten.
använd inte kolsyrat vatten.
använd inte vatten med en hårdhetsgrad
dH > 7 (1,3 mmol/l).
/ Användning
ANVÄNDNING
1
2
3
4
5
13
SV
/ Användning
ANVÄNDNING AV UGN 2
MANÖVERRATTAR
1. Sätt in gallret på önskad nivå.
2. Välj ugnsfunktionen genom att vrida
manöverratten.
3. Ställ in temperaturen genom att vrida
manöverratten medsols.
4. Vid behov, ställ in tidsstyrd tillagning med hjälp
av PEKSKÄRMEN.
En ljudsignal och ett visuellt meddelande anger
att den inställda temperaturen har uppnåtts.
För att avbryta tillagningen kan man när som helst
ställa tillbaka minst en manöverratt till nolläget.
ANVÄNDNING AV UGN TOUCH
För att bläddra i menyn, ytta ngret
skärmen.
För att aktivera en funktion i menyn, peka
med ngret skärmen vid den önskade
funktionen i minst 2 sekunder. Den valda
funktionen väljs fort ngret tas bort från
skärmen.
Peka en parameter skärmen för att
ändra på den.
1. Sätt in gallret på önskad nivå.
2. Peka strömknappen 2 gånger för att sätta
på ugnen (1 gång när skärmen redan är på).
3. Bläddra i funktionsmenyn och välj det önskade
tillagningssättet.
4. Bläddra igenom temperaturerna och lj den
önskade temperaturen.
5. Vid behov, ställ in tidsstyrd tillagning med hjälp
av PEKSKÄRMEN.
6. Peka Play-knappen för att starta tillagningen
eller vänta (15 sekunder) på automatisk start.
En ljudsignal och ett visuellt meddelande anger
att den inställda temperaturen har uppnåtts.
För att avbryta tillagningen kan man när som helst
peka på strömknappen.
TILLAGNINGSSÄTT
Ugnen är utrustad med era värmeelement
som aktiveras vart och ett för sig eller i olika
kombinationer för att skapa olika tillagningssätt.
Varning: all tillagning måste ske med
ugnsluckan stängd.
Varmluft
Värme från det bakre värmeelementet som
fördelas av äkten.
Tillagning era nivåer som är idealisk för alla
maträtter som kräver jämnt fördelad värme.
Nivå 2 eller 3 för tillagning på en nivå.
Nivå 2 och 4 för tillagning på fl era nivåer
samtidigt.
Det går att lägga till ånga (nivåer min-med-max).
Varml.till.
Värme ovan- och underifrån som fördelas av
äkten.
Tillagning på fl era nivåer som är idealisk för kakor
och tårtor.
Nivå 2 eller 3 för tillagning på en nivå.
Nivå 2 och 4 för tillagning på fl era nivåer
samtidigt.
Det går att lägga till ånga (nivåer min-med-max).
Statisk
Värme ovan- och underifrån.
Tillagning en enda nivå som är idealisk för
stekar, bröd och tårtor.
Stek nivå 2 eller 3.
Tårtor ni2 eller 3 för att garantera korrekt
tillagning nedtill utan att brännas upptill.
Förvärmning
Använd denna funktion för att värma upp ugnen
till önskad temperatur kort tid. Denna funktion
har endast utformats för uppvärmning av ugnen
och inte för tillagning av mat.
Turbo
Kombinerad funktion med varmluft och
undervärme.
Tillagning en nivå. Idealisk för pizza, focaccia
och livsmedel som kräver höga temperaturer och
tillagning med värme underifrån.
Nivå 1 eller 2.
Det går att lägga till ånga (nivåer min-med-max).
Undervärme
Värme underifrån.
Tillagning en enda nivå som är idealisk för
långkok och för att värma upp kokkärl. Vid hög
temperatur används den för bakverk och tilltugg
som inte behöver få gyllenbrun färg/stekyta.
Nivå 2 eller 3.
ANVÄNDNING
14
SV
Grill
Värme från det övre grillelementet.
Rekommenderad maxtemperatur 200 °C.
Tillagning en enda nivå som är idealisk för att
grilla korv, revbensspjäll, bacon, fi sk eller toast.
Lätt stekyta efter tillagningen.
Nivå 4 eller 5.
Varml.grill
Värme från det övre grillelementet som fördelas
av äkten.
Rekommenderad maxtemperatur 175 °C.
Tillagning en enda nivå som är idealisk för att
grilla väldigt tjocka livsmedel.
Värmecirkulationen bidrar till en optimal tillagning
av maten medan grillytan upptill behålls.
Nivå 4 eller 5.
Det går att lägga till ånga (nivåer min-med-max).
Assistent
se särskilt kapitel
Specialfunk.
Torkning
Funktion med forcerad luftcirkulation och en
temperatur 37 °C för torkning av mat, blommor,
grönsaker.
Upptining
Funktion med forcerad luftcirkulation som skyndar
på processen för upptining av mat.
Uppvärmning
Funktion för att värma upp mat; 3 temperaturnivåer:
60 °C - 76 °C - 93 °C.
Jäsning
Funktion för jäsning. Man ska helst ställa in maten
medan ugnen är kall.
Öppna inte ugnsluckan om det inte är helt
nödvändigt.
Sabbat
Uppvärmningsmetod som används under perioder
av religiös observans.
Eko
Funktion med varmluftstillagning med låg
energiförbrukning (lampa avaktiverad under
tillagningen).
Endast ånga
Specialfunktion för tillagning av mat med ånga,
som inte är kombinerad med andra typer av
tillagningsmetoder.
/ Användning
ANVÄNDNING
15
SV
/ Användning
Rengöring (endast för ugn med 11 funktioner
med pyrolys)
Pyrolys
Under den självrengörande cykeln värms ugnens
kavitet upp till väldigt varma temperaturer över
400 °C för att bränna de matrester som fi nns kvar
inuti ugnen.
Innan cykeln för pyrolysrengöring påbörjas måste
man ta bort alla tillbehör och sidogaller samt
vattenbehållaren från ugnen och manuellt ta
bort eventuella matrester och större ansamlingar
med en fuktig tvättsvamp. Ta bort silikonlocket
från stektermometerns uttag och sätt in
metallocket.
Under pyrolysrengöringen blockeras ugnsluckan
automatiskt och den avblockeras först under
nedkylningsfasen när cykeln har avslutats.
Det är normalt att se lågor eller rök som bildas
inuti kaviteten.
Efter rengöringscykeln förvandlas de brända
resterna till aska som lätt kan borstas bort med en
fuktig tvättsvamp.
Hela cykeln tar cirka 120 minuter.
Eko pyro
Självrengörande cykel som tar cirka 90 minuter
som kan användas vid begränsade beläggningar.
Vattenrengöring
Cykel för rengöring av ugnen vid g temperatur
som tar 20 minuter.
1. Ta bort eventuella matrester och större
ansamlingar manuellt med en fuktig
tvättsvamp.
2. Häll i 40 cl vatten på botten inuti ugnen.
3. Spraya en sning av vatten och diskmedel
(med hjälp av en sprayfl aska)
innerväggarna.
4. Aktivera funktionen (tar cirka 20 min).
5. Torka med en mjuk trasa när ugnen har
svalnat.
Hydroclean (endast för ugn med 11 funktioner)
Cykel för rengöring av ugnen vid g temperatur
som tar 20 minuter.
1. Ta bort eventuella matrester och större
ansamlingar manuellt med en fuktig
tvättsvamp.
2. Häll i 40 cl vatten på botten inuti ugnen.
3. Spraya en sning av vatten och diskmedel
(med hjälp av en sprayfl aska)
innerväggarna.
4. Aktivera funktionen (tar cirka 20 min).
5. Torka med en mjuk trasa när ugnen har
svalnat.
ANVÄNDNING
16
SV
/ Användning
ÅNGA
Tillagning med hjälp av ånga
När apparaten används med ånga släpps ånga
in i ugnen med olika intervall och olika intensitet.
Genom att dosera procenten ånga och temperaturen
uppnår man ett bättre tillagningsresultat:
knaprig yta
glänsande yta
saftig och mjuk insida
volymen minskar en aning
Vid varmluftsfunktionerna kan man välja procenten
ånga som ska släppas in under tillagningen.
Använd endast kastruller som är värme- och
rostbeständiga eller matbehållare i rostfritt stål.
Kontrollera att det nns utrymme mellan de olika
hyllplanen vid tillagning av mat på era nivåer, så
att ångan kan cirkulera.
Vid tillagning med ånga måste silikonlocket sättas
in i uttaget om kökstermometern inte används.
Om ugnsluckan öppnas under användningen
stoppas endast äkten. När luckan har stängts
återupptar apparaten dess funktion.
För att stänga av apparaten förhand eller ändra
mängden ånga som har ställts in, tryck på ikonen
för ånga på skärmen.
Nivåer för ånga
Om man lägger till ånga tillagas maträtterna
försiktigt och förblir saftiga inuti.
Vid tillagning med varmluftsfunktion kan man
ställa in användningen av ånga på tre nivåer:
MIN. Idealisk för kött, fågel, ugnsrätter och
gratänger.
MED. Idealisk för köttstuvning, bräserad
grytstek, bröd och jäst deg.
MAX. Idealisk för maträtter såsom soppa,
brylépudding, timballo (timbal) och sk.
Tillagning med ånga
Idealisk för sk och grönsaker. Ångan omsluter
maträtterna och ser till att de inte förlorar några
näringsämnen och att smak och färg förblir
oförändrade.
Pump
Under användning och efter avstängning anger
ett brummande ljud att pumparna är igång.
Vattenbehållare
Vattenbehållaren nns bakom panelen. Innan
användning med ånga måste panelen öppnas
och vattenbehållaren fyllas på.
Om vattnet tar slut i behållaren under
användningen med ånga avges ett ljudlarm och
ett visuellt meddelande anger att den behöver
fyllas på.
Tillbehör för ånga
För tillagning med ånga måste perforerade galler
eller plåtar användas.
Sekundära funktioner
Vakuum
För att tillaga vakuumförpackade maträtter, ställ
in tillagningen med ångaen temperatur mellan
60 ° och 90 °C. Se till att vakuumpåsarna är
värmebeständiga.
Under vakuumtillagning bildas mer kondens i
botten av tillagningsutrymmet än vid andra typer
av uppvärmning.
Påvärmning
Värm upp redan tillagade maträtter försiktigt eller
bereda ugnsprodukter på förhand.
Ställ in tillagningen med varmluft 120 °C med
ånga inställd på Medium i 7 minuter.
Tiden kan variera beroende mängden mat eller
vilken behållare som används.
Förvaring av livsmedel
För att avsluta steriliseringen av burkar fulla med
marmelad för att förlänga dess hållbarhet, starta
programmet för tillagning med ånga i minst 20
min. vid en temperatur på 100 °C. Tiden kan
variera beroende på burkarnas storlek.
Sterilisering
Rengör behållarna efter användning med en
borste och diska dem i diskmaskin.
Placera dem på ugnsgallret med öppningen vänd
nedåt så att de inte rör vid varandra.
För sterilisering av kokkärl och nappfl askor, ställ
in tillagning med ånga på 100 °C i 40 min.
Torka med en torr trasa.
ANVÄNDNING
17
SV
KONDENS
Det är normalt att det bildas kondens
ugnsluckans invändiga glas och kontrollpanelen
vid tillagning av mat som är särskilt rik vatten
eller vid tillagning med ånga. Under tillagning
vid höga temperaturer kommer kondensen att
avdunsta av sig själv.
De program som används med ånga genererar
alltid kondens i hela ugnen, framför allt
ugnsluckans invändiga glas. Vid tillagning
med ånga rekommenderar vi, särskilt vid låga
temperaturer, att tömma droppskyddet.
RÅD FÖR TILLAGNING
Inställd temperatur, tillagningstid och mängd
ånga kan variera tt mellan olika ugnar. Man
kan behöva göra mindre justeringar i receptet.
Höjning av temperaturen förkortar inte
tillagningstiden.
Tillagningstiden beror på matens vikt, tjocklek
och egenskaper.
För tillagning med ånga, lägg maten att den
inte ligger lager på lager.
Vi rekommenderar att ställa maten i mitten av
ugnsgallret.
Välj den tillagningsnivå som anges i receptet
och utifrån din personliga erfarenhet.
Lämna åtminstone 3 cm utrymme mellan
ugnsformarna och ugnsväggarna för att
förbättra värmecirkulationen.
För tillagning av bakelser, använd ljusa
bakplåtar i aluminium.
För tillagning av sötsaker och kakor, använd
mörka bakformar i metall som hjälper till att
absorbera värmen.
Vänd på och blanda maträtterna så att de
värms upp på ett jämnt sätt.
För nya recept, välj den lägsta temperaturen
av de som anges och den kortaste tiden,
att du därefter kan bedöma tillagningsgraden
och eventuellt förlänga tillagningstiden.
För att garantera en korrekt återfuktning av
maten ska man inte öppna ugnsluckan vid
tillagning med ånga.
ENERGIBESPARING
Öppna endast ugnsluckan om det är helt
nödvändigt för att förhindra värmeförluster.
Håll ugnens kavitet ren.
Ta bort den utrustning som inte används för
tillagningen.
Avbryt tillagningen gon minut innan den tid
som vanligtvis krävs: tillagningen kommer att
fortsätta under resten av tiden med den värme
som har ackumulerats.
Låt djupfrysta maträtter tinas innan de läggs in
i tillagningsutrymmet.
VATTENBEHÅLLARE
Vattenbehållaren nns bakom kontrollpanelen.
Efter att funktion, temperatur och mängd ånga
har ställts in;
Bekräfta öppning av kontrollpanelen.
Vrid panelen med båda händerna uppåt tills
det klickar till.
Lyft behållaren lätt och dra delvis ut den.
Öppna den övre luckan och fyll på med vatten
upp till den angivna nivån.
Stäng luckan igen.
Ställ tillbaka behållaren och tryck in den in
gränsläget så att den fastnar på sin plats.
Vrid kontrollpanelen uppåt för att frigöra den
och sänk sedan ned den tills den har stängts
helt.
Vattenbehållaren kan dras ut helt för rengöring
eller påfyllning.
Man kan komma åt behållaren när som helst:
Flytta FLAP | på sidan om behållaren till höger
• Bekräfta
/ Användning
ANVÄNDNING
RELEASE
WATER
TAN K
18
SV
/ Användning
VARNING: varje gång som behållaren dras
ut måste man kontrollera att tätningarna är i
oskadat skick och korrekt placerade.
Vid långvarig tillagning kan man behöva fylla
med vatten. Detta anges med hjälp av ett ljudlarm
och ett visuellt meddelande.
I slutet av tillagningen töms vattenkretsen
automatiskt ut i behållaren.
VARNING: Vattnet i behållaren kan vara
kokhett. Ta bort behållaren efter att du har
försäkrat dig om att vattnet har svalnat. .
Flytta FLAP | sidan om behållaren till höger.
• Bekräfta.
Vrid panelen med båda händerna uppåt tills
det klickar till.
Lyft behållaren lätt och dra ut den helt.
Töm behållaren och ta bort det övre skyddet.
Diska med tvållösning och skölj noggrant med
rent vatten.
Torka med en mjuk trasa.
Montera tillbaka behållaren.
Ställ tillbaka behållaren och tryck in den in
gränsläget så att den fastnar på sin plats.
Vrid kontrollpanelen uppåt för att frigöra den
och sänk sedan ned den tills den har stängts
helt.
Diska inte vattenbehållaren i diskmaskin.
DROPPSKYDD
Vid tillagning med ånga samlas den kondens som
bildas på luckan i droppskyddet.
I slutet av varje tillagning med ånga måste man
torka av droppskyddet:
Låt ugnen svalna.
Öppna ugnsluckan
Ta bort vattnet från droppskyddet med en mjuk
trasa.
ANVÄNDNING
19
SV
/ Användning
U
NGEF
Ä
RLIG TABELL F
Ö
R TILLAGNIN
G
Ä Ö
Maträtter Vikt (kg) Funktion Temperatur (°C) Tid (minuter)
Lasagne 3-4 statisk 220-230 45-50
Pastagratäng 3-4 statisk 220-230 45-50
Kalvstek 2 varml.till. 180-190 90-100
Fläskkarré 2 varml.till. 180-190 70-80
Korv 1,5 varml.grill 175 15
Rostbi 1 varml.till. 200 40-45
Kaninstek 1,5 varmluft 180-190 70-80
Kalkonbröstfi 3 varml.till. 180-190 110-120
Ugnsbakad skinka 2-3 varml.till. 180-190 170-180
Grillad kyckling 1,2 varml.till. 180-190 65-70
1:a sidan 2:a sidan
Fläskkotletter 1,5 varml.grill 175 15 5
Revbensspjäll 1,5 varml.grill 175 10 10
Sidfl äsk 0,7 grill 200 7 8
Fläskfi 1,5 varml.grill 175 10 5
Oxfi 1 grill 200 10 7
Laxöring 1,2 varml.till. 150-160 35-40
Marulk 1,5 varml.till. 160 60-65
Slätvar 1,5 varml.till. 160 45-50
Pizza 1 Turbo MAX 8-9
Bröd 1 varmluft 190-200 25-30
Focaccia 1 varml.till. 180-190 20-25
Sockerkaka 1 varmluft 160 55-60
Paj med marmelad
(Crostata)
1 varmluft 160 35-40
Ricottakaka 1 varmluft 160-170 55-60
Fyllda tortellini 1 varml.till. 160 20-25
Citronkaka 1,2 varmluft 160 55-60
Petit choux 1,2 varml.till. 180 80-90
Tårtbotten 1 varmluft 150-160 55-60
Riskaka 1 varml.till. 160 55-60
Brioche 0,6 varmluft 160 30-35
De tider som anges i tabellen inbegriper inte tiderna för förvärmning och är endast ungefärliga
20
SV
/ Användning
U
NGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING MED ÅNG
A
Maträtter Vikt (kg) Temperatur (°C) Behållare Nivå Tid (minuter)
Ris + vätska 0,2+400 ml 100 plåt 3 25-40
Mannagryn + vätska 0,2+300 ml 100 plåt 3 10-20
Linser + vätska 0,2+375 ml 100 plåt 3 20-50
Korngryn + vätska 0,2+400 ml 100 plåt 3 25-40
Guldsparid 0,8-1,2 80 perforerad 3 30-40
Laxöring 4x0,25 80 perforerad 3 20-25
Laxfi 0,5-1 80 perforerad 3 15-25
Kräftor 0,5-1 80 perforerad 3 15-20
Hällefl undra 0,5-1 80 perforerad 3 20-25
Skaldjur 0,5-1 100 perforerad 3 10-20
Hummer 0,8-1,2 100 perforerad 3 25-30
Torskfi 1-1,2 80 perforerad 3 20-25
Tonfi skfi 0,5-1 80 perforerad 3 15-20
Kycklinglår 4-10 st 100 perforerad 3 40-15
Kycklingbröst 4-6 st 100 perforerad 3 25-35
Rökt fl äskytterfi 0,5-1 100 perforerad 3 40-50
Hel äskfi 4-8 st 100 perforerad 3 20-30
Grönsaker Temperatur (°C) Behållare Nivå Tid (minuter)
Aubergine skivad 100 perforerad 3 15-20
Bönor 100 perforerad 3 35-45
Broccoli buketter med
stjälk
100 perforerad 3 25-30
Blomkål buketter 100 perforerad 25-30
Ärtor 100 perforerad 30-35
Fänkål strimlad 100 perforerad 15-20
Potatis i bitar 100 perforerad 3 20-25
Kålrot i stavar 100 perforerad 3 20-25
Sockerärtor 100 perforerad 3 15-20
Morötter skivad 100 perforerad 3 25-30
Majskolv 100 perforerad 3 50-60
Paprika strimlad 100 perforerad 3 12-15
Svamp skuren i
fjärdedelar
100 perforerad 3 12-15
Sparris 100 perforerad 3 20-35
Spenat 100 perforerad 3 12-15
Zucchini skivad 100 perforerad 3 12-18
De tider som anges i tabellen inbegriper inte tiderna för förvärmning och är endast ungefärliga
21
SV
/ Användning
HEMSKÄRM
Rullgardinsmeny
I rullgardinsmenyn fi nns vissa funktioner som kan
aktiveras när ugnen är avstängd.
Bläddra uppåt med symbolen FLAP _ för att
öppna, bläddra nedåt med symbolen FLAP _ för
att stänga.
Timer
Utför en nedräkning i slutet av vilken en ljudsignal
avges. Timern avbryter inte tillagningen.
Bläddra för att ställa in; timern startar automatiskt.
Lampa
För att tända och släcka ugnslampan med stängd
ugnslucka.
Förvärmning av ugn (endast för ugn full touch)
Funktion för förvärmning av ugnen till önskad
temperatur på kort tid.
Denna funktion har endast utformats för
uppvärmning av ugnen och inte för tillagning av
mat.
Skärmens ljusstyrka.
För att ställa in eller ändra skärmens ljusstyrka.
Inställningsmeny
Peka på inställningsknappen för att gå in i menyn.
Ljusstyrka
För att ställa in eller ändra skärmens ljusstyrka.
Audio
För att ställa in och ändra på volymen.
Språk
För att välja önskat språk (det förinställda språket
är engelska).
Tid
För att ställa in och ändra på tiden.
Demoläge
För demoexemplar, avaktiverar värmeelementen.
Viktenhet
För att ställa in eller ändra måttenheten för vikt.
Temperaturenhet
För att ställa in eller ändra måttenheten för
temperatur.
EKO-läge
För att sänka energiförbrukningen.
ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN
23
SV
/ Användning
ASSISTENT
Assistent-funktionen gör det möjligt att hantera en
rad tillagningsfunktioner, temperaturer och tider
för olika typer av mat.
Systemet ger inga recept men styr ugnen att
du kan ut mycket som möjligt av dina egna
recept.
Det r att skapa nya sekvenser och spara dem
för senare användning.
Hantering av recept
Förinställda tillagningssekvenser.
1. Välj önskad matkategori.
• kött
• fågel
sk
• dessert
• bröd
• pizza
• pasta
• grönsaker
2. Välj önskad maträtt.
3. Välj eventuellt vikten och tillagningsgraden.
4. Använd kökstermometern vid behov.
5. Fyll behållaren om receptet förutsätter
användning av ånga
6. Tryck på play.
I slutet av tillagningen avges en ljudsignal och ett
visuellt meddelande visas.
För att avbryta tillagningen, tryck strömknappen
eller ställ tillbaka manöverratten i avstängt läge
My cookbook
Personliga tillagningssekvenser som har sparats.
1. Välj önskat recept bland de som har sparats.
2. Tryck på play.
I slutet av tillagningen avges en ljudsignal och ett
visuellt meddelande visas.
För att avbryta tillagningen, tryck strömknappen.
För att radera ett sparat recept, placera dig
namnet, dra det från höger till vänster och bekräfta
därefter.
Ställ in
För att ställa in komplicerade tillagningsprofi ler och
spara dem. Det går att välja upp till 3 funktioner
efter varandra.
1. Välj funktion 1.
2. Ställ in funktionen för tillagning, temperatur
och tid.
3. Peka eventuellt på ikonen för ånga för att
lägga till önskad mängd ånga.
4. Vid behov, upprepa för funktionerna 2 och 3.
5. Tryck på play för att utföra receptet.
6. Innan tillagningen aktiveras kan man välja om
man vill spara receptet eller inte. Om receptet
ska sparas visas skärmen med tangentbord
för att namnge receptet och spara det.
7. När receptet har sparats kan du peka på play-
knappen för att starta tillagningen.
För att hämta det sparade receptet kan du
använda funktionen My cookbook.
ANVÄNDNING AV PEKSKÄRMEN
24
SV
UTDRAGBARA SKENOR
De utdragbara skenorna kan monteras på ugnens
skenor vid vilken nivå som helst.
Placera ut de två fjäderklämmorna (främre
och bakre) på den utdragbara skenan.
Placera ut stiftet som markerar ut skenans
bakre del.
Placera den utdragbara skenan i
överensstämmelse med den övre tråden vid
den valda nivån.
Sätt in den främre klämman genom att trycka
mot sidoskenan.
Sätt in den bakre klämman genom att trycka
mot sidoskenan.
Upprepa proceduren för att sätta in klämmorna
även på andra sidan.
Dra ut de båda skenorna och placera bakplåten
eller ugnsgallret mellan det bakre stiftet och
den främre spärranordningen.
Borttagning av de utdragbara skenorna
Placera ut de två fjäderklämmorna (främre
och bakre) på den utdragbara skenan.
Tryck den främre klämman nedåt och dra
skenan mot ugnens mitt.
Upprepa proceduren för den bakre klämman.
/ Användning
TILLBEHÖR / TILLVAL
T
ILLBEH
Ö
R / TILLVAL
25
SV
/ Rengöring /Funktionsfel
Innan du utför några manuella rengöringsåtgärder,
vänta tills alla delar har svalnat och koppla bort
ugnen från elnätet.
En noggrann skötsel av ugnen bidrar till att behålla
den i gott skick längre.
Rengöring av emaljerade eller lackerade delar:
För att bevara de emaljerade delarnas egenskaper
måste de rengöras ofta med tvållösning. Använd
aldrig skurpulver. Se till att inte lämna sura eller
alkaliska ämnen de emaljerade delarna
(vinäger, citronjuice, salt, tomatjuice o.s.v.) och att
inte rengöra dem medan de är varma.
Rengöring av delar i rostfritt stål:
Rengör komponenterna med tvållösning och torka
dem sedan med en mjuk trasa i samma riktning
som satinfi nishen. Glansen behålls genom
att regelbundet torka av komponenterna med
särskilda produkter som säljs i vanliga mataff ärer.
Använd inte aggressiva rengöringsmedel såsom:
• kalkborttagningsmedel
• klorin
• saltsyra
• ammoniak
skurpulver eller -svampar.
Ta omedelbart bort äckar som orsakats av kalk,
fett, stärkelse eller äggvita.
Rengöring av glas:
För fettborttagning, använd diskmedel och vinäger
och skölj sedan, eller rengör med diskmedel, skölj,
torka av med en fuktig trasa och låt torka.
För borttagning av beläggningar, ha tvållösning
eller diskmedel på det berörda området. Låt verka
i några minuter, skölj och torka med en mjuk trasa.
Undvik kalkborttagningsmedel, skurprodukter och
universalprodukter, eftersom de med tiden förstör
glaset.
Rengöring av galler:
Diska inte gallren i diskmaskin.
Lägg ned dem i en lösning med diskmedel och
varmt vatten och rengör med en svamp utan
slipande eff ekt, skölj och torka med en mjuk trasa.
Rengöring av gripdon:
Rengör komponenterna med tvållösning och torka
dem sedan med en mjuk trasa i samma riktning
som satin nishen. Använd aldrig skurpulver eller
-svampar.
Tätning:
Rengör med en fuktig trasa.
Avkalkning
När ånggeneratorn är igång samlas det kalk inuti
den. För att undvika förkalkning, rengör kretsen
som genererar ånga.
Två promemorior påminner om att utföra
avkalkning.
Den första promemorian påminner om och
rekommenderar att utföra avkalkningscykeln.
Den andra promemorian tvingar dig att utföra
avkalkningen (pågående tillagning avslutas och
ångfunktionerna spärras).
Det r inte att avaktivera promemorian som rör
avkalkningen.
1. Välj funktionen Descale från inställningsmenyn.
2. Häll i 500 ml avkalkningsmedel i behållaren.
3. Starta tvätten (varar i cirka 30 min.).
4. Dra ut behållaren och töm den r det anges
på skärmen.
5. Skölj behållaren med rent vatten.
6. Fyll behållaren med 500 ml kallt och rent
vatten.
7. Starta sköljningscykeln.
8. Upprepa cykeln från punkt 4 tre gånger genom
att följa anvisningarna på skärmen.
9. Efter den sista sköljningen, diska behållaren
noggrant med tvållösning och torka med en
mjuk trasa.
Det är viktigt att följa instruktionerna som rör
sköljningen eftersom avkalkningsmedlet är
skadligt.
Om proceduren för avkalkning inte avslutas
korrekt går det inte att använda ångfunktionen
längre och promemorian förblir aktiv.
Använd inte avkalkningsmedel kontrollpanelen
eller andra ytor på apparaten. Ytorna kommer
att skadas. Om detta sker, ta omedelbart bort
avkalkningsmedlet med vatten.
RENGÖRING AV APPARATEN
26
SV
ENKELT UNDERHÅLL
BORTTAGNING AV SIDOSKENORNA
Hitta de två krokarna i den nedre delen av
gallret och dra försiktigt de två krokarna nedåt
samtidigt.
Dra ut gallret från sidan av ugnen och ta bort
det genom att dra gallrets övre krokar uppåt
på sidan av ugnen.
Ta bort gallret från ugnen.
BYTE AV UGNSLAMPA
Varning!
Koppla bort strömförsörjningen innan du
byter ut glödlampan. Rör ALDRIG glödlampan
med bara händer.
Ugnens sidolampa (i förekommande fall)
Typ av glödlampa: halogen G9 220 V, 40 W
Försäkra dig om att ugnen är avstängd och
sval.
Ta vid behov bort ugnens sidoskena.
Stick in spetsen en platt skruvmejsel mellan
glaskåpan och lampans monteringsutrymme
och var försiktig så att tätningen inte förstörs.
Vicka försiktigt med skruvmejselns spets för
att lossa glaset och håll glaset plats
med handen för att hindra att det ramlar ned
och går sönder.
Ta bort glaset och ta bort halogenlampan.
Sätt in en ny halogenlampa i lamphållaren.
Rör ALDRIG glödlampan med bara händer.
Tryck nytt dit glaskåpan och placera tillbaka
tätningen korrekt.
Placera tillbaka ugnsgallret.
Montera tillbaka ugnens sidoskena.
Anslut ugnen till strömförsörjningen igen.
BYTE AV BEHÅLLARENS TÄTNINGAR
Varje ng som behållaren dras ut måste man
kontrollera att tätningarna är i oskadat skick och
korrekt placerade. Byt ut dem med medföljande
tätningar om de har skadats.
/ Underhåll
27
SV
RENGÖRING AV UGNSLUCKANS
INVÄNDIGA GLAS
Ugnsluckans invändiga glas kan lätt tas bort för
rengöring. Man behöver inte ta bort luckan för att
göra rent glasen.
Glaset kan göras rent på plats eller tas bort.
Öppna ugnsluckan helt.
Öppna spärrhakarna de da gångjärnen
helt.
Stäng långsamt luckan fram till spärrpunkten
och kontrollera att spakarna har spärrat
luckan.
Ta bort luckans övre skydd genom att trycka
med ngrarna de runda knapparna
höger och vänster sida.
Lyft på det övre skyddet och dra ut det.
Medan du är uppmärksam på sidan om glasen:
Dra ut glasen genom att få dem att glida ut.
Rengör glasen.
Upprepa proceduren i omvänd ordning för att
montera tillbaka luckan.
Observera att den del av glasen som har
screentryck måste vara vänd mot ugnens
utsida.
Om gångjärnen inte låses fast korrekt och det
invändiga glaset har tagits bort kan luckan
stängas av sig själv.
/ Underhåll
28
SV
GARANTI
Ugnen fungerar inte.
Förses ugnen med ström? Kontrollera
strömbrytaren eller kringen. Koppla bort ugnen
från elnätet i 1 minut cirka genom att dra ur
stickkontakten eller koppla från strömbrytaren.
Ugnen värms inte upp.
Kontrollera att demoläget inte är aktivt.
Kontrollera att en tidsfunktion inte är aktiv. Koppla
bort ugnen från elnätet i 1 minut cirka genom att dra
ur stickkontakten eller koppla från strömbrytaren.
Manöverratten stannar inte kvar på sin plats.
Vredets klämma är sönder, ring till service för att
byta ut den.
Manöverorganen är väldigt varma.
Det är normalt om luckan hålls öppen under en
längre tid medan ugnen är på.
Kontrollera att luckan stängs ordentligt och att
nedkylningssystemet är på och fungerar.
Maten är överkokt.
Med varmluftsfunktionen måste man komma ihåg
att minska temperaturen med 20 °C.
Maten är underkokt.
För att tillaga stora ngder mat måste
tillagningstiden ökas i proportion till mängden.
Kontrollera att det nns tillräckligt med utrymme
runtomkring ugnsformen för att garantera den
rätta värmecirkulationen.
Kontrollera att luckan stängs ordentligt.
Kontrollera den lämpliga tspänningen med en
specialiserad tekniker.
Det bildas kondens på ugnsglaset.
Det är normalt att det bildas kondens
ugnsluckans invändiga glas och kontrollpanelen
vid tillagning av mat som är särskilt rik på vatten
eller vid tillagning med ånga.
Det bildas rök under tillagningen.
Det är normalt att det bildas rök inuti ugnen vid
tillagning av mat som är rskilt fet. Vid tillagning
med grillfunktionen är rök normalt.
Proceduren r rengöring avbryts innan den
har slutförts.
Ett strömavbrott har inträff at.
Kontrollera att ventilationsöppningarna i möbeln
har utförts korrekt och inte är tilltäppta.
Resultatet av rengöringen är inte optimalt.
Kontrollera att alla tillbehör och sidogaller har
tagits bort.
Innan cykeln för pyrolysrengöring har inte de
större ansamlingarna tagits bort manuellt.
Ugnen anger att det saknas vatten.
Häll i vatten i behållaren.
Kontrollera att behållaren har satts in korrekt.
Det läcker ut vatten ur brickan.
Kontrollera att behållarens lock har monterats
korrekt.
Kontrollera att behållaren inte är för full.
Vattenbrickan är svår att göra ren.
Locket och läckageskyddet har inte tagits
bort.
Se kapitlet ”vattenbehållare”.
Proceduren för avkalkning avbryts innan den
har slutförts.
Ett strömavbrott har inträff at.
Funktionen har stoppats av användaren.
Utför proceduren igen.
botten av kaviteten nns det smutsigt vatten
efter att avkalkningscykeln har avslutats.
Ta bort kvarvarande vatten och avkalkningsprodukt
från ugnsbotten. Rengör kaviteten noggrant.
GARANTI OCH KUNDTJÄNST:
WWW.BERTAZZONI.COM
/ Funktionsfel /Garanti
FUNKTIONSFEL
1
NL
BERTAZZONI
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
INBOUW STOOMOVENS
3100416
WWW.BERTAZZONI.COM
2
NL
/ Inhoudsopgave
INHOUDSOPGAVE
WAARSCHUWINGEN _____________________________________________________________
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT ____________________________________
MILIEUBESCHERMING __________________________________________________________
PLASTIC VERPAKKINGEN _______________________________________________________
IDENTIFICATIEPLAATJE _________________________________________________________
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN OMTRENT DE VEILIGHEID ___________________________
WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK _________________________________________
WAARSCHUWINGEN OVER HET TOESTEL _________________________________________
TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR _______________________________
PLAATSEN VAN DE OVEN _______________________________________________________
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ______________________________________________
INSTALLATIE ONDER EEN KOOKPLAAT ___________________________________________
INSTALLATIE IN EEN KOLOMOPSTELLING _________________________________________
BEVESTIGEN VAN DE OVEN ______________________________________________________
ELEKTRISCHE AANSLUITING _____________________________________________________
ONDERHOUD ___________________________________________________________________
VERVANGEN VAN ONDERDELEN _________________________________________________
GEBRUIK ______________________________________________________________________
BEDIENINGSPANEEL ___________________________________________________________
BEDIENING VAN OVEN MET 2 DRAAIKNOPPEN _____________________________________
FULL TOUCH OVENBEDIENING ___________________________________________________
OVENFUNCTIES ________________________________________________________________
EERSTE AANSCHAKELING ______________________________________________________
VOORAFGAANDE HANDELINGEN VOOR EERSTE GEBRUIK ___________________________
PLAATSEN VAN DE ROOSTERS ___________________________________________________
KOELING ______________________________________________________________________
VOORVERWARMING ____________________________________________________________
OVENVERLICHTING ____________________________________________________________
WATERHARDHEID ______________________________________________________________
GEBRUIK VAN OVEN MET 2 DRAAIKNOPPEN _______________________________________
GEBRUIK VAN OVEN MET TOUCH CONTROL ________________________________________
BEREIDINGSWIJZEN ____________________________________________________________
STOOM _______________________________________________________________________
CONDENSVORMING ____________________________________________________________
KOOKTIPS ____________________________________________________________________
ENERGIEBESPARING ___________________________________________________________
WATERRESERVOIR _____________________________________________________________
DRUIPRAND ___________________________________________________________________
TABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDEN ______________________________________
TABEL MET INDICATIEVE STOOMKOOKTIJDEN _____________________________________
GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN ___________________________________________________
HOME PAGINA _________________________________________________________________
GEBRUIK VAN TIJDSFUNCTIES ___________________________________________________
KERNTEMPERATUURSONDE _____________________________________________________
ASSISTANT-FUNCTIE ____________________________________________________________
ACCESSOIRES/OPTIES __________________________________________________________
TELESCOPISCHE GELEIDERS ____________________________________________________
REINIGING VAN HET TOESTEL ____________________________________________________
EENVOUDIGE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN ___________________________________
VERWIJDEREN VAN DE LATERALE GELEIDERS ____________________________________
VERVANGING VAN DE LAMP IN DE OVEN __________________________________________
VERVANGING PAKKINGEN RESERVOIR ___________________________________________
REINIGING VAN DE GLAZEN BINNENKANT VAN DE OVENDEUR ________________________
STORINGEN ____________________________________________________________________
GARANTIE _____________________________________________________________________
4
4
4
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
13
15
16
17
18
18
18
18
19
20
21
21
22
22
23
24
25
26
26
26
26
26
27
28
28
3
NL
/ Vanaf de schrijftafel van de President
VANAF DE SCHRIJFTAFEL VAN DE PRESIDENT
Beste klant,
Wij zijn verheugd dat u heeft gekozen voor de kwaliteit van een Bertazzoni
toestel in huis en danken u voor deze aankoop.
Mijn familie was gedreven door passie voor lekker eten en begon in 1882 als
fabrikant van keukens. Doorheen de jaren heeft ze haar reputatie voor excellente
techniek bekrachtigd.
Heden worden onze producten gekenmerkt door een exclusief en typisch
Italiaans design en een hoogstaande technologie. Onze missie bestaat erin
huishoudtoestellen te bouwen met een perfecte werking, waarover de gebruiker
100% tevreden is.
Door producten te ontwerpen met hoge esthetische waarden beantwoorden we
aan alle eisen van onze klanten. Onze huishoudtoestellen zijn bovendien ook
zeer veelzijdig en gebruiksvriendelijk, zodat koken een echt plezier wordt.
Deze handleiding zal u bijstaan om uw Bertazzoni product op de veiligste en
meest effi ciënte wijze te gebruiken en te koesteren, zodat u er gedurende vele
jaren absoluut tevreden over kan zijn.
Ik hoop dat u veel plezier zal beleven met uw toestel!
Paolo Bertazzoni
President
4
NL
/ Waarschuwingen
WAARSCHUWINGEN
LEES DE HANDLEIDING ALVORENS HET
TOESTEL TE INSTALLEREN EN TE GEBRUIKEN.
Deze instructies gelden enkel voor de landen
waarvan de identifi catieletters op de voorpagina
van de handleiding en op het etiket van het
toestel staan vermeld. De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden geacht voor schade aan
zaken of personen tengevolge van een niet
correcte installatie of een verkeerd gebruik van
het toestel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
onjuistheden in deze handleiding, te wijten aan
drukfouten of kopieerfouten. De esthetica van de
aanwezige guren is louter indicatief. De fabrikant
behoudt zich het recht voor om wijzigingen uit te
voeren op zijn producten wanneer hij dit nodig of
nuttig acht, zonder de essentiële vereisten op vlak
van veiligheid en werking te wijzigen.
DIT TOESTEL WERD ONTWORPEN VOOR
NIET-PROFESSIONEEL GEBRUIK IN EEN
HUISELIJKE OMGEVING.
Deze handleiding voor gebruik maakt integraal
deel uit van het toestel en moet ongeschonden
bewaard worden op een plek binnen handbereik
van de gebruiker voor de volledige levensduur
van het toestel. Lees deze handleiding alvorens
het toestel te gebruiken.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE
FABRIKANT
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid van
zich af voor schade aan personen of zaken
veroorzaakt door:
het gebruik van het toestel verschillend van de
voorziene gebuiksdoeleinden;
de niet-naleving van de voorschriften uit de
handleiding voor gebruik;
de uitvoering van niet-geautoriseerde
handelingen, zelf op één enkel onderdeel van
het toestel;
het gebruik van niet-originele
reserveonderdelen.
Dit toestel is bestemd voor het bereiden van
voedingsmiddelen in een huiselijke omgeving.
Elk ander gebruik is oneigenlijk.
Het toestel werd niet ontworpen om te werken
met externe timers of besturingssystemen van
op afstand.
OPGELET! Door aanbrenging van de
markering op dit product wordt onder onze
eigen verantwoordelijkheid verklaard dat het
product overeenstemt met alle Europese
veiligheids- en gezondheidsnormen en de
milieubeschermingseisen opgelegd door de
regelgeving van dit product.
MILIEUBESCHERMING
Dit toestel is gemarkeerd conform de Europese
Richtlijn 2012/19/EU betreff ende elektrische en
elektronische apparatuur (afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur AEEA / waste
electrical and electronic equipment -WEEE).
Deze richtlijn defi nieert de regels voor het
inzamelen en recycleren van afgedankte
apparaten, geldig in de hele Europese Unie.
De verpakking van het apparaat bestaat uit de
elementen die strikt noodzakelijk zijn voor een
eff ectieve bescherming tijdens het transport. De
verpakkingsmaterialen zijn volledig recycleerbaar
en zijn daarom minder belastend voor het milieu.
Wij verzoeken u zorg te dragen voor het milieu,
door ook rekening te houden met het volgende
advies:
gooi de verpakkingselementen weg in de
bijbehorende containers voor recycling;
maak het afgedankte apparaat onbruikbaar
alvorens u het afgeeft aan het milieu-/
containerpark; Informeer bij de bevoegde
plaatselijke diensten waar het dichtstbijzijnde
milieu-/containerpark zich bevindt voor
inlevering van het apparaat;
gooi geen gebruikte olie in de gootsteen.
Bewaar het in een gesloten container en breng
het naar een milieu-/containerpark of, indien dit
niet mogelijk is, gooi het weg in de vuilnisbak
(op deze manier wordt het afgevoerd naar
een gecontroleerde stortplaats; hoewel dit
niet de beste oplossing is, vermijd men wel
waterverontreiniging).
PLASTIC VERPAKKINGEN
Gevaar voor verstikking
Laat de verpakking of onderdelen ervan niet
onbewaakt achter.
Laat kinderen niet spelen met de plastic
verpakkingszakjes.
IDENTIFICATIEPLAATJE
Het identifi catieplaatje bevat de technische
gegevens, het serienummer en de markering.
Het identifi catieplaatje bevindt zich op de zijkant
van het ovenvoorpaneel en mag nooit worden
verwijderd (een kopie hiervan vindt u in de
handleiding).
Gelieve de verpakking correct weg
te gooien met respect van het mi-
lieu.
5
NL
/ Waarschuwingen
WAARSCHUWINGEN
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
OMTRENT DE VEILIGHEID
Dit toestel en zijn toegankelijke onderdelen
worden tijdens het gebruik erg heet.
Stel het toestel niet in werking met natte
handen of wanneer het contact maakt met
water.
Kom tijdens de werking niet aan de
verwarmingselementen.
Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt
van het toestel indien ze niet permanent onder
toezicht staan.
Kinderen mogen niet spelen met het toestel.
Het gebruik van dit toestel is toegestaan voor
kinderen vanaf 8 jaar en voor mensen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring
en kennis, indien ze onder toezicht staan van
of geïnstrueerd worden door een volwassene
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van
het toestel tijdens de werking of afkoeling. De
toegankelijke onderdelen zijn erg heet.
Schakel het toestel uit na gebruik.
Werkzaamheden voor reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd
zonder toezicht.
Zorg ervoor dat de oppervlakken zijn afgekoeld
voordat u het toestel schoonmaakt.
Laat installatie en onderhoud uitvoeren door
gekwali ceerd personeel in overeenstemming
met de geldende voorschriften. Tracht het
toestel nooit zelf te herstellen zonder bijstand
van een gekwalifi ceerde technicus.
Voer geen wijzigingen uit op het toestel.
Steek geen voorwerpen in de aanwezige
sleuven.
Blokkeer nooit de openingen, sleuven voor
ventilatie en warmteafvoer.
Indien de voedingskabel beschadigd is, neem
dan onmiddellijk contact op met de technische
bijstandsdienst die de kabel zal vervangen.
Gebruik geen schurende of bijtende
reinigingsmiddelen op de glazen onderdelen
(bijv. poeders, vlekverwijderaars en
schuursponsjes).
Ga niet op de ovendeur zitten of leunen.
Gebruik geen stoomstralen om het toestel
schoon te maken.
Gebruik het toestel nooit om de omgeving te
verwarmen.
Indien het glas van de oven breekt of barst,
dan moet u onmiddellijk de oven uitschakelen
en de stekker uit het stopcontact trekken.
Neem contact op met de bijstandsdienst.
Temperatuurschommelingen kunnen het glas
breken. Giet tijdens het gebruik van de oven
nooit koude vloeistoff en op de ovendeur.
Het gebruik van de oven genereert hitte en
vochtigheid: ventileer de omgeving goed
tijdens het gebruik.
Plaats geen ontvlambare voorwerpen in de
oven.
Open de ovendeur niet wanneer er rook
uitkomt. Schakel het toestel uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
De oven is uitgerust met elektronische
elementen die de werking van medische
elektronische apparaten (zoals pacemakers
of insulinepompen) kunnen beïnvloeden.
Deze apparaten moeten zich op minstens 10
cm afstand van de oven bevinden.
Controleer of er geen voorwerpen achterblijven
die het sluiten van de ovendeur niet meer
mogelijk maken.
De oven werd niet ontworpen om te werken
met timers of besturingssystemen van op
afstand.
Kunststof containers die niet geschikt zijn
voor hoge temperaturen kunnen smelten en
de oven beschadigen of brand veroorzaken.
Gesloten potten kunnen barsten bij
verwarming. Gebruik de oven niet voor de
bereiding en verwarming van potten of blikken.
Draag steeds speciale ovenwanten om
accessoires of hittebestendige potten/pannen
in de oven te plaatsen of uit de oven te halen.
Alvorens enig onderhoud uit te voeren moet u
het toestel loskoppelen van het voedingsnet.
Gebruik uitsluitend de speci eke
temperatuursonde aanbevolen voor dit toestel.
7
NL
/ Installatie
Alle werkzaamheden voor installatie, afstelling,
ombouwing en onderhoud die hier worden
vermeld mogen uitsluitend worden uitgevoerd
door gekwalifi ceerd personeel (conform de
geldende regelgeving). Een verkeerde installatie
kan schade veroorzaken aan personen, dieren
of zaken. De fabrikant kan hiervoor niet worden
aansprakelijk gesteld. Veiligheidsinrichtingen of
automatische afstelinrichtingen mogen tijdens
de levensduur van het toestel enkel gewijzigd
worden door de fabrikant of door een specifi ek
geautoriseerde leverancier.
Trek de nodige persoonlijke
beschermingsmiddelen aan alvorens de
installatiewerkzaamheden uit te voeren.
PLAATSEN VAN DE OVEN
Verwijder de binnen- en buitenverpakking van
alle beweegbare onderdelen en controleer de
intactheid van de oven. Gebruik het toestel
niet bij twijfels, maar neem contact op met de
bijstandsdienst. Gezien de kritieke afmetingen
van het toestel moet u op voorhand controleren
dat het meubel wel geschikt is voor de inbouw van
de oven.
De stoomoven moet perfect vlak worden
geïnstalleerd. Een schuine installatie kan een
slechte werking van de oven veroorzaken.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
Deze oven is enkel geschikt voor inbouw. De
omliggende wanden en oppervlakken moeten
bestendig zijn tegen een temperatuur van
minstens 90°C.
Het toestel moet worden geïnstalleerd conform de
geldende normen.
Op de achterzijde van het meubel moet een
verluchtingsopening voor de oven voorzien zijn,
zoals aangeduid op de fi guur.
De ovenprestaties worden niet gegarandeerd
indien geen correcte ventilatie werd voorzien.
Gebruik de bijgeleverde beugels voor de plaatsing
op de kast (1 beugel per zijde, zie onderstaande
afbeelding).
T
ECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR
595
58513
558
61
13
A
5
598
A = 21 MOD
A = 23 HER
A = 24 PRO
70503
573
70 450
520
484
86°
550 23.5
20
620
133
88°
8
NL
/ Installatie
INSTALLATIE ONDER EEN KOOKPLAAT
De afstand tussen de oven en de keukenmeubels
of inbouwapparaten moet een voldoende
verluchting en luchtafvoer toelaten.
Indien de oven wordt geïnstalleerd onder een
kookplaat moet een ruimte worden gelaten tussen
de onderkant van de kookplaat en de bovenkant
van de oven, en moet een goede ventilatie van
de volledige ruimte worden gegarandeerd (zie
guur).
De verluchtingsopeningen voor de kookplaat -
indien vereist - moeten opgeteld worden aan de
verluchtingsopening vereist voor de oven.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid van
zich af bij installatie van een kookplaat van een
ander merk.
INSTALLATIE IN EEN KOLOMOPSTELLING
De afstand tussen de oven en de keukenmeubels
moet voldoende verluchting en luchtafvoer
toelaten. Controleer dat er een opening aanwezig
is op de boven- of achterkant van het meubel,
zoals aangeduid in de guur.
T
ECHNISCHE HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR
60 x 560
60 x 560
60 x 560
560 -590
585 - 595
602
608
60
560mi
n
60mm x 560mm =336cm²
60 x 560
585 - 595
60 x 560
60 x 560
60 x 560
6 min.
17 min.
560 min.
25 max.
7 min.
560 -590
60 x 560
60 x 560
585 - 595
60
560mi
n
60 x 560
60mm x 560mm =336cm²
60 x 560
585 - 595
560 min.
17 min.
6 min.
7 min.
60 x 560
60 x 560
10 min
C
9
NL
/ Installatie
Plaats het toestel in het meubel met de hulp
van een tweede persoon.
Gebruik nooit de ovendeur of het handvat om
het toestel te positioneren.
Controleer dat de oven correct is uitgelijnd
met de meubels.
Controleer dat de deur correct kan worden
geopend.
Bevestig de oven aan het meubel met de
bijgeleverde schroeven. De centrale positie
van de oven moet blijven behouden.
Plaats de schroefdoppen op de schroeven.
De elektrische aansluiting moet worden
uitgevoerd conform de van kracht zijnde normen
en beschikkingen.
Controleer de volgende aspecten, alvorens de
elektrische aansluiting uit te voeren:
Dat de kenmerken van het elektrische
voedingsnet overeenstemmen met de
gegevens vermeld op het identifi catieplaatje
(aangebracht op het ovenvoorpaneel).
Dat het stopcontact en de installatie zijn
uitgerust met een aarding conform de
geldende regelgeving.
De aansluiting op het elektrische voedingsnet
gebeurt via een stopcontact:
Sluit de voedingskabel aan op een
genormaliseerde stekker geschikt voor de
belasting vermeld op het etiket. Sluit de
draden aan volgens het schema in de guur
en respecteer de volgende aanwijzingen:
letter L (fase) = bruine draad;
letter N (neuter) = blauwe draad;
symbool “ ” aarding = geel-groene draad;
Spanning 220-240 V
Frequentie 50 Hz
Max. vermogen 2800 W
Max. stroomopname 13 A
Doorsnede kabel 3x1,5mm²
BEVESTIGEN VAN DE OVEN
LEKTRISCHE AANSLUITIN
N
L
10
NL
Plaats de voedingskabel zo dat hij niet tegen
de achterkant van de oven aanligt, dat hij
geen contact maakt met snijdende randen en
dat hij op geen enkele plaats een temperatuur
van 90°C bereikt.
Gebruik voor de aansluiting geen reductors,
adapter of shuntweerstand, daar ze kunnen
zorgen voor een slecht contact en gevaarlijke
oververhitting.
De aansluiting gebeurt rechtstreeks op het
voedingsnet:
Plaats een meerpolige stroomonderbreker
tussen het toestel en het voedingsnet, geschikt
voor de belasting van het toestel.
De aardgeleider mag niet onderbroken
worden door de stroomonderbreker en moet
zijn aangesloten op het aardingssysteem.
Als alternatief mag het elektrisch
systeem ook beveiligd worden door een
diff erentiaalschakelaar
VERVANGING VAN DE ONDERDELEN
Alvorens enig onderhoud uit te voeren moet u het
toestel loskoppelen van het voedingsnet.
Neem contact op met een geautoriseerd
bijstandscentrum voor de vervanging van
functionele onderdelen.
OPGELET: Bij vervanging van de voedingskabel
moet de installateur/technicus een kabel
van het type H05VV-F gebruiken en moet de
aardgeleider ongeveer 2 cm langer zijn dan de
fasegeleiders. De waarschuwingen omtrent de
elektrische aansluiting moeten steeds worden
gerespecteerd.
/ Installatie
ONDERHOU
D
ELEKTRISCHE AANSLUITING
11
NL
/ Gebruik
BEDIENING VAN OVEN MET 2
DRAAIKNOPPEN
1 Functieschakelaar
2 Touchscreen voor bediening
3 Temperatuurschakelaar
TIJDSFUNCTIES tijdsmenu
ANNULEREN/VORIG MENU annuleren of terugkeren naar vorig menu
BEVESTIGEN bevestigen of doorgaan
INSTELLINGEN menu instellingen
FULL TOUCH OVENBEDIENING
1 Touchscreen voor bediening
Opm.: raak de icoon op het display aan voor de
instelling van de temperatuur en functies.
AAN/UIT aan- of uitschakelen van oven
ANNULEREN/VORIG MENU annuleren of terugkeren naar vorig menu
BEVESTIGEN bevestigen of doorgaan
INSTELLINGEN menu instellingen
OVENFUNCTIES
BEDIENINGSPANEEL
PICTOGRAM BESCHRIJVING 11 FUNCTIES 11 FUNCTIES PYROLYSE
Onder-Bov+Fan
Hetelucht
Onder-boven
Snel voorverw
Turbo
Onderwarmte
Grill
Grill + Fan
Assistant
Speciale func
Hydroclean
Reinigen
 
12
NL
Verplaats uw vinger op het display om het menu
te doorlopen. Raak het display aan ter hoogte
van de gewenste functie in het menu om de
functie te activeren en houd deze minstens 2
seconden ingedrukt. De uitgekozen functie wordt
aangeschakeld van zodra u uw vinger opheft
van het display. Raak een parameter aan op het
display om deze te wijzigen. Voor wijziging van
het uur, de helderheid en het geluid moet u de
instelling bevestigen met de play-toets.
EERSTE AANSCHAKELING
Open na de aansluiting van de oven op het
elektriciteitsnet het menu instellingen ( ) voor
instelling van:
• taal
• klok
• klokweergave
• meeteenheid
VOORAFGAANDE HANDELINGEN VOOR
EERSTE GEBRUIK
Verwijder de beschermende lm en resten van
de verpakking aan de binnen- en buitenkant van
de oven.
Verwijder alle accessoires en was ze.
Laat de oven gedurende 30 min. werken
bij een temperatuur van 250°C zonder
voedingsmiddelen (het is normaal dat tijdens
deze fase bepaalde productieresten slechte
geurtjes en rook genereren).
Laat de oven afkoelen.
Open de ovendeur en laat de oven gedurende
15 minuten verluchten.
Maak de ovenruimte schoon met een
vochtige doek en neutraal detergens (geen
schuurpoeders).
PLAATSEN VAN DE ROOSTERS
Plaats de roosters en bakplaten volledig tot
achteraan in de laterale geleiders, tot aan het
einde van het looptraject, om te vermijden dat
ze de ovendeur zouden raken. De accessoires
worden geblokkeerd indien ze voor meer dan de
helft worden uitgeschoven, zodat de gebruiker
de bereide voeding gemakkelijker uit de oven
kan nemen. De oven beschikt over 5 hoogtes
aangeduid op de rechter zij ank.
KOELING
De oven is uitgerust met een koelsysteem met
variabele snelheid dat in werking treedt tijdens de
bereiding.
De luchtstroom tussen het bedieningspaneel en
de ovendeur houdt de bedieningselementen op
gebruikstemperatuur.
Het koelsysteem schakelt automatisch aan en
uit (het is normaal dat het ook blijft werken na de
uitschakeling van de oven).
VOORVERWARMING
Voor de meeste recepten moet het gerecht in een
voorverwarmde oven worden geplaatst.
De voorverwarmingstijd is afhankelijk van de
ingestelde temperatuur en het aantal accessoires
aanwezig in de oven.
OVENVERLICHTING
De ovenverlichting gaat automatisch aan bij
opening van de overdeur en blijft branden tijdens
de standaard ovenfuncties.
WATERHARDHEID
Gebruik geen gedistilleerd water, kraanwater met
een hoog chloorgehalte (> 40 mg/l) of andere
vloeistoff en.
Gebruik alleen zuiver en koud leidingwater.
Als uw leidingwater erg kalkhoudend is, gebruik
dan onthard water of natuurlijk mineraalwater.
Gebruik geen bruisend water.
Gebruik geen water met een hardheid dH> 7
(1,3 mmol/l).
/ Gebruik
GEBRUIK
1
2
3
4
5
14
NL
Grill
Warmte van grill boven. Aanbevolen max.
temperatuur 200°C
Bereiding op één hoogte, ideaal voor het grillen
van worst, ribbetjes, bacon, vis of toastjes.
Oppervlakkige goudgele korst op einde bereiding.
Hoogte 4 of 5.
Grill + Fan
Warmte van grill boven en circulatie door ventilatie.
Aanbevolen max. temperatuur 175°C
Bereiding op één hoogte, ideaal voor het grillen
van gerechten met een zekere dikte.
De warmtecirculatie zorgt voor de optimale
bereiding van de gerechten, plus het grillen van
de bovenkant.
Hoogte 4 of 5.
Stoomtoevoeging mogelijk (min-med-max
hoogte).
Assistant
Zie speci eke hoofdstuk
Speciale func
Dehydrateren
Functie met gedwongen luchtcirculatie en
temperatuur van 37°C voor het dehydrateren van
voedingsmiddelen, bloemen en groenten.
Ontdooien
Functie met gedwongen luchtcirculatie voor
het versnellen van het ontdooiingsproces van
voedingsmiddelen.
Opwarming
Functie om voedingsmiddelen op te warmen; 3
temperatuurniveaus: 60°C - 76°C - 93°C.
Rijzen
Functie voor het rijzen. De voedingsmiddelen
kunnen best in een koude oven worden geplaatst.
Open de ovendeur niet indien dit niet strikt nodig
is.
Sabbat
Verwarmingswijze geschikt voor gebruik tijdens
de religieuze periodes.
Eco
Functie voor hetelucht-bereiding met een laag
energieverbruik (licht uitgeschakeld tijdens de
bereiding).
Enkel stoom
Speciale functie voor het stoomkoken van
voedingsmiddelen, niet in combinatie met andere
bereidingswijzen.
/ Gebruik
GEBRUIK
15
NL
/ Gebruik
Reinigen (enkel oven met 11 functies met
pyrolyse)
Pyrolyse
Tijdens de zelfreinigende cyclus wordt de
ovenruimte verwarmd tot op zeer hoge
temperaturen, boven de 400°C, om de
voedingsresten aanwezig in de ruimte zelf te
verbranden.
Alvorens de pyrolysecyclus aan te vatten moet u
alle accessoires, zijroosters en het waterreservoir
verwijderen en manueel met behulp van een
spons eventuele grote en kleinere etensresten
verwijderen. Verwijder de siliconen dop uit
het contact van de kerntemperatuursonde en
plaats de metalen dop.
Tijdens de pyrolyse wordt de ovendeur
automatisch geblokkeerd. Deze wordt enkel terug
gedeblokkeerd tijdens de afkoelingsfase op het
einde van de cyclus.
Het is normaal dat er vlammen of rook ontstaan in
de ovenruimte.
Na de reinigingscyclus kunt u de verbrande
etensresten, die omgevormd werden tot as,
makkelijk verwijderen met een vochtige spons.
De volledige cyclus duurt circa 120 minuten.
Eco pyrolyse
Zelfreinigende cyclus van circa 90 minuten, te
gebruiken indien de oven slechts beperkt bevuild
is met weinig korsten.
Hydroclean
Reinigingscyclus van de oven op lage temperatuur
van 20 minuten.
1. Verwijder manueel met een vochtige spons
grote en kleinere etensresten.
2. Giet 40 cl water op de bodem in de gleuf.
3. Spuit (met een verstuiver) een oplossing van
water en afwasmiddel op de zijwanden.
4. Activeer de functie (duurt ongeveer 20 min).
5. Na afkoeling drogen met een zachte doek.
Hydroclean (enkel oven met 11 functies)
Reinigingscyclus van de oven op lage temperatuur
van 20 minuten.
1. Verwijder manueel met een vochtige spons
grote en kleinere etensresten.
2. Giet 40 cl water op de bodem in de gleuf.
3. Spuit (met een verstuiver) een oplossing van
water en afwasmiddel op de zijwanden.
4. Activeer de functie (duurt ongeveer 20 min).
5. Na afkoeling drogen met een zachte doek.
GEBRUIK
16
NL
/ Gebruik
STOOM
Koken met stoom
Bij gebruik van het toestel met stoom wordt er op
verschillende tijdstippen en met een variërende
hoeveelheid stoom in de oven gebracht.
Door het stoompercentage en de stoomtemperatuur
te doseren, wordt een optimaal kookresultaat
bekomen:
krokante korst
glanzend oppervlak
binnenkant zacht en sappig
volume beperkt zich slechts gering
Bij de hetelucht-functie is het mogelijk om het
stoompercentage dat tijdens het kookproces
wordt toegevoegd in te stellen.
Gebruik alleen hitte- en corrosiebestendig
kookgerei of roestvrijstalen voedselrecipiënten.
Als u op meer dan één hoogte kookt, controleer dan
of er voldoende ruimte is tussen de verschillende
platen om de stoom te laten circuleren.
Plaats de siliconen dop in het contact wanneer de
kerntemperatuursonde niet wordt gebruikt tijdens
het stoomkoken.
Als de ovendeur tijdens het gebruik wordt
geopend, stopt alleen de ventilator. Zodra de deur
wordt gesloten begint het toestel terug te werken.
Raak het stoompictogram op het display aan om
de ingestelde hoeveelheid stoom op voorhand uit
te schakelen of te wijzigen.
Stoomhoogtes
Door stoomtoevoeging worden de gerechten
zacht gekookt, waardoor de binnenkant sappig
blijft.
Bij hetelucht-bereidingen is het mogelijk om de
stoomtoevoeging in te stellen op drie hoogtes:
MIN. Ideaal voor vlees, gevogelte,
ovengerechten.
MED. Ideaal voor stoofvlees, stoverijen, brood
en gistdeeg.
MAX. Ideaal voor delicate gerechten zoals
crèmes, fl ans, timbales en vis.
Stoomkoken
Ideaal voor vis en groenten. De stoom omringt
de gerechten en voorkomt het verlies van
voedingsstoff en en aroma's. Ook de kleuren
blijven ongewijzigd.
Pomp
Een bromachtig geluid tijdens de werking en na
de uitschakeling is te wijten aan de werking van
de pompen.
Waterreservoir
Het waterreservoir bevindt zich achter het paneel.
Open voor het stoomkoken het paneel en vul het
waterreservoir.
Als het water in het reservoir tijdens het
stoomkoken opraakt, gaat er een akoestisch
signaal af en duidt een melding op het display aan
dat het moet worden bijgevuld.
Stoomaccessoires
Gebruik tijdens het stoomkoken roosters of
geperforeerde bakplaten.
Afgeleide functies
Vacuüm
Stel voor de bereiding van vacuümverpakte
gerechten de stoomkookfunctie in op een
temperatuur tussen 60 °C en 90 °C. Gebruik enkel
hittebestendige vacuümzakjes.
Tijdens de bereiding van vacuümverpakte
gerechten wordt er meer condens gevormd op de
bodem van de ovenruimte dan bij andere soorten
bereidingswijzen.
Regeneratie
Verwarm reeds bereide gerechten matig op en
zorg voor de voorbereiding van de ovenproducten.
Zet de hetelucht-functie op 120 °C met toevoeging
van Medium Stoom gedurende 7 minuten.
De benodigde tijd kan variëren afhankelijk van de
hoeveelheid voedsel of het gebruikte recipiënt.
Bewaring van voedingsmiddelen
Voor sterilisatie van jampotten, om de
bewaartijd van de jam te verlengen, start u
het stoomkookfunctie gedurende minstens 20
minuten bij een temperatuur van 100 °C. De tijd is
afhankelijk van de grootte van de potten.
Sterilisatie
Reinig de recipiënten na gebruik met een borstel
en was ze in de vaatwasser.
Plaats ze op de ovengrill met de opening naar
beneden en zonder dat ze elkaar raken.
Stel de oven in op de stoomkookfunctie met een
temperatuur van 100 °C gedurende 40 minuten
voor de sterilisatie van keukengerei en zuigfl essen.
Droog ze met een schoon doek.
GEBRUIK
17
NL
CONDENSVORMING
Het is normaal dat tijdens de bereiding van
voedsel dat bijzonder rijk is aan vocht of tijdens
de stoombereiding er condens wordt gevormd op
de binnenzijde van het glas van de ovendeur en
op het bedieningspaneel. Tijdens de bereiding
bij hoge temperaturen zal de condens vanzelf
verdampen. De programma’s die stoom gebruiken
zorgen voor condensvorming in de hele oven,
vooral op de binnenkant van de ovendeur. Ledig
de druiprand voor de stoombereiding, vooral bij
bereidingen met lage temperatuur.
KOOKTIPS
De ingestelde temperatuur, de bereidingstijd
en de stoomhoeveelheid kunnen lichtjes
variëren van oven tot oven. Het is mogelijk dat
u de bereidingstijd uit het recept lichtjes moet
aanpassen.
Door de temperatuur te verhogen zal de
benodigde bereidingstijd niet verminderen.
De bereidingstijden zijn afhankelijk van het
gewicht, de dikte en kwaliteit van het voedsel.
Plaats het voedsel tijdens het stoomkoken
zodanig dat het niet overlapt.
Plaats het voedsel in het midden van het rooster.
Kies de bereidingshoogte vermeld in het recept
en houd rekening met uw persoonlijke ervaring.
Laat minstens 3 cm ruimte tussen de
ovenschalen en de wanden van de oven, om
de warmtecirculatie te verbeteren.
Gebruik voor de bereiding van het gebakjes
lichte schalen in aluminium.
Gebruik voor bereiding van gebak en koekjes
donkere metalen vormpjes. Ze absorberen de
warmte beter.
Meng de gerechten of draai ze om, zodat ze
op een uniforme wijze worden opgewarmd.
Stel voor nieuwe recepten die u uitprobeert de
laagste temperatuur in vermeld in het recept
en de laagste bereidingstijd. Ga na verloop
van deze tijd de gaarheid na van het gerecht
en verleng de bereidingstijd indien nodig.
Om een goede vochtigheidsgraad van het
voedsel te garanderen, mag u de ovendeur
niet openen tijdens het stoomkoken.
ENERGIEBESPARING
Open de ovendeur enkel indien dit strikt nodig
is, om warmteverlies te vermijden.
Zorg ervoor dat de ovenruimte steeds schoon is.
Verwijder de accessoires die niet vereist zijn
voor de bereiding.
Stop het bereidingsproces enkele minuten
vóór dat de normaal vereiste bereidingstijd
wordt bereikt: het gerecht zal gedurende
de volgende minuten verder garen door de
aanwezige warmte.
Laat bevroren voedsel ontdooien voordat u
het in de ovenruimte plaatst.
WATERRESERVOIR
Het waterreservoir bevindt zich achter het
bedieningspaneel.
Ga als volgt te werk na de instelling van de
functie voor temperatuur en stoomhoeveelheid;
Zorg ervoor dat het bedieningspaneel is
ontgrendeld.
Draai het bedieningspaneel met twee handen
omhoog (tot u een klik hoort).
Til het reservoir lichtjes op en verwijder het
gedeeltelijk.
Open het bovenste deurtje en vul het reservoir
met water tot aan het aangeduide peil.
Sluit het deurtje.
Plaats het reservoir terug en duw het volledig
naar achter zodat het in zijn zitting klikt.
Draai het bedieningspaneel terug omhoog om
het te ontgrendelen en breng het vervolgens
weer naar beneden tot het volledig is gesloten.
Het waterreservoir kan volledig worden verwijderd
voor reiniging of bijvulling.
U kunt op elk ogenblik toegang krijgen tot het
reservoir:
Swipe het laterale FLAP-symbool naar rechts.
• Bevestig.
/ Gebruik
GEBRUIK
RELEASE
WATER
TAN K
18
NL
/ Gebruik
OPGELET: controleer telkens u het
waterreservoir verwijdert dat de pakkingen
intact zijn en correct zijn geplaatst.
Voor langdurige stoombereidingen is het mogelijk
dat het water moet worden bijgevuld. Dit wordt
aangegeven door een akoestisch signaal en een
visuele melding.
Op het einde van de bereiding wordt het
watercircuit automatisch geledigd in het reservoir.
OPGELET: Het water in het reservoir kan heet
zijn. Verwijder het reservoir enkel nadat u hebt
gecontroleerd of het water is afgekoeld.
Swipe het laterale FLAP-symbool naar rechts.
• Bevestig.
Draai het bedieningspaneel met twee handen
omhoog (tot u een klik hoort).
Til het reservoir lichtjes op en verwijder het
volledig.
Ledig het reservoir, verwijder het bovenste
deksel.
Reinig het reservoir met water en zeep en
spoel het daarna grondig met zuiver water.
Droog het reservoir met een schone doek.
Assembleer het reservoir.
Plaats het reservoir terug en duw het volledig
naar achter zodat het in zijn zitting klikt.
Draai het bedieningspaneel terug omhoog om
het te ontgrendelen en breng het vervolgens
weer naar beneden tot het volledig is gesloten.
Plaats het waterreservoir niet in de vaatwasser.
DRUIPRAND
Tijdens het stoomkoken zal de condens die zich
vormt op de deur worden opgevangen in de
druiprand.
Na elke stoombereiding moet deze als volgt
worden afgedroogd:
Laat de oven afkoelen.
Open de ovendeur.
Verwijder het water in de druiprand met een
zachte doek.
GEBRUIK
19
NL
/ Gebruik
T
ABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDE
N
Gerechten Gewicht
(Kg)
Functie Temperatuur (°C) Tijd (minuten)
Lasagne 3-4 Onder-boven 220-230 45-50
Pasta in de oven 3-4 Onder-boven 220-230 45-50
Kalfsgebraad 2 hetelucht 180-190 90-100
Varkenshaas 2 hetelucht 180-190 70-80
Worst 1,5 grill + fan 175 15
Rosbief 1 hetelucht 200 40-45
Gebraden konijn 1,5 onder-bov+fan 180-190 70-80
Kalkoenfi lets 3 hetelucht 180-190 110-120
Rollade van varkensnek
in de oven
2-3 hetelucht 180-190 170-180
Gebraden kip 1,2 hetelucht 180-190 65-70
1° zijde 2° zijde
Varkenskoteletten 1,5 grill + fan 175 15 5
Ribben 1,5 grill + fan 175 10 10
Varkensspek 0,7 grill 200 7 8
Varkensfi let 1,5 grill + fan 175 10 5
Rundsfi let 1 grill 200 10 7
Zalmforel 1,2 hetelucht 150-160 35-40
Zeeduivel 1,5 hetelucht 160 60-65
Tarbot 1,5 hetelucht 160 45-50
Pizza 1 Turbo MAX. 8-9
Brood 1 onder-bov+fan 190-200 25-30
Focaccia 1 hetelucht 180-190 20-25
Ringvormig gebak 1 onder-bov+fan 160 55-60
Zanddeegtaart met
confi tuur
1 onder-bov+fan 160 35-40
Taart met ricotta 1 onder-bov+fan 160-170 55-60
Gevulde tortellini 1 hetelucht 160 20-25
Italiaanse sponscake -
roerdeeg
1,2 onder-bov+fan 160 55-60
Beignets 1,2 hetelucht 180 80-90
Sponge cake (Biscuit-
taart)
1 onder-bov+fan 150-160 55-60
Rijsttaart 1 hetelucht 160 55-60
Croissants 0,6 onder-bov+fan 160 30-35
De bereidingstijden vermeld in de tabel zijn indicatief en exclusief de voorverwarmingstijden
20
NL
/ Gebruik
T
ABEL MET INDICATIEVE STOOMKOOKTIJDE
N
Gerechten Gewicht
(Kg)
Temperatuur
(°C)
Recipiënt Hoogte Tijd (minuten)
Rijst + vloeistof 0,2+400 ml 100 schaal 3 25-40
Griesmeel + vloeistof 0,2+300 ml 100 schaal 3 10-20
Linzen + vloeistof 0,2+375 ml 100 schaal 3 20-50
Parelgerst + vloeistof 0,2+400 ml 100 schaal 3 25-40
Zeebrasem 0,8-1,2 80 geperforeerd 3 30-40
Forel 4x0,25 80 geperforeerd 3 20-25
Zalmfi let 0,5-1 80 geperforeerd 3 15-25
Garnalen 0,5-1 80 geperforeerd 3 15-20
Heilbotfi let 0,5-1 80 geperforeerd 3 20-25
Zeevruchten 0,5-1 100 geperforeerd 3 10-20
Kreeft 0,8-1,2 100 geperforeerd 3 25-30
Kabeljauwfi let 1-1,2 80 geperforeerd 3 20-25
Tonijn let 0,5-1 80 geperforeerd 3 15-20
Kippenbouten 4-10 stuks 100 geperforeerd 3 40-15
Kippenborst 4-6 stuks 100 geperforeerd 3 25-35
Gerookte varkenslende 0,5-1 100 geperforeerd 3 40-50
Hele varkensfi let 4-8 stuks 100 geperforeerd 3 20-30
Groenten Temperatuur
(°C)
Recipiënt Hoogte Tijd (minuten)
Aubergines in plakjes 100 geperforeerd 3 15-20
Bonen 100 geperforeerd 3 35-45
Broccoli trosjes met
steel
100 geperforeerd 3 25-30
Bloemkool trosjes 100 geperforeerd 25-30
Erwten 100 geperforeerd 30-35
Venkel in reepjes 100 geperforeerd 15-20
Aardappels in stukjes 100 geperforeerd 3 20-25
Raap in reepjes 100 geperforeerd 3 20-25
Snijbonen 100 geperforeerd 3 15-20
Wortels in plakjes 100 geperforeerd 3 25-30
Maïskolf 100 geperforeerd 3 50-60
Paprika's in reepjes 100 geperforeerd 3 12-15
Paddenstoelen in vier delen
gesneden
100 geperforeerd 3 12-15
Asperges 100 geperforeerd 3 20-35
Spinazie 100 geperforeerd 3 12-15
Courgettes in plakjes 100 geperforeerd 3 12-18
De bereidingstijden vermeld in de tabel zijn indicatief en exclusief de voorverwarmingstijden
21
NL
/ Gebruik
HOME PAGINA
Drop-downmenu
Het drop-downmenu vermeldt enkele functies
die enkel activeerbaar zijn wanneer de oven is
uitgeschakeld.
Swipe het FLAP-symbool omhoog om het te
openen, swipe het FLAP-symbool omlaag om het
te sluiten.
Timer
Countdown waarna een akoestisch signaal
afgaat. De timer zal de bereiding niet stopzetten.
Scrollen voor instelling; de timer start automatisch
op.
Licht
Om de ovenverlichting aan en uit te schakelen
met gesloten deur.
Voorverwarming oven (enkel full touch oven)
Functie om de oven snel tot de gewenste
temperatuur voor te verwarmen.
Deze functie werd speci ek bestudeerd voor de
voorverwarming van de oven en niet voor de
bereiding van de gerechten.
Helderheid display
Om de helderheid van het display in te stellen.
Menu instellingen
Raak de toets instellingen aan voor toegang tot
het menu.
Helderheid
Om de helderheid van het display in te stellen.
Geluid
Om de geluidssterkte in te stellen of te wijzigen.
Taal
Om de gewenste taal in te stellen (de default-taal
is Engels).
Klok
Om het uur in te stellen of te wijzigen.
Demo mode
Schakelt de verwarmingselementen uit, voor
plaatsing in de showroom.
Meeteenheid gewicht
Om de meeteenheid van het gewicht in te stellen
of te wijzigen.
Meeteenheid temperatuur
Om de meeteenheid van de temperatuur in te
stellen of te wijzigen.
ECO-modus
Om het energieverbruik te beperken.
GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN
22
NL
/ Gebruik
GEBRUIK VAN TIJDSFUNCTIES
De tijdsfunctie is voor instelling van de
bereidingstijd.
Druk na instelling van de functie en temperatuur
op de klok-icoon ( ) en stel de gewenste
tijdsfunctie in.
Timer
Voor instelling van de countdown waarna een
akoestisch signaal afgaat. De timer zal de
bereiding niet stopzetten.
Scrollen voor instelling; de timer start automatisch
op.
Bereidingstijd
Voor instelling van de countdown waarna de
bereiding wordt beëindigd, een akoestisch signaal
afgaat en een berichtje op het display wordt
weergegeven.
Scrollen voor instelling; de bereidingstijd start
automatisch op.
Start op
Voor instelling van het startuur en de bereidingstijd.
Op het ingestelde tijdstip gaat een akoestisch
signaal af, wat het begin van de bereiding
aanduidt. Na verloop van de ingestelde duur
wordt de bereiding beëindigd, gaat een akoestisch
signaal af en wordt een berichtje op het display
weergegeven.
Scrollen voor instelling; stel eerst het startuur en
vervolgens de bereidingstijd in.
Eindigt op
Voor instelling van de "uur voor einde bereiding"
en de bereidingstijd (het startuur wordt berekend
door de oven).
Een akoestisch signaal duidt het begin van de
bereiding aan. Op het ingestelde uur voor einde
bereiding wordt de bereiding beëindigd, gaat een
akoestisch signaal af en wordt een berichtje op
het display weergegeven.
Scrollen voor instelling; stel eerst het uur voor
einde bereiding en vervolgens de bereidingstijd
in.
Druk om op elk moment het koken te onderbreken
op de power-toets of zet de functie-draaiknop op
de UIT-stand.
Raak de klok-icoon aan om de bereidingstijd van
de actuele bereiding te wijzigen.
Belangrijk: indien de tijdsfuncties niet worden
ingegeven, moet de bereidingstijd manueel
worden afgesteld.
KERNTEMPERATUURSONDE (indien
beschikbaar)
Dankzij de temperatuursonde kunt u de juiste
bereidingsgraad kiezen door meting van de
temperatuur binnenin het gerecht.
Programmeren van de temperatuursonde
1. Steek de naald van de sonde in het
voedingsmiddel. Het beste resultaat bekomt
u wanneer de punt van de sonde zo dicht
mogelijk bij het centrum van het stuk vlees
steekt, en geen aanraking maakt met vet,
been of een holte.
2. Stel de bereidingstemperatuur in.
3. Schakel de temperatuursonde aan door het
opschrift PROBE aan te raken op het display.
4. Stel de bereidingstemperatuur in.
5. Steek de stekker van de sonde in het contact
binnenin de oven (bovenaan links).
6. Stel de temperatuur in die u wenst te bereiken
in het centrum van het voedingsmiddel.
Wanneer de sonde de ingestelde temperatuur
bereikt, gaat een akoestisch signaal af en wordt
een berichtje op het display weergegeven.
Plaats de siliconen dop in het contact wanneer de
kerntemperatuursonde niet wordt gebruikt tijdens
het stoomkoken.
Plaats tijdens de pyrolyse de metalen dop in het
contact van de kerntemperatuursonde.
Belangrijk: tijdens het gebruik van de
temperatuursonde is enkel de functie Timer
beschikbaar.
GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN
23
NL
/ Gebruik
ASSISTANT-FUNCTIE
De assistant-functie bestaat uit een reeks functies
voor bereiding, temperatuur en duur voor elk soort
voedingsmiddel.
Dit is geen reeks recepten, maar eerder een
systeem dat toelaat de oven zo te sturen dat hij
maximale prestaties levert.
U kunt ook nieuwe sequenties aanmaken en
opslaan voor gebruik in de toekomst.
Beheer recepten
Vooraf ingestelde bereidingssequenties.
1. Kies de gewenste categorie voedingsmiddel.
• vlees
• gevogelte
• vis
• gebak
• brood
• pizza
• pasta
• groenten
2. Kies het gewenste gerecht.
3. Stel eventueel het gewicht en het
bereidingsniveau in.
4. Gebruik de temperatuursonde indien vereist.
5. Vul het reservoir indien het recept stoom
vereist.
6. Druk op play.
Na verloop van de bereiding gaat een akoestisch
signaal af en wordt een berichtje op het display
weergegeven.
Druk om het kookproces te onderbreken op de
power-toets of zet de functie-draaiknop op de UIT-
stand.
My cookbook
Opgeslagen persoonlijke bereidingssequenties
1. Kies het gewenste recept tussen de
opgeslagen recepten.
2. Druk op play.
Na verloop van de bereiding gaat een akoestisch
signaal af en wordt een berichtje op het display
weergegeven.
Druk op de power-toets om de bereiding te
onderbreken.
Selecteer de naam van een opgeslagen recept
en swipe het van rechts naar links om het uit te
wissen en bevestig vervolgens.
Instellen
Voor instelling van complexe bereidingssequenties
en om deze op te slaan. U kunt tot 3 opeenvolgende
functies selecteren.
1. Selecteer functie 1
2. Stel de bereidingsfunctie, -temperatuur en
-duur in.
3. Raak indien nodig het stoompictogram aan
om de gewenste hoeveelheid stoom toe te
voegen.
4. Herhaal deze procedure indien nodig voor de
functies 2 en 3.
5. Druk op play voor uitvoering van het recept.
6. Alvorens de bereiding op te starten kunt u
al dan niet het recept opslaan; indien u het
wenst op te slaan verschijnt het toetsenbord
en kunt u een naam invoeren en het recept
vervolgens opslaan.
7. Na opslag volstaat het om play aan te raken
om de bereiding op te starten.
Gebruik de functie My cookbook om een
opgeslagen recept op te vragen.
GEBRUIK VAN TOUCHSCREEN
24
NL
TELESCOPISCHE GELEIDERS
De telescopische geleiders kunnen worden
gemonteerd op gelijk welk niveau van de
ovengeleiders.
Lokaliseer de twee veermechanismes met clip
(vooraan en achteraan) van de telescopische
geleider.
Lokaliseer de pin die de achterkant van de
geleider aanduidt.
Plaats de telescopische geleider ter hoogte
van de bovenrand van het gewenste niveau.
Bevestig de voorste clip door het mechanisme
te duwen in de richting van de laterale geleider.
Bevestig de achterste clip door het
mechanisme te duwen in de richting van de
laterale geleider.
Herhaal deze handelingen voor de andere
zijde.
Verwijder beide geleiders en plaats de
ovenschaal of het ovenrooster tussen de
achterste pin en de aanslag vooraan.
Verwijderen van de telescopische geleiders
Lokaliseer de twee veermechanismes met clip
(vooraan en achteraan) van de telescopische
geleider.
Breng de voorste clip omlaag en trek de
geleider naar de binnenkant van de oven.
Herhaal de handeling voor de achterste clip.
/ Gebruik
ACCESSOIRES / OPTIESACCESSOIRES / OPTIE
S
25
NL
/ Reiniging / Storingen
Alvorens gelijk welke manuele interventie voor
reiniging van de oven uit te voeren moet u wachten
totdat alle onderdelen zijn afgekoeld en de oven
loskoppelen van het elektriciteitsnet. Indien u zorg
draagt voor de oven zal hij ook lang in een goede
staat verkeren.
Reiniging van gelakte of geverniste onderdelen:
Om de eigenschappen van de gelakte onderdelen
te behouden moet u ze regelmatig schoonmaken
met water en zeep. Gebruik nooit schuurpoeders.
Laat geen zure of alkalische stoff en (zoals azijn,
citroensap, zout, tomatensaus, enz.) achter op
de gelakte onderdelen en vermijd de gelakte
onderdelen te reinigen wanneer ze nog heet zijn.
Reiniging van de onderdelen in roestvrij staal:
Maak deze onderdelen schoon met een water-
en-zeepoplossing en maak ze vervolgens droog
met een zachte doek, door te wrijven in de richting
van de satinering. De glans wordt behouden door
regelmatig de oppervlakken in te wrijven met de
speci eke producten verkrijgbaar op de markt.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals:
antikalk / korstverwijderende middelen
• bleekwater
• zoutzuur
• ammoniak
schuurpoeders of schuursponzen.
Verwijder onmiddellijk vlekken kalk, vet, zetmeel
of eidooier.
Reiniging van het glas:
Gebruik een afwasmiddel, eventueel samen
met wat azijn, om het glas te ontvetten,
spoel het vervolgens, wrijf het schoon met
een vochtige doek en droog het. Om korsten
te verwijderen moet u de betreff ende zone
bevochtigen met een water-en-zeepoplossing
of met afwasmiddel. Na enkele minuten spoelen
en drogen met een zachte doek. Vermijd het
gebruik van antikalkproducten, schuurmiddelen
en multifunctionele schoonmaakmiddelen want zij
maken het glas met de tijd onesthetisch.
Reiniging van de roosters:
Was de roosters niet in de vaatwasser. Dompel
ze onder in een oplossing van warm water en
afwasmiddel en wrijf ze schoon met een zachte
spons, spoel ze vervolgens af en maak ze droog
met een zachte doek.
Reiniging van de bevestigingselementen:
Maak deze onderdelen schoon met een water-
en-zeepoplossing en maak ze vervolgens droog
met een zachte doek, door te wrijven in de richting
van de satinering. Gebruik nooit schuurpoeders of
schuursponzen.
Pakking:
Reinigen met een vochtige doek.
Ontkalking
Wanneer de stoomgenerator in werking is, wordt
er kalksteen afgezet aan de binnenkant. Reinig
het stoomgeneratiecircuit, om kalkophoping te
voorkomen.
Twee waarschuwingen herinneren u eraan de
ontkalkingscyclus uit te voeren.
De eerste waarschuwing is een herinnering die u
adviseert om de ontkalkingscyclus uit te voeren.
De tweede waarschuwing verplicht u om de
ontkalkingscyclus uit te voeren (de actuele
bereiding wordt beëindigd en de stoomfuncties
worden vervolgens geblokkeerd).
Het is onmogelijk om de waarschuwing voor de
ontkalkingscyclus uit te schakelen.
1. Selecteer de functie Ontkalken (Descale) in
het menu Instellingen.
2. Plaats 500 ml ontkalker in het reservoir.
3. Start de wasbeurt (duurt ongeveer 30 min.)
4. Verwijder en ledig het reservoir wanneer dit op
het display wordt aangegeven.
5. Spoel het reservoir met zuiver water.
6. Vul het reservoir met 500 ml koud en zuiver
water.
7. Start de spoelcyclus.
8. Herhaal de cyclus vanaf puntje 4 driemaal
volgens de aanwijzingen op het display.
9. Was het reservoir na de laatste spoeling
grondig met water en zeep en droog het af
met een zachte doek.
Het is van essentieel belang de instructies voor
de spoeling te volgen: de ontkalker is immers
schadelijk.
Als de ontkalkingscyclus niet correct wordt
beëindigd, kunnen de stoomfuncties niet worden
gestart en blijft de waarschuwing actief.
Gebruik de ontkalker niet op het bedieningspaneel
of op andere oppervlakken van het toestel: hij
kan de oppervlakken beschadigen. Mocht dit toch
gebeuren, verwijder dan de ontkalker onmiddellijk
met water.
REINIGING VAN HET TOESTEL
26
NL
EENVOUDIGE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
VERWIJDEREN VAN DE LATERALE
GELEIDERS
Lokaliseer de bevestigingshaken aan de
onderkant van het rooster en trek voorzichtig
beide haken gelijktijdig omlaag.
Trek het rooster van de ovenzijkant en
verwijder het door de bevestigingsshaken aan
de bovenkant van het rooster naar boven te
trekken.
Verwijder het rooster uit de oven.
VERVANGING VAN DE LAMP IN DE OVEN
Opgelet!
Koppel de elektrische voeding los alvorens de
lamp te vervangen. Kom NIET aan de lamp met
blote handen.
Lamp op de zijkant van de oven (indien
aanwezig)
Type lamp: halogeen G9 220 V, 40 W
Controleer dat de oven is uitgeschakeld of is
afgekoeld.
Verwijder de laterale geleider uit de oven
indien nodig.
Plaats de punt van een platte schroevendraaier
tussen het glazen deksel en de zitting van de
lamp, maar let op dat de pakking niet wordt
beschadigd.
Verdraai zachtjes de punt van de
schroevendraaier om het glas te verwijderen,
maar houd het glas vast met de vingers zodat
het niet valt en breekt.
Verwijder het glas en vervolgens de
halogeenlamp.
Plaats een nieuwe halogeenlamp in de zitting.
Kom NIET aan de lamp met blote handen.
Druk nogmaals op het glazen deksel en plaats
de pakking correct terug.
Plaats het ovenrooster terug.
Monteer de laterale geleider van de oven.
Steek de stekker van de oven terug in het
stopcontact.
VERVANGING PAKKINGEN RESERVOIR
Controleer telkens u het waterreservoir verwijdert
dat de pakkingen intact zijn en correct zijn
geplaatst. Vervang beschadigde pakkingen door
de bijgeleverde pakkingen.
/ Onderhoud
27
NL
REINIGING VAN DE GLAZEN BINNENKANT
VAN DE OVENDEUR
Het glas aan de binnenkant van de ovendeur kan
makkelijk worden verwijderd voor schoonmaak. U
hoeft de deur niet te verwijderen voor de reiniging
van het glas. Het glas kan ter plaatse worden
gereinigd of worden verwijderd.
Open de ovendeur volledig.
Open volledig het stopmechanisme van beide
scharnieren.
Sluit langzaam de deur tot op de aanslag en
controleer dat de stopmechanismes de deur
hebben geblokkeerd.
Verwijder de afdekking bovenaan de deur
door links en rechts met de vingers te drukken
op de ronde knoppen.
Verwijder deze afdekking bovenaan volledig.
Let op voor de zijkant van het glas:
Schuif de glasplaat naar boven uit de deur.
Maak het glas schoon.
Herhaal de handelingen in de omgekeerde
volgorde om de ovendeur terug te
assembleren.
Opgelet: de gezeefdrukte zijde van het glas
moet naar de buitenkant van de oven zijn
gericht. Indien de scharnieren niet correct
werden geblokkeerd en de interne glasplaat
wordt verwijderd, is het mogelijk dat de deur
vanzelf dichtgaat.
/ Onderhoud
1
DK
BERTAZZONI
VEJLEDNING TIL OPSTILLING OG BRUG
INDBYGGEDE DAMPOVNE
3100416
WWW.BERTAZZONI.COM
2
DK
/Indholdsfortegnelse
INDHOLDSFORTEGNELSE
ADVARSLER ___________________________________________________________________
PRODUCENTENS ANSVAR _______________________________________________________
MILJØBESKYTTELSE ___________________________________________________________
PLASTEMBALLAGE ____________________________________________________________
TYPESKILT ____________________________________________________________________
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER_____________________________________________
ADVARLSER VED BRUG _________________________________________________________
ADVARSLER VEDRØRENDE APPARATET _______________________________________________
TEKNISK VEJLEDNING TIL MONTØREN _____________________________________________
ISÆTNING AF OVNEN ___________________________________________________________
VIGTIGE ADVARSLER ___________________________________________________________
INSTALLATION UNDER KOGEPLADE ______________________________________________
INSTALLATION I MØBEL _________________________________________________________
FASTGØRING AF OVN____________________________________________________________
ELEKTRISK TILSLUTNING_________________________________________________________
VEDLIGEHOLDELSE______________________________________________________________
UDSKIFTNING AF DELENE _______________________________________________________
BRUG__________________________________________________________________________
BETJENINGSPANEL ____________________________________________________________
BETJENING AF OVN 2 KNAPPER _________________________________________________
BETJENING AF FULL TOUCH OVN ________________________________________________
OVNFUNKTIONER ______________________________________________________________
TÆNDE FØRSTE GANG __________________________________________________________
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING ____________________________________________________
PLACERING AF RISTE ___________________________________________________________
AFKØLING ____________________________________________________________________
FOROPVARMNING ______________________________________________________________
OVNLYS _______________________________________________________________________
VANDETS HÅRDHED ____________________________________________________________
BRUG AF OVN 2 KNAPPER _______________________________________________________
BRUG AF TOUCH OVN ___________________________________________________________
TILBEREDNINGSMÅDER _________________________________________________________
DAMP _________________________________________________________________________
KONDENS _____________________________________________________________________
RÅD I FORBINDELSE MED TILBEREDNING _________________________________________
ENERGIBESPARELSE ___________________________________________________________
VANDTANK ____________________________________________________________________
DRÅBEOPSAMLER _____________________________________________________________
VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING ___________________________________________
VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING MED DAMP _________________________________
BRUG AF TOUCH-DISPLAYET ____________________________________________________
STARTSKÆRMBILLEDE _________________________________________________________
STYRING AF TIDSTAGNINGSFUNKTIONER _________________________________________
TEMPERATURSONDE ___________________________________________________________
ASSISTENT ____________________________________________________________________
EKSTRAUDSTYR/TILBEHØR ______________________________________________________
TELESKOPSKINNER ____________________________________________________________
RENGØRING AF APPARATET _____________________________________________________
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE _________________________________________________
AFMONTERING AF SIDESKINNER _________________________________________________
UDSKIFTNING AF PÆRE I OVNEN _________________________________________________
UDSKIFTNING AF TANKENS TÆTNINGER __________________________________________
INDVENDIG RENGØRING AF OVNDØRENS RUDER ___________________________________
FUNKTIONSFEJL ________________________________________________________________
GARANTI ______________________________________________________________________
4
4
4
4
4
5
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
13
15
16
17
18
18
18
18
19
20
21
21
22
22
23
24
25
26
26
26
26
26
27
28
28
3
DK
/ Fra direktørens skrivebord
FRA DIREKTØRENS SKRIVEBORD
Kære kunde
Tak fordi du har valgt en kvalitetshvidvare fra Bertazzoni til dit hjem.
Det er siden 1882, at min familie har bygget køkkener, og vi har derfor fået et
solidt ry for den fremragende teknologi, der er født af passion for god mad.
I dag har vores produkter et eksklusivt, typisk italiensk, design og avanceret
teknologi. Vores mission er at konstruere hårde hvidvarer, der fungerer perfekt,
og som fuldt ud opfylder brugernes forventninger.
Ved at skabe produkter med en høj æstetisk kvalitet, imødekommer vi
vores kunders forventninger. Vores hårde hvidvarer er desuden alsidige og
håndterbare, og de gør derfor madlavningen til en sand fornøjelse.
Denne vejledning vil hjælpe dig med at bruge og pleje et Bertazzoni-produkt
sikkert og eff ektivt, således at det kan give dig den størst mulige tilfredsstillelse
mange år ud i fremtiden.
Jeg håber, at du vil nyde det!
Paolo Bertazzoni
Formand for bestyrelsen


Specyfikacje produktu

Marka: Bertazzoni
Kategoria: piekarnik
Model: FMOD6117VTB1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Bertazzoni FMOD6117VTB1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piekarnik Bertazzoni

Instrukcje piekarnik

Najnowsze instrukcje dla piekarnik