Instrukcja obsługi Berker 75313007


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Berker 75313007 (6 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
1Hager 07.12
Type de charges / Load type
Incandescentes, halogène 230 V
Incandescent, halogen 230V
C1
C2
C3
1x 900 W
-
-
1x 600 W
1x 300 W
-
1x 300 W
1x 300 W
1x 300 W
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur ferromagnétique adapté à la variation.
Le transformateur ne devra être utilisé à moins de 75 % de sa charge nominale.
Halogen ELV (12 or 24V) via ferromagnetic transformer suitable for dimming.
The transformer shouldn’t be used with less than 75 % of its nominal load.
C1
C2
C3
1x 900 W
-
-
1x 600 W
1x 300 W
-
1x 300 W
1x 300 W
1x 300 W
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur électronique.
Halogen ELV (12 or 24V) via electronic transformer.
C1
C2
C3
1x 900 W
-
-
1x 600 W
1x 300 W
-
1x 300 W
1x 300 W
1x 300 W
Lampes CFL dimmables
Dimmable fluocompact lamps
C1
C2
C3
1x 210 W
-
-
1x 120 W
1x 60 W
-
1x 60 W
1x 60 W
1x 60 W
Lampes LED dimmables
Dimmable LED lamps
C1
C2
C3
210 W
-
-
(15 lampes/
lamps)
1x 120 W
1x 60 W
-
(8 et/and 15
lampes/lamps
)
1x 60 W
1x 60 W
1x 60 W
8 lampes/lamps/
sortie/output
Il faut tenir compte du rendement des transformateurs pour calculer le nombre maximum de lampes.
Les lampes uocompactes non dimmables et LED non dimmables ne sont pas compatibles avec ce produit.
The efciency of the transformer has to be taken into account to calculate the max. number of controlled lamps.
Non-dimmable uocompact and LED lamps are not compatible with this product.
M
Notices d’instructions
Operation instructions
Réf. no./ Best.-Nr.
75313007
Variateur
Dimmer
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon: + 0-5 90/55 23 (0 49)
Telefax: + 111-5 90/55 23 (0 49)
www.berker.com
03/2013
6T 8509-50A
a z e i
1 6T 8509-50A
1
& & &
/
9'&
[: [:
[:[:
%XV
PLQ
PD[
DXWR
/
1
7<$$W6
OHDUQ
ε ε ε
Charge
Load
Charge
Load
Charge
Load
1x900 W 3x300 W
1x600 W +1x300 W
C1 C2 C3
900 W
- -
C1 C2 C3
600 W 300W -
C1 C2 C3
300 W 300 W300 W
4
5
6
3
2
1
8
1• Commutateur auto/min/max/manu
• auto/min/max/manu switch
2• Voyant d’état
• Indicator state
3• Boutons poussoirs de commande locale
• Local command pushbuttons
4 • Voyant de surchauffe
• Overheating indicator
5Voyant de cours-circuit et de surcharge
• Short circuit and overload indicator
6Bouton poussoir lumineux d’adressage physique
• Physical addressing lighted push button
7• Sélection du nombre de sorties
• Selection of the number of outpouts
8 Bouton poussoir de forçage de mode de variation
• Dimming mode override push button
7
A Garantie
Sous réserve de modications techniques et de
forme, dans la mesure où elles sont utiles au progrès
techniques. Nos appareils sont garantis dans le
cadre des dispositions légales en vigueur. Pour toute
demande en garantie, s’adresser à votre revendeur ou
retourner l’appareil dûment affranchi avec description
de défaut à notre Centre Service.
Z Warranty
We reserve the right to make technical and formal
changes to the product in the interest of technical
progress. Our products are under guarantee within
the scope of the statutory provisions. If you have a
warranty claim, please contact the point of sale or
ship the device postage free with a description of the
fault to the appropriate regional representative.
Berker GmbH & Co. KG
Service-Center
Hubertusstraße 17
D-57482 Wenden-Ottngen
Telefon: 0 23 55 / 90 5-0
Telefax: 0 23 55 / 90 5-111
2 6T 8509-50A6T 8509-50A2
A
Le module 75313007 est un variateur permettant
de faire varier la luminosité d’une charge
incandescente, halogène BT (230 V), halogène
très basse tension (TBT 12 V ou 24 V) avec
transformateur électronique ou ferromagnétique,
fluocompacte dimmable avec alimentation
intégrée, lampe LED 230 V dimmable avec
alimentation intégrée, lampe LED dimmable
très basse tension (TBT 12 V ou 24 V) avec
transformateur électronique.
Ce produit est un variateur universel à détection
automatique de charges qui dispose d’une
fonction “apprentissage” afin de commander
plus efficacement les lampes fluocompactes et
LED 230 V.
Le produit dispose également d’un mode
“forçage” qui permet de sélectionner le mode de
variation souhaité.
Il fait partie du système d’installation tebis.
Le produit peut commander 1, 2 ou 3 circuits
indépendants.
Le nombre de sorties dépend de la position
du commutateur (voir figure ci-contre).7
Apprentissage de la charge
L’apprentissage de la charge (produit raccordé
préalablement au secteur et au bus) permet de
détecter les caractéristiques de la charge pour la
commander plus efficacement (en particulier les
lampes CFL et LED) :
avec un bouton poussoir KNX configuré en
variation, faire 5 appuis courts (5 ON, 5 OFF ou 5
ON/ OFF) suivi d’un appui long jusqu’à ce que la
charge s’éteigne.
faire un appui bref sur le bouton poussoir
pour lancer l’apprentissage. Cette opération
dure environ 30 s. et fait varier le niveau
d’éclairement.
Après cet apprentissage, la charge s’allume
au niveau maximum et clignote une fois pour
signaler que l’apprentissage est terminé.
Selon la charge raccore, le niveau d’éclairement
minimum peut être modifié.
Configuration
La programmation, l`installation et la mise en
service de l`appareillage s`effectuent à l`aide d`un
logiciel certié KNX.
La base de données produit, les descriptions
techniques, les programmes de conversion ainsi
que les d`autres programmes d`aide actualisés
sont disponibles sur notre site Internet.
Fonctions
1, 2 ou 3 voies de variation commandée(s)
par le bus KNX.
Visualisation de l’état de la ou des voies sur le
produit.
Possibilité de c ommande manuelle de la ou
des voies à partir du produit (avec ou sans bus
raccordé).
Détection automatique du type de charge.
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage.
Configuration des valeurs minimales
et maximales de variation
1. Régler la valeur minimale ou maximale de
variation :
- soit en plaçant le commutateur en position 1
manu et en utilisant le bouton poussoir 3
(un appui long permettant de faire varier
l’éclairement jusqu’à la valeur souhaitée, un
appui court allumant ou éteignant l’éclairage).
Mettre le commutateur, selon le cas, en
position ou .min max
- soit en plaçant le commutateur selon le 1
cas, en position ou et en utilisant min max
un bouton poussoir communicant relié à la
sortie pour le réglage de la valeur souhaitée
(procéder au préalable à la configuration via
ETS).
2. moriser la valeur réglée par un appui
supérieur à 3 secondes sur le bouton poussoir
3. La mémorisation est confirmée par le double
clignotement de la LED .2
Remarque 1 : si la valeur de réglage des valeurs
minimales ou maximales de variation est hors
limite, la LED clignote après la demande de 2
mémorisation.
Remarque 2 : ces limites peuvent également être
programmées via les applications logiciel.
Test et mise en service
Commutateur auto/min/max/manu et boutons 1
poussoirs de commande locale 3
En position du commutateur les boutons manu 1
poussoirs 3 permettent de commander la sortie (un
appui long permettant de faire varier l’éclairement
jusqu’à la valeur souhaitée, un appui bref allumant
ou éteignant l’éclairage).
Utilisez la position auto du commutateur 1
en mode exploitation ou pour configurer le produit.
En position du commutateur le bouton auto 1
poussoir est inactif et la sortie réagit 3
aux ordres provenant du bus KNX ou à
une demande d’activation d’une ambiance
lumineuse.
L’utilisation des positions et est décrite min max
dans le paragraphe “Configuration des valeurs
minimales et maximales de variation”.
Voyants d’état 2
Les voyants indiquent l’état des sorties 2
correspondantes :
voyant allumé = charge commandée,
voyant clignotant = pas de charge raccordée.
Bouton poussoir lumineux d’adressage
physique 6
Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour 6
réaliser l’adressage physique du produit ou vérifier
la présence du bus : voyant allumé = présence bus
et produit en adressage physique.
Protection contre la surchauffe, les surcharges et
les courts-circuits
Le voyant indique une surchauffe s’il est allumé 4
fixe : la puissance disponible est alors réduite, il
est donc conseillé de diminuer la charge et/ou
d’utiliser des intercalaires.
Le voyant indique un court circuit s’il est 5
clignotant ou une surcharge s’il est allu
fixe : dans ces cas, le variateur diminue
automatiquement la puissance disponible et, si
nécessaire, ne commande plus sa charge, il est
donc nécessaire de vérifier le câblage et/ou de
diminuer la charge.
Retour usine (mode automatique)
Si une charge conventionnelle est à nouveau
installée, il est possible de revenir dans le mode de
variation “usine” : après la séquence des 5 appuis
(voir paragraphe Apprentissage de la charge), faire 2
appuis brefs. Le produit
conrmera le retour usine en faisant clignoter
la charge deux fois.
Si aucune action n’est effectuée 10 s. après la
séquence d’appuis, le produit retourne dans le mode
de variation précédent.
Ce mode est le plus adapté aux charges
conventionnelles.
Forçage du mode de variation
Pour accéder à cette fonction, le produit doit être
préalablement raccordé au secteur et au bus.
Couleurs Modes
Jaune Fluocompactes *
Violet Charges capacitives (CFL)
Bleu Charges inductives
Rouge Charge LED
Vert Apprentissage de la charge
(CFL + LED)
Blanc Retour usine (mode automatique)
Faire un appui long sur le bouton jusqu’à ce que 8
les voyants d’état clignotent.
Si aucune action n’est effectuée 2 minutes après
l’appui long, le produit retourne dans le mode de
variation précédent.
sélectionner la voie dont le mode de variation doit
être modié en appuyant sur le bouton 3
faire un/plusieurs appuis brefs pour sélectionner le
mode de variation souhaité :
* lors de la validation du mode “Jaune”, l’éclairage
peut être perturbé quelques instants. Le
variateur adapte ses caractéristiques aux lampes
raccordées.
faire un appui long sur le bouton pour valider 8
le mode sélection, le témoin lumineux cesse de
clignoter.
Si le mode validé est incompatible avec la charge
raccordée, le variateur revient automatiquement en
mode “usine”.
Consulter le mode de variation
en cours
Un simple appui bref sur le bouton puis un appui 8
sur le bouton de la voie concernée, permet de
consulter le mode de variation en cours.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 30 V DC
230 V v 50/60Hz
Consommation maximale sur le bus 2,3 mA
Consommation à vide 600 mW
Dissipation maximale 8,9 W
Encombrement 6 x 17,5 mm
Indice de protection IP20/ IP30 plastron en place
T° de fonctionnement -5 °C —> + 45 °C
T° de stockage -20 °C —> + 70 °C
Normes EN 60669-2-1, EN 50491-3, EN 50428
Raccordement
0,75 mm2 —> 2,5 mm2--
Lorsque plusieurs variateurs sont
installés côte à côte, il est conseillé
d'utiliser des intercalaires de dissipation
Attention :
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
3 6T 8509AHager 07.12 6T 8509-50A3
Z
Module 75313007 is a dimmer which allows to
dim light of an incandescent load, low voltage
LV halogen (230 V), extra-low voltage halogen
(12V or 24V ELV) with electronic or ferromagnetic
transformer, fluocompact dimmable light with
built-in supply, dimmable 230 V LED lamp with
built-in supply, or very low voltage dimmable
LED lamp (ELV 12 V or 24 V) with electronic
transformer.
This product is a universal dimmer with automatic
load control and built-in teaching feature for
more efficiently fluocompact and 230 V LED lamp
adjustment.
The product has also an «override» mode, which
allows to select the desired dimming mode.
It is a part of the tebis Installation System.
The product can control 1, 2 or 3 independent
lighting circuits. The outputs number depends on
the switch 7 position (see schema page 1).
Load teaching
Load teaching (product already connected
to the mains and bus) allows to detect load
characteristics in order to control it more
effectively (in particular, CFL and LED lamps) :
with a KNX push button configured for
dimming, give 5 short presses (5 ON, 5 OFF or 5
ON/OFF) followed by a long press until the load
switches off
press the pushbutton shortly once to start the
teaching procedure. This operation lasts for
about 30 s. and makes the lighting level vary.
After the process has ended, the load switches on
to the maximum level and flickers once to signal
teaching completion.
Depending on the connected load, the minimum
lighting level can be modified.
Configuration
The planning, installation and commissioning of
the device is carried out with the help of KNX-
certified software.
You can find the latest version of the product
database, technical descriptions as well as
conversion and additional support programs on
our website.
Functions
1, 2, or 3 dimming channels controlled by KNX
bus.
Display of channel(s) state on the product.
The manual control of the channel(s) is possible
from the product (with or without connected bus).
Automatic detection of load type.
The specific functions offered by these products
depend on their configuration and setup.
Setting of minimum and maximum dimming
values
1. Set the minimum or maximum dimming value
by acting either way :
- setting switch in position “ ” and 1manu
acting on pushbutton (a long pressure 3
allows dimming until the desired lighting level
is reached, while a short pressure switches
lighting on/off). Set the switch into position
min max or as desired
- setting switch in position or max as 1min
desired and set the desired level using a
communication pushbutton connected to the
output (Perform the configuration via ETS
beforehand).
2. Record the value set by pressing pushbutton 3
for more than 3 seconds. LED 2 flickers twice
to confirm the recording.
Note 1 : if the minimal or maximum values are set
out of range, LED 2 will flicker after the recording
request.
Note 2 : these limits can also be programmed via
applikation software.
Test and startup
Switch auto/min/max/manu and local control 1
pushbuttons 3
When switch is in position “ ”, pushbuttons 1manu
3 can be used to control output (a long pressure
allows dimming until the desired illumination level
is reached, while a short pressure switches lighting
on/off).
Use the position “ ” of switch in operation auto 1
mode or for configuring the product.
In position “auto” of switch , pushbutton is 1 3
inactive and the output is controlled by orders
received from bus KNX or a request of activation
of lighting condition.
The use of min and max positions is described
in the section on “Configuration of minimum and
maximum dimming values”.
Indicators of state 2
Indicators indicate the state of the 2
corresponding outputs : indicator on = actuated
load, indicator flashing = no load connected.
Lighted pushbutton of physical addressing 6
Press lighted pushbutton to carry out the 6
physical addressing of the product or to check
bus presence : indicator on = the bus is present
and the product is in physical addressing state.
Protection against overheating, overload
and short-circuit
Indicator indicates an overheating condition 4
when switched on in a fixed position :
As the power available is reduced, it is
recommended to reduce the load and/or to
use separator.
Indicator signals a short circuit when flashing 5
or an overload condition when switched on in a
fixed position : in such cases, the dimmer reduces
automatically the power available and no longer
controls its load, as required. It is then necessary
to check wiring and/or to decrease the load.
Factory reset (automatic mode)
If a conventional load is installed again, it is
possible to reset the «factory» dimming mode : after
the sequence of 5 presses, (see paragraph entitled
Load Teaching”), give 2 short presses.
The product will confirm factory reset by making
the load flicker twice.If no action is performed
in the 10 seconds after the sequence of
presses, the product returns to the previous
dimming mode. This mode is most suited to the
conventional loads.
Dimming mode override
To access this function, the product must already
be connected to the mains and the bus.
Colors Modes
Yellow Fluocompact *
Purple Capacitive loads (CFL)
Blue Inductive loads
Red LED load
Green Load teaching (CFL + LED)
White Factory reset (automatic mode)
Give one long press on button 8 until the status
indicator lamps flash
If no action is occurs within 2 minutes after
extended pressure has ended, the product
returns to the previous dimming mode.
select the channel for which you wish to change
the dimmer mode by pressing on button 3
perform short repeat pressure for selecting the
desired dimming mode :
* On «Yellow» mode validation, lighting can be
disturbed for a short time. The dimmer adjusts
its characteristics to the connected lamps
perform extended pressure on button 8
to confirm the selected mode, the indicator
luminous will stop flickering.
If the validated mode is not compatible with
the connected load, the dimmer will return
automatically to the “factory” mode.
Displaying the current dimming mode
A single press on button followed by a press 8
on button of the channel concerned, allows the 3
current dimmer mode to be consulted.
Technical characteristics
Supply voltage 30 V DC
230 V v 50/60Hz
Busline max consumption 2,3 mA
Consumption without load 600 mW
Power dissipation 8,9 W
Dimensions 6 x 17,5 mm
Protection class IP20/ IP30 faceplate in place
Operating temperature -5 °C —> + 45 °C
Storage temperature -20 °C —> + 70 °C
Norms EN 60669-2-1, EN 50491-3, EN 50428
Electrical connection
0,75 mm2 —> 2,5 mm2
When several dimmers are installed
side by side, it is recommended to use
separator.
Warning :
This device is to be installed only by a
professional electrician fitter according
to local applicable installation standards.
OCOM 116439


Specyfikacje produktu

Marka: Berker
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 75313007

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Berker 75313007, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Berker

Berker

Berker 80142180 Instrukcja

29 Września 2024
Berker

Berker 80141180 Instrukcja

29 Września 2024
Berker

Berker 24116286 Instrukcja

21 Września 2024
Berker

Berker 17627106 Instrukcja

18 Września 2024
Berker

Berker 24126186 Instrukcja

17 Września 2024
Berker

Berker 75261519 Instrukcja

17 Września 2024
Berker

Berker 85876100 Instrukcja

16 Września 2024
Berker

Berker 24126284 Instrukcja

16 Września 2024
Berker

Berker 75313007 Instrukcja

16 Września 2024
Berker

Berker 24117203 Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024