Instrukcja obsługi Beko DE 8331 PAO

Beko Suszarki do ubrań DE 8331 PAO

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Beko DE 8331 PAO (106 stron) w kategorii Suszarki do ubrań. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/106
Dryer
User Manual
DE 8331 PA0
2960311190_EN/141215.1125
EN IT
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before
using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone
else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user
manual and follow the instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful
hints about usage.
AWarning for hazardous situations
with regard to life and property.
BWarning against electric shock.
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
3 / EN
Dryer / User Manual
1 Important instructions for safety and
environment
Ths secton contans safety nstructons that wll help
protect from rsk of personal njury or property damage.
Falure to follow these nstructons shall vod any warranty.
1.1 General safety
•The dryer can be used by chldren at and above 8
years old and by persons whose physcal, sensory or
mental capabltes were not fully developed or who
lack experence and knowledge provded that they are
supervsed or traned on the safe usage of the product
and the rsks t brngs out. Chldren should not play wth
the product. Cleanng and mantenance works should not
be performed by chldren unless they are supervsed by
someone.
•Chldren of less than 3 years should be kept away unless
contnously supervsed.
•Adjustable feet should not be removed. The gap between
the dryer and the floor should not be reduced wth
materals such as carpet, wood and tape. Ths wll cause
problems wth the dryer.
•Always have the nstallaton and reparng procedures
carred out by the Manufacturer Authorzed Servce.
shall not be held lable for damages that may arse from
procedures carred out by unauthorzed persons.
•Never wash the dryer by sprayng or pourng water onto t!
There s the rsk of electrc shock!
4 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and environment
1.1.1 Electrcal safety
AElectrcal safety nstructons should be followed
whle electrcal connecton s made durng the
nstallaton.
•Connect the dryer to a grounded outlet protected by a
fuse at the value specfed on the type label. Have the
groundng nstallaton performed by a qualfed electrcan.
Our company shall not be lable for any damages that
wll arse when the dryer s used wthout groundng n
accordance wth the local regulatons.
•The voltage and allowed fuse protecton s stated on the
type label plate.
•The voltage specfed on the type label must be equal to
your mans voltage.
•Unplug the dryer when t s not n use.
•Unplug the dryer from the mans durng nstallaton,
mantenance, cleanng and repar works.
•Do not touch the plug wth wet hands! Never unplug by
pullng on the cable, always pull out by grabbng the plug.
•Do not use extenson cords, mult-plugs or adaptors to
connect the dryer to power supply n order to decrease the
rsk of fre and electrc shock.
•Power cable plug must be easly accessble after
nstallaton.
BDamaged mans cable should be changed notfyng
the Authorzed Servce.
BIf the dryer s faulty, t must not be operated unless
t s repared by an authorzed servce agent! There s
the rsk of electrc shock!
6 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and environment
•You must provde enough ventlaton n order to prevent
gases extng from devces operatng wth other types of
fuels ncludng the naked flame from accumulatng n the
room due to the back fre effect.
AUnderwear that contans metal renforcements
should not be dred
n the dryer. Dryer may be damaged f metal
renforcements come loose and break off durng
dryng.
CUse softeners and smlar products n accordance
wth the nstructons of ther manufacturers.
CAlways clean the lnt flter before or after each
loadng. Never operate the dryer wthout the lnt
flter nstalled.
•Never attempt to repar the dryer by yourself. Do not
perform any repar or replacement procedures on the
product even f you know or have the ablty to perform
the requred procedure unless t s clearly suggested n the
operatng nstructons or the publshed servce manual.
Otherwse, you wll be puttng your lfe and others’ lves n
danger.
•There must not be a lockable, sldng or hnged door that
may block the openng of the loadng door n the place
where your dryer s to be nstalled.
•Install your dryer at places sutable for home use.
(Bathroom, closed balcony, garage etc.)
•Make sure that pets do not enter the dryer. Check the
nsde of the dryer before operatng t.
•Do not lean on the loadng door of your dryer when t s
open, otherwse t may fall over.
•The lnt must not be allowed to accumulate around the
tumble dryer
8 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and environment
1.3 Intended use
•Dryer has been desgned for domestc use. It s not sutable
for commercal use and t must not be used out of ts
ntended use.
•Use the dryer only for dryng laundry that are marked
accordngly.
•The manufacturer waves any responsblty arsen from
ncorrect usage or transportaton.
•The servce lfe of the dryer that you purchased s 10 years.
Durng ths perod, orgnal spare parts wll be avalable to
operate the dryer properly.
1.4 Chld safety
•Packagng materals are dangerous for the chldren. Keep
packagng materals away from chldren.
•Electrcal products are dangerous for the chldren. Keep
chldren away from the product when t s operatng. Do
not let them tamper wth the dryer. Use the chld-proof
lock n order to prevent the chldren to tamper wth the
dryer.
CChld-proof lock s on the control panel. (See Chld
lock)
•Keep loadng door closed even when the dryer s not n use.
10 / EN Dryer / User Manual
Important instructions for safety and environment
1.8 Techncal Specfcatons
* Min. height: Height with adjustable feet are closed.
Max. height: Height with adjustable feet are opened
maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading door.
CTechnical specifications of the dryer are subject to
specification without notice to improve the quality of
the product.
CFigures in this manual are schematic and may not
match the product exactly.
C
Values stated on markers on the dryer or in the other
published documentation accompanying with the
dryer are obtained in laboratory in accordance with
the relevant standards. Depending on operational and
environmental conditions of the dryer, these values
may vary.
EN
Heght (Mn. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Wdth 59,5 cm
Depth 60,9 cm
Capacty (max.) 8 kg**
Net weght (plastc front door
usage) 49 kg
Net weght (glass front door
usage) 51 kg
Voltage
See type label***Rated power nput
Model code
11 / EN
Dryer / User Manual
2 Your Dryer
2.1 Package Contents
1 2 3 54
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
12 / EN Dryer / User Manual
3 Installaton
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer,
ensure that electrical installation and water
drain is appropriate referring to the user’s
manual. (See 3.3 Connecting to the
drain and 3.5 Electrical connection) If
they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
CPreparation of the dryer's location
as well as the electrical and
waste water installations is under
customer's responsibility.
APrior to installation, visually check
if the dryer has any defects on
it. If the drier is damaged, do
not have it installed. Damaged
products cause risks for your
safety.
ALet your dryer wait for 12 hours
before starting to use it.
3.1 Appropriate installation
location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
dust-free environment.
• The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
• Do not cover the ventilation grills of the
dryer.
• There must not be a lockable, sliding or
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
• Once the dryer is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
• Place the dryer at least 1 cm away from
the edges of other furniture.
• Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer
will be adversely affected and it can get
damaged.
• The rear surface of the tumble dryer
shall be placed against a wall.
BDo not place the dryer on the
power cable.
3.2 Removing the
transportation safety
assembly
ARemove the transportation safety
assembly before using the dryer
for the first time.
• Open the loading door.
• There is a nylon bag inside the drum that
contains a piece of styrofoam. Hold it
from its section marked with .XX XX
• Pull the nylon towards yourself and
remove the transportation safety
assembly.
ACheck that no part of the
transportation safety assembly
remains inside the drum.
13 / EN
Dryer / User Manual
Installation
3.3 Connecting to the drain
In products equipped with condenser
unit, water accumulates in the water tank
during the drying cycle. You should drain
accumulated water after each drying cycle.
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining
the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behnd of the dryer
by hand n order to dsconnect t from
where t s connected. Do not use any
tools to remove the hose.
3 Connect one end of the dran hose
suppled wth the dryer to the
connecton pont from where you
removed the hose of the product n
prevous step.
4 Connect the other end of the dran hose
drectly to the wastewater dran or to
the washbasn.
1
3 4
2
AHose connection should be made
in a safe manner. Your drain
house will be flooded if the hose
comes out of its housing during
water discharge.
CWater drain hose should be
attached to a height of maximum
80 cm.
CMake sure that the water drain
hose is not stepped on and it is
not folded between the drain and
the machine.
3.4 Adjusting the feet
• In order to ensure that the dryer
operates more silently and vibration-
free, it must stand level and balanced
on its feet. Balance the machine by
adjusting the feet.
• Turn the feet to left or right until the
dryer stands level and firmly.
CNever unscrew the adjustable
feet from their housings.
3.5 Electrical connection
For specific instructions for electrical
connection required during installation (see
1.1.1 Electrical Safety)
3.6 Transportation of the
dryer
Unplug the dryer before transporting it.
Drain all water that has remained in the
dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
A
We recommend carrying the
dryer in upright position. If it is
not possible to carry the machine
in the upright position, we
recommend carrying it by tilting
towards the right side when
looked from the front.
14 / EN Dryer / User Manual
Installation
3.7 Warnings about sounds
CIt is normal to hear a metallic
noise from the compressor
sometimes during operation.
CWater collected during operation
is pumped to water tank. It is
normal to hear pumping noise
during this process.
3.8 Changing the
illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer
To change the Bulb/LED used for illumination
of your tumble dryer, call your Authorized
Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place laundry in the tumble
dryer in a comfortable way. The lamps used
in this appliance have to withstand extreme
physical conditions such as vibrations and
temperatures above 50 °C
16 / EN Dryer / User Manual
Preparation
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
• Clean the lint filter before or after each
drying cycle. (See 6.1 Cleaning Lint
Filter / Loading Door Inner Surface)
• Clean the filter periodically when there
is visible air collection on it or when
the symbol lights up, if there is a filter
drawer cleaning warning symbol «
» available. (See 6. 4 Cleaning the
filter drawer)
• Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme
selection and consumption table”. Do not
load more than the capacity values stated in
the table.
CIt is not recommended to load
the dryer with laundry exceeding
the level indicated in the figure.
Drying performance will degrade
when the machine is overloaded.
Furthermore, dryer and the laundry
can get damaged.
Following weights are given as examples.
Laundry Approximate
weights (g)*
Cotton quit covers
(double) 1500
Cotton quit covers
(single) 1000
Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Blouses 150
Cotton shirts 300
Shirts 250
Cotton dresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs (10
pieces) 100
T-Shirts 125
*Dry laundry weight before washing.
17 / EN
Dryer / User Manual
5 Operating the product
5.1 Control panel
1. On/Off/Program selection button
2. Start/Pause button
3. Delay time button
4. Audio alarm level button
Volume up
Filter
cleaning
Tank
full Child-proof
lock Mute Anti
Creasing
1
234
5.2 Screen symbols
18 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
5.3 Preparation of Tumble
Dryer
• Plug in the tumble dryer.
• Open the loading door.
• Place the laundry into the tumble dryer
without overloading.
• Push and close the loading door.
ATake care not to trap any laundry
inside the loading door.
• When you select the desired program by
using On/off/program selection button,
the machine will turn on.
1
234
CSelection of program by using
On/off/program selection button
doesn’t mean that the program
has been started. Press the
Start/Pause button to start the
program.
5.4 Program selection
There are 15 programs included in your
tumble drier.
1
234
• Program selection and consumption
table have been given in the order that
might be mostly preferred by users.
19 / EN
Dryer / User Manual
Operating the product
5.5 Program selection and consumption table
Programs Program Descrpton Capacty
(kg)
Spn Speed
n Washng
Machne (rpm)
Dryng Tme
(mn)
Cotton Wardrobe Dryness
You may dry all your cotton laundry n ths program.
(T-shrt, pants, pyjamas, baby clothes, underwear, lnen,
etc.) You can put your laundry n the wardrobe wthout
ronng.
8 1000 179
Cotton Wardrobe Dryness +
You may use ths program for extra dryness n thck laundry
such as pants, tracksut. You can put your laundry n the
wardrobe wthout ronng. 8 1000 185
Cotton Iron Dryness
You may dry your cotton laundry to be roned n ths
program to have them slghtly damp for ease of ronng.
(Shrt, T-shrt, tablecloth, etc.) 8 1000 150
Cotton Extra Dry
You may dry your thck cotton laundry n ths program such
as towels, bathrobe, etc. You can put your laundry n the
wardrobe wthout ronng. 8 1000 190
Synthetc Wardrobe Dryness You may dry all your synthetc laundry n ths program.
(Shrt, T-shrt, underwear, tablecloth, etc.) You can put
your laundry n the wardrobe wthout ronng.
4 800 70
Synthetc Iron Dryness
You may dry your synthetc laundry to be roned n ths
program to have them slghtly damp for ease of ronng.
(Shrt, T-shrt, tablecloth, etc.) 4 800 55
Jeans You may dry denm pants, skrts, shrts or jackets n ths
program. 4 1200 120
Express
You can use ths program to dry cotton laundry that you
had wrnged n hgh rpm n your washng machne. It
dres 1 kg of your Cotton laundry (3 shrts / 3 T-shrts) n
45 mnutes.
1 1200 45
Shrt It dres the shrts n a more senstve manner, and causes
less creasng and easer ronng. 1.5 1200 50
Sports You may dry your sports clothes that are approprate for
tumble dryng n ths program. 4 1000 105
BabyProtect Ths programme s used for baby clothes that bear
machne dryable approval on ts label. 3 1000 80
Delcates
You may dry your delcate laundry or laundry wth hand
wash symbol (slk blouses, thn underwear, etc.) at low
temperature n ths program.
2 600 55
Refresh
It just provdes arng for 10 mnutes wthout any hot ar.
You can ar the cotton and lnen laundry that are kept
closed for a long tme , and elmnate the odour n them.
- - 10
Tme programs
You may select from tme programs between 30 and
45 mnutes to acheve the desred dryng level at low
temperature. In ths program, tumble drer’s operaton
lasts for the set tme ndependently from the dryness
of laundry.
- - -
20 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012)
All values in the table have been specified as per the EN 61121:2012 standard. Consumption
values may vary from the values in the table depending on the variances in laundry type, spin
speed, ambient conditions, and voltage values.
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard
drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that
this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the
most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
Energy consumption values
Programs Capacity
(kg)
Spin Speed in
Washing Machine
(rpm)
Approximate residual
moisture content Energy consumption value (kWh)
Cotton Wardrobe Dryness 8 1000 60% 2,47
Cotton Iron Dryness 8 1000 60% 2,1
Synthetic Wardrobe Dryness 4 800 40% 0,8
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W) 0,5
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W) 1,0
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed. R134a / 0,30 kg
21 / EN
Dryer / User Manual
Operating the product
5.6 Auxiliary functions
Audio alarm
An audio alarm is heard when the program is
completed in the tumble drier. If you do not
want to hear the audio alarm, please press
the “Audio Alarm” button. When you press
the audio alarm button, the light turns on
and you hear no alarm at the completion of
program.
CYou may select this function
before or after the program
starts.
5.7 Warning indicators
CWarning indicators may vary
depending on the model of your
tumble drier.
Filter cleaning
The warning indicator turns on to show that
the filter needs to be cleaned.
Water tank
The warning indicator turns on to show that
the water tank needs to be drained.
If the water tank fills during the operation
of program, warning indicator flashes and
machine pauses. In such a case, drain the
water in water tank and start the program
by pressing Start/Pause button. Warning
indicator turns off and program is resumed.
Delay time
If you prefer to dry your laundry after a
certain period of time, you may delay the
start of program up to 3, 6 or 9 hours thanks
to the delay function.
Open the loading door, and put the laundry
in.
Select the drying program.
• By pressing the Delay time selection
button, set the desired delay time.
When the Delay time button is pressed
one more time, 3-hour delay is selected
and relevant indicator light turns on.
When the same button is pressed again,
6-hour delay is selected, and one more
pressing causes 9-hour delay. If the
delay time button is pressed once more,
the delay is cancelled.
• After the selection of Delay time,
delayed operation is started for the
selected program by pressing “Start/
Pause” button.
CLaundry may be added or
removed during the delay time.
At the end of countdown for
Delay Time, Delay Time warning
indicator turns off and drying
starts.
Changing the delay time
If you want to change the time during
countdown:
• Cancel the program by turning On/
off/program selection button. Repeat
the Delay time selection process after
selecting the desired program.
Cancelling the delay time function
If you want to cancel the delay time
countdown and start the program
immediately:
• Cancel the program by turning On/off/
program selection button. Press the
“Start/Pause” button after selecting the
desired program.
5.8 Startng the program
Start the program by pressing the Start/
Pause button.
Indicators of Start/Pause/Ready and Drying
turn on to show that program has started.
5.9 Chld Lock
There is a child lock in the tumble drier
that prevents the program flow from being
affected when the buttons are pressed
during operation of program. When the
Child Lock is active, all buttons on the panel
are disabled except for the On/off/program
selection button.
In order to activate the child lock, press and
hold the Delay time and Audio alarm buttons
spontaneously for 3 seconds.
Once the program is completed, the child lock
must be disabled to start a new program or
intervene in the program. Press and hold the
same buttons for 3 seconds to disable the
child lock.
22 / EN Dryer / User Manual
Operating the product
CThe process of adding laundry
after the start of drying process
might lead to mixing of wet
laundry with the dried laundry
inside the tumble drier and some
damp laundry at the end of
process.
CLaundry adding and removing
process can be repeated as
many times as desired during
drying. But this process leads
to extension in the program
time and increase in energy
consumption since it will
repeatedly interrupt the
during process. Therefore, it is
recommended to add laundry
before starting the program.
CIf a new program is selected by
changing the position of program
selection button while the tumble
drier is paused, the running
program ends.
Do not contact the inner surface
of drum while adding or removing
laundry during a running program.
Surface of drum is hot.
5.11 Cancelling the program
When you want to cancel the program and
end the drying process for any reason after
the tumble drier has started operation, the
program is cancelled by turning the On/off/
program selection button.
AWARNING: When you cancel the
program during the operation of
tumble drier, inner part will be
extremely hot; therefore, allow it
to cool down by running the airing
program.
CWhen the Child Lock is enabled,
child lock warning indicator on
the display turns on.
CChild lock is disabled when the
tumble drier is turned off and
turned on again by using the On/
off/program selection button.
CChild lock is disabled when the
machine is turned off and turned
on again by using the On/off/
program selection button.
When the child lock is active:
If the position of program selection button is
changed while the tumble drier is running or
paused, indicator symbols do not change.
CWhen the program selection
switch is turned while the tumble
drier is running and child lock is
active, two beeps are heard. If
the child lock is cancelled without
restoring the program selection
to switch to its previous position,
program is ended because the
position of program selection
switch is changed.
5.10 Changing the program
after starting
After the tumble drier starts running, you
may dry your laundry in a different program
by changing the selected program.
• For instance, in order to select Extra Dry
instead of Iron Dryness program, select
the Extra Dry program by turning the On/
off/program selection button.
Start the p rogram by pressing the Start/
Pause button.
Adding or removing laundry during pause
If you want to add or remove laundry after
the drying program has started:
• Put the tumble drier into Pause position
by pressing the Start/Pause button.
Drying process stops.
• Open the loading door in Pause position,
and close the door after adding or
removing laundry.
• Start the program by pressing the Start/
Pause button.
23 / EN
Dryer / User Manual
Operating the product
5.12 End of program
At the end of program, Fibre Filter Cleaning
and Water Tank warning symbols on the
program monitoring indicator turn on.
Loading door can be opened, and the tumble
drier will be ready for a second operation.
In order to turn off the tumble drier, put the
On/Off/Program selection button in On/Off
position.
CWhen the laundry isn’t removed
after the end of program, 2-hour
anti-creasing function is enabled
in order to prevent creasing
of laundry. Program spins the
laundry at intervals of 10 minutes,
and prevents creasing.
CClean the fibre filter after each
drying. (See: “Fibre filter and
Loading door inner surface”)
CDrain the water tank after each
drying. (See: “Draining the water
tank”)
24 / EN Dryer / User Manual
6 Mantenance and cleanng
Service life of product extends and
frequently experienced problems will be
reduced if it is cleaned at regular intervals.
6.1 Cleaning Lint Filter /
Loading Door Inner Surface
Lint and fibre released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected in
the Lint Filter.
CSuch fibre and lint are generally
formed during wearing and
washing.
AAlways clean the lint filter and the
inner surfaces of the loading door
after each drying process.
CYou can clean the lint filter
housing with a vacuum cleaner.
To clean the lint filter:
• Open the loading door.
• Remove the lint filter by pulling it up and
open the lint filter.
• Clean lint, fibre, and cotton raveling by
hand or with a soft piece of cloth.
• Close the lint filter and place it back into
its housing.
• A layer can build up on the filter pores
that can cause clogging of the filter after
using the dryer for a while. Wash the
lint filter with warm water to remove
the layer that builds up on the lint filter
surface. Dry the lint filter completely
before reinstalling it.
• Clean the entire inner surface of the
loading door and loading door gasket
with a soft damp cloth.
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer
that detect whether the laundry is dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading doorof the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is
still hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
CClean metal surfaces of the
sensors 4 times a year.
CDo not use metal tools when
cleaning metal surfaces of the
sensors.
25 / EN
Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
A
Never use solvents, cleaning
agents or similar substances for
cleaning due to the risk of fire and
explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water
tank. Drain the water tank after each drying
cycle.
ACondensed water is not drinkable!
ANever remove the water tank
when the program is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent
drying cycles when the water tank is full and
the Water Tank warning symbol will flash.
If this is the case, drain the water tank and
press Start / Pause button to resume the
drying cycle.
To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the water tank
carefully.
• Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
CIf the direct water draining is used
as an option, there is no need to
empty the water tank.
6.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be captured by
the lint filter are blocked in the filter drawer
behind the kick plate. Warning light lights up
periodically every 7 drying cycle maximum
for remi,nding purposes on the products with
filter drawer cleaning warning light . « »
A filter drawer foam placed on plastic is
available inside the filter drawer.
26 / EN Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
To clean the filter drawer:
• Press the kick plate button to open the
kick plate.
• Remove the filter drawer cover by
turning it in the direction of arrow.
• Pull out the filter drawer.
• Open the filter drawer by pressing the
red button.
• Take out the filter drawer sponge.
• Wash the filter drawer sponge by hand
to remove the fiber and lint on the
surface. After washing the sponge,
squeeze it by hand and remove the
excess water. Well-dry the sponge
before storing it.
CIt is not necessary to clean
the sponge if lint and fiber
accumulation on it is not
significant.
• Place the sponge back into its place.
27 / EN
Dryer / User Manual
Maintenance and cleaning
• Close the filter drawer as to lock the red
button.
• Place the filter drawer back into its place,
turn the filter drawer cover in the arrow
direction and close it securely.
• Close the kick plate cover.
ADrying without the filter drawer
sponge in place will damage the
machine!
CA dirty lint filter and filter drawer
will cause longer drying periods
and higher energy consumption.
6.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the fins of the
evaporator located behind the filter drawer
with a vacuum cleaner.
AYou can also clean by hand
provided that you wear protective
gloves. Do not attempt to clean
with bare hands. Evaporator fins
can harm your hand.
28 / EN Dryer / User Manual
7 Troubleshooting
Drying process lasts for a long time.
• Pores of the fibre filter might be clogged. >>> Wash the filter with warm water.
• Condenser might be clogged. >>> Wash the condenser.
• Ventilation grills at the front of machine might be blocked. >>> Remove any items in
front of the ventilation grills that block ventilation.
• Ventilation might be inadequate if the installation area is very small. >>> Open the
windows and doors in order to prevent excessive increase in room temperature.
• There might be furring on the damp sensor. >>> Clean the damp sensor.
• Laundry might be overloaded. >>> Do not overload the tumble drier.
• Laundry might not have been adequately spun. >>> Increase the rpm of tumble drier.
Laundry is still wet at the end of drying.
CHot laundry unloaded at the end of drying feel wetter than they really are.
• You may not have used a program suitable for laundry type.>>> Check the maintenance
labels on the laundry and select a program suitable for their type, or use the time
programs additionally.
• Pores of the fibre filter might be clogged. >>> Wash the filter with warm water.
• Condenser might be clogged. >>> Wash the condenser.
• Laundry might be overloaded. >>> Do not overload the tumble drier.
• Laundry might not have been adequately spun. >>> Increase the rpm of tumble drier.
Tumble drier does not turn on or program cannot be started. Tumble drier does not activate
when set.
• The power cord might not be plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• Loading door might be open. >>> Make sure that the loading door is properly closed.
• You may not have set the program or pressed the Start/Pause button. >>> Make sure
that you have set the program and it is not in Pause position.
• Child lock might be active. >>> Disable the child lock.
Program was interrupted for no reason.
• Loading door might not be properly closed. >>> Make sure that the loading door is
properly closed.
• A power cut might have occurred. >>> Press the Start/ Pause button to start the
program.
• Water tank might be full. >>> Drain the water tank.
Laundry is shrunk, felt or worn out.
• You may not have used a program suitable for laundry type. >>> Check the maintenance
labels on the laundry and select a program suitable for their type.
The lighting inside the tumble drier does not turn on. (In models with lamps)
• You may not have turned on the tumble drier be using On/Off/Cancel button. >>> Make
sure that the tumble drier is at ‘on’ position.
• Lamp might be broken. >>> Contact the Authorized Service for the replacement of lamp.
Filter cleaning warning led is on.
• Fibre filter might not have been cleaned. >>> Clean the filter.
29 / EN
Dryer / User Manual
Troubleshooting
Filter cleaning warning led flashes.
• Filter bearing might be clogged with fibre. >>> Clean the filter bearing.
• There might be a layer in the filter pores that causes clogging. >>> Wash the filter with
warm water.
• Filter drawer may be blocked.>>>clean the foam inside the filter drawer.
Water is leaking from the condenser cover.
• There might be fibre build-up inside the loading door and on the surfaces of loading
door gasket. >>> Clean the inner surfaces of loading door and surfaces of loading door
gasket.
Loading door opens itself.
• Loading door might not be properly closed. >>> Push the loading door until you hear the
closing sound.
Water tank warning symbol is on/flashes.
• Water tank might be full. >>> Drain the water tank.
• Water drain hose might be folded. >>> Check the water drain hose if the product is
directly connected to the water outlet.
A If you cannot eliminate the problem despite following these instructions, please
contact the vendor that sold you the product or an Authorized Service. Do not try
.to repair the product yourself
Asciugatrice
Manuale utente
IT
Leggere come prima cosa questo manuale dell'utente!
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Beko. Speriamo che il suo prodotto, realizzato
con un alto livello qualitativo tecnologico, le posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo
di leggere questo manuale nella sua interezza oltre ai documenti allegati, prima di iniziare
a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di conservare la documentazione per poterla
consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto a un'altra persona, la invitiamo a consegnare
anche manuale. Prestare attenzione a tutti i dettagli e le avvertenze indicate nel manuale
dell'utente, e attenersi alle istruzioni fornite.
Consigliamo di servirsi di questo manuale per il modello indicato sulla pagina della copertina.
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno utilizzati i seguenti simboli:
CInformazioni importanti.
Suggerimenti utili relativamente
all'uso.
AAvvertenza per situazioni di
pericolo relativamente a durata di
vita e proprietà.
BAvvertenza scosse elettriche.
Avvertenza superfici calde.
Avvertenza pericolo di incendio.
I materiali che compongono
l'imballaggio del prodotto sono
realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformità con le
nostre Normative Ambientali
Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell'imballaggio con i normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli
Questo prodotto è stato realizzato servendosi delle ultimissime tecnologie in condizioni rispettose dell’ambiente.
32 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e
l’ambiente
Questa sezone contene struzon d scurezza che v
auteranno a proteggere dalla rscho d leson personal
ho da ma propretà. Il mancato rspetto d queste struzon
nvalderà qualsas garanza.
1.1. Norme d scurezza general
•L’ascugatrce può essere usata da bambn d età uguale
o superore agl otto ann, e da persone le cu capactà
fsche, sensoral o mental non sano totalmente
svluppate, o non n possesso della gusta esperenza
e delle adeguate conoscenze, a condzone che queste
persone sano supervsonate o formate relatvamente
all’uso scuro del prodotto e de rsch a esso collegat. I
bambn non devono gocare con l’apparecchatura. Gl
ntervent d pulza e manutenzone non vanno esegut
da bambn a meno che non sano supervsonat da una
persona adulta
•I bambn d età nferore agl 3 ann vanno tenut
a dstanza, a meno che non sano sotto contnua
supervsone.
•I pedn regolabl non dovrebbero essere rmoss. Lo
spazo fra l’ascugatrce e l pavmento non va rdotto
servendos d materal qual ad esempo tappet, legno e
nastro. Cò potrebbe causare anomale d funzonamento
dell’ascugatrce.
•Fare esegure sempre le procedure d nstallazone e
rparazone dal Il Servzo Assstenza Autorzzato.
produttore non verrà rtenuto responsable degl eventual
dann che potrebbero dervare da procedure esegute da
persone non autorzzate.
•Non lavare ma l’ascugatrce spruzzando o versando acqua
al suo nterno! C’è rscho d scossa elettrca!
33 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.1.1 Norme d scurezza general
AIn fase d realzzazone d un collegamento elettrco,
durante la procedura d nstallazone, è opportuno
atteners alle struzon per la scurezza elettrca.
•Collegare l’ascugatrce a una presa dotata d messa a terra
protetta da uno fusble del valore ndcato dall’etchetta.
Fare n modo che la messa a terra venga eseguta da
un elettrcsta qualfcato. La nostra azenda non sarà
responsable d eventual dann che derveranno dall’uso
del prodotto senza messa a terra n conformtà con le
normatve local.
•La tensone e la protezone del fusble consentta sono
nformazon ndcate sulla targhetta nformatva
•La tensone ndcata sulla targhetta deve corrspondere
alla tensone effettvamente dsponble.
•Scollegare l prodotto se non vene usato.
•Scollegare l’ascugatrce dalla presa d corrente durante
le operazon d nstallazone, manutenzone, pulza e
rparazone.
•Non toccare la presa con le man umde! Non scollegare ma
trando l cavo, estrarre sempre la presa.
•Non usare prolunghe, cabatte o adattator per collegare
l’ascugatrce alla presa d corrente al fne d rdurre l
rscho d ncendo e scosse elettrche.
•Il cavo d corrente deve essere a portata dopo
l’nstallazone.
BI cav d almentazone danneggat vanno sosttute
preva notfca alla Servzo Assstenza Autorzzato.
35 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
I seguent cap/ndument non vanno mess
n ascugatrce dato che sussste l rscho d
ncendo:
•ndument o cuscn mbottt con schuma d gomma
(schuma d lattce), cuffe per la docca, tessut
resstent all'acqua, materal con rnforzo n gomma
e cuscnett n schuma d gomma.
•Indument pult con sostanze chmche ndustral.
Oggett qual ad esempo accendn, fammfer,
monete, part metallche, ago, ecc. possono
danneggare l cestello o portare a problem sul
pano funzonale. Controllare sempre  cap d bucato
nsert n ascugatrce.
Non nterrompere ma l'ascugatrce prma
del termne del cclo. In questo caso, estrarre
rapdamente l bucato per dsspare l calore.
Gl ndument lavat n modo nadeguato possono far
scoppare un ncendo e perfno prendere fuoco dopo
l processo d ascugatura.
•Fornre un lvello d ventlazone suffcente per mpedre
che  gas fuorescano da dspostv che funzonano con
altr tp d carburante, comprese famme lbere che s
accumulano nella stanza n seguto all’effetto rtorno d
famma.
AI cap d banchera ntma che contengono rnforz n
metallo non vanno passat
n ascugatrce. L'ascugatrce s potrebbe
danneggare qualora  rnforz n metallo s allentno e
s rompano n fase d ascugatura.
36 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
CUsare ammorbdent e altr prodott n conformtà
con le struzon de rspettv produttor.
CPulre sempre l fltro lanugne prma o dopo ogn
carco. Non usare ma l'ascugatrce senza l fltro
lanugne nstallato.
•Non cercare ma d rparare da sol l’ascugatrce. Non
esegure procedure d rparazone o sosttuzone sul
prodotto nemmeno se s è n possesso delle nozon e delle
abltà adeguate per esegure la procedura rchesta, a
meno che cò non sa charamente ndcato dalle struzon
d funzonamento o dal manuale d assstenza pubblcato. Il
mancato rspetto d questa ndcazone potrebbe mettere
n percolo la propra vta e la vta d altre persone.
•Nel luogo dove verrà nstallata l’ascugatrce non c devono
essere porte che possono essere chuse, porte scorrevol o
con cernera che potrebbero bloccare l’apertura della porta
d carco.
•Installare l’ascugatrce n luogh done per un uso
domestco. (Bagno, balcone chuso, garage, ecc.)
•Verfcare che gl anmal domestc non entrno all’nterno
dell’ascugatrce. Controllare l’nterno dell’ascugatrce
prma d metterla n funzone
•Non appoggars sulla porta d carco dell’ascugatrce
quando è aperta, dato che l’apparecchatura s potrebbe
capovolgere.
•Non acconsentre l’accumulo d lanugne ntorno
all’ascugatrce.
37 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.2 Installazone sopra a una lavatrce
•Sarà necessaro usare un dspostvo d fssaggo fra le
due macchne, n fase d nstallazone dell’ascugatrce
sopra alla lavatrce. Il dspostvo d fssaggo deve essere
nstallato da un agente d servzo autorzzato.
•Il peso totale della lavatrce e dell’ascugatrce, a peno
carco, quando sono nstallate una sopra l’altra, raggunge
all’ncrca  180 kg. Collocare  prodott su una superfce
solda, dotata d una capactà d carco suffcente.
ANon è possble collocare la lavatrce sull'ascugatrce.
Prestare attenzone alle seguent avvertenze n fase
d nstallazone della lavatrce.
Tavolo di installazione per lavatrice e asciugatrice
Profondità
dell'asciugatrice
Profondità della lavatrice
62cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm Può essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Non può
essere
nstallata
60 cm Può essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Può
essere
nstallata
Non può
essere
nstallata
Non può
essere
nstallata
38 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.3. Impego conforme allo scopo prevsto
•L’ascugatrce è stata pensata per un uso domestco. Non è
adatta per us commercal e non va usata al d fuor del suo
ambto d utlzzo prevsto.
•Servrs dell’ascugatrce uncamente per ascugare bucato
che è possble passare n ascugatrce.
•Il produttore non s assume responsabltà dervant da
un utlzzo sbaglato o da una modaltà d trasporto non
adeguata.
•La vta d servzo dell’ascugatrce acqustata è par a
10 ann. Durante questo perodo,  pezz d rcambo
orgnal saranno dsponbl per garantre un corretto
funzonamento dell’ascugatrce.
1.4 Scurezza bambn
•I materal d mballaggo sono percolos per  bambn.
Tenere  materal d mballaggo lontan da bambn.
•I prodott elettrc sono percolos per  bambn. Tenere
 bambn alla larga dalla prodotto mentre è n funzone.
Non consentre a bambn d gocare con l’apparecchatura.
Servrs d dspostv d blocco a prova d bambno
per evtare che  bambn gochno o manomettano
l’ascugatrce.
CIl dspostvo d blocco a prova d bambno s trova sul
pannello d controllo. (Cfr. Blocco bambn )
•Tenere la porta d carcamento chusa anche quando
l’ascugatrce non è n uso.
40 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.8 Specfche tecnche
* Altezza minima: Altezza quando i piedini regolabili sono
chiusi.
Altezza massima: Altezza quando i piedini regolabili sono
aperti al massimo.
** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
*** L'etichetta si trova dietro alla porta di carico.
CLe specifiche tecniche dell'asciugatrice sono soggette
a modifica senza preavviso, al fine di migliorare la
qualità del prodotto.
CI dati contenuti nel presente manuale sono schematici,
che potrebbero non corrispondere alla perfezione al
prodotto.
C
I valori indicati sulle tacche dell'asciugatrice o in altra
documentazione pubblicata fornita con l'asciugatrice
sono ottenuti in laboratorio in conformità con gli
standard pertinenti. Questi valori potrebbero variare,
a seconda delle condizioni di funzionamento e
ambientali dell'asciugatrice.
IT
Altezza (minima / massima) 84,6 cm / 86,6 cm*
Larghezza 59,5 cm
Profondità 60,9 cm
Capacità (max.) 8 kg**
Peso netto (uso sportello anteriore
in plastica) 49 kg
Peso netto (uso sportello anteriore
in vetro) 51 kg
Tensione Vedere etichetta
tipo***
Ingresso alimentazione nominale
Codice modello
41 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
2 La vostra ascugatrce
2.1 Informazioni sull’imballaggio
1 2 3 54
1. Tubo di scarico acqua *
2. Spugna di ricambio cassetto filtro*
3. Manuale dell’Utente
4. Cestello di asciugatura*
5. Manuale dell’utente del cestello di asciugatura*
*Può essere fornito in dotazione con la macchina, a seconda del modello.
42 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
3 Installazone
Prima di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato più vicino per l’installazione
dell’asciugatrice, verificare che l’impianto
elettrico e lo scarico dellacqua siano
adeguati consultando il manuale dell’utente.
(Cfr. 3.3 Collegamento allo scarico 3.5
Collegamento elettrico) Qualora risultino
idonei, contattare un elettricista e un tecnico
qualificati per prendere gli accordi del caso.
CLa preparazione della posizione
dell'asciugatrice, oltre che gli
impianti elettrici e idrici, sono di
responsabilità del cliente.
APrima dell'installazione,
controllare visivamente la
presenza di eventuali difetti
sull'asciugatrice. In caso di
danni, non procedere alla
sua installazione. I prodotti
danneggiati creano rischi per la
sicurezza dell'utente.
ALasciare riposare l'asciugatrice
per altre 12 ore prima di iniziare a
usarla.
3.1 Posizione di installazione
adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie
stabile e piana.
L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da
soli.
• Far funzionare l’asciugatrice in un’area
ben ventilata a senza polvere
• Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie
non va ridotto servendosi di materiali
quali ad esempio tappeti, legno e nastro.
• Non coprire le griglie di ventilazione
dell’asciugatrice.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse, porte
scorrevoli o con cerniera che potrebbero
bloccare l’apertura della porta di carico.
• Dopo aver installato l’asciugatrice,
dovrebbe restare nello stesso luogo in
cui sono stati eseguiti i collegamenti. In
fase di installazione dell’asciugatrice,
accertarsi che la parete posteriore non
abbia punti di contatto con altri oggetti
(rubinetto, presa, ecc.).
• Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm
dai bordi di altri mobili.
• L’asciugatrice può essere usata a
temperature comprese fra +5°C e +35°C.
Qualora le condizioni di funzionamento
non rientrino in questa gamma, il
funzionamento dell’asciugatrice ne
risentirà e l’apparecchiatura si potrebbe
danneggiare.
• La superficie posteriore dell’asciugatrice
va collocata contro una parete.
BNon collocare l'asciugatrice sul
cavo di alimentazione.
3.2 Rimozione del gruppo di
sicurezza trasporto
ARimuovere il gruppo di sicurezza
trasporto prima di iniziare a usare
l'asciugatrice.
• Aprire la porta di caricamento.
• C’è una borsa di nylon all’interno del
cestello che contiene un pezzo di
polistirolo. Tenerla per la sezione
contrassegnata con .XX XX
• Collocare il nylon verso sé stessi
e rimuovere il gruppo di sicurezza
trasporto.
43 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Installazione
AControllare che nessuna
componente del gruppo di
sicurezza trasporto resti
all'interno del cestello.
3.3 Collegamento allo scarico
Nei prodotti dotati di unità condensatore,
l’acqua si accumula nel serbatoio durante
il ciclo di asciugatura. Scaricare l’acqua
accumulata dopo ogni ciclo di asciugatura.
Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata
direttamente tramite il tubo dellacqua
fornito in dotazione col prodotto anziché
scaricare periodicamente l’acqua raccolta
all’interno del serbatoio.
Collegamento del tubo di scarico
dellacqua
1-2 Trare l tubo sul lato posterore
dell’ascugatrce a mano per scollegarlo
dal punto n cu era collegato. Non
usare strument afflat n fase d pulza
dell’nterno dell’ascugatrce.
3 Collegare un’estremtà del tubo d scarco
fornto n dotazone con l’ascugatrce
al punto d collegamento da cu è
stato rmosso l tubo del prodotto nel
passaggo precedente.
4 Collegare l’altra estremtà del tubo d
scarco drettamente al allo scarco
dell’acqua d scarto o al lavandno.
1
3 4
2
AIl collegamento del tubo deve
essere eseguito in modo sicuro. Il
tubo di scarico verrà inondato se il
tubo fuoriesce dall'alloggiamento
durante lo scarico dell'acqua.
CIl tubo di scarico dell'acqua va
fissato a un'altezza massima di
80 cm.
CAccertarsi che il tubo di scarico
dell'acqua non venga calpestato e
non venga piegato fra lo scarico e
la macchina.
3.4 Regolazione dei piedini
• Al fine di garantire che l’asciugatrice
funzioni in modo più silenzioso e senza
vibrazioni, dovrà essere posizionata in
piano e sarà necessario regolare i suoi
piedini. Regolare i piedini della macchina
fino a ottenere una posizione equilibrata.
• Ruotare i piedini verso sinistra o
destra fino a che l’asciugatrice non è
saldamente posizionata a terra e non si
muove.
CNon svitare mai i piedini regolabili
dai loro alloggiamenti.
44 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Installazione
3.5 Collegamento elettrico
Per istruzioni specifiche per eseguire il
collegamento elettrico in fase di installazione
(cfr. 1.1.1 Norme di sicurezza generali)
3.6 Trasporto
dell’asciugatrice.
Scollegare l’asciugatrice prima di iniziare
a usarla. Scaricare tutta l’acqua rimasta
all’interno dell’asciugatrice.
Se viene eseguito un collegamento diretto
allo scarico sarà necessario rimuovere i
collegamenti del tubo.
AConsigliamo di trasportare
l'asciugatrice in posizione
verticale. Non è possibile
trasportare l'apparecchiatura
in verticale, consigliamo di
trasportarla inclinando il lato
destro, se osservata da davanti.
3.7 Avvertenze sui suoni
CSarà normale sentire un suono
metallico dal compressore in fase
di funzionamento.
CL'acqua raccolta in fase di
funzionamento viene pompata
all'interno del serbatoio dell'acqua.
Sarà normale sentire il rumore di
pompaggio durante l'esecuzione
di questo processo..
3.8 Sostituzione della
lampadina di illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una
lampadina da illumianzionePer sostituire
la lampadina/LED usata per l’illuminazione
dell’asciugatrice, contattare il Servizio
Autorizzato.La lampada (le lampade) usate
nellapparecchiatura non sono adatte
per la normale illuminazione domestica.
L’obiettivo previsto di questa lampada
è quello di assistere l’utente in fase di
posizionamento del bucato nellasciugatrice
di modo che l’operazione avvenga in modo
facile e comodo. Le lampade usate in
questa apparecchiatura devono resistere a
condizioni fisiche estreme, quali ad esempio
vibrazioni e temperature al di sopra dei 50°C.
45 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
4 Procedmento
4.1 Bucato adatto per essere messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite nelle etichette degli indumenti. Asciugare unicamente il
bucato con l'etichetta che indica che può essere messo in asciugatrice. Verificare inoltre di
aver selezionato il programma adeguato.
SIMBOLI LAVAGGIO BUCATO
Simboli
asciugatura Adatto
all'asciugatrice No stiro Asciugatura
capi sensibili /
delicati
Non
asciugare con
asciugatrice
Non asciugare Non lavare
a secco
Impostazioni di
asciugatura
A tutte le
temperature
Ad alta temperatura
A temperatura
media
A temperatura
bassa
Senza
riscaldamento
Appendere per
asciugare
Stendere per
asciugare
Appendere bagnati
per asciugare
Lasciare asciugare
all'ombra
Lavare a secco
Stirare -
Asciugatura o vapore
Stirare ad alta
temperatura
Stirare a media
temperatura
Stirare a bassa
temperatura
Non stirare
Stirare senza
vapore
Temperatura massima 200
0
C 150
0
C 110
0
C
4.2 Bucato non adatto per
essere messo in asciugatrice
CTessuti delicati ricamai, indumenti
in lana, in seta, tessuti delicati e
preziosi, articoli ermetici e tende
in tulle; tutti questi indumenti non
sono adatti per essere messi in
asciugatrice.
4.3 Preparazione del
bucato per essere messo in
asciugatrice
• Gli indumenti si possono attorcigliare fra
di loro dopo il lavaggio. Separare il bucato
prima di spostarlo nell'asciugatrice.
• Asciugare al contrario gli indumenti con
accessori in metallo, quali ad esempio
cerniere.
• Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i
bottoni.
4.4 Cosa fare per risparmiare
energia
Seguendo queste informazioni sarà possibile
usare l'asciugatrice in modo ecologico ed
efficace dal punto di vista energetico.
• Far girare il bucato alla velocità più alta
possibile in fase di lavaggio. Il tempo di
asciugatura viene quindi ridotto, co
come il consumo energetico.)
• Ordinare il bucato a seconda del tipo
e dello spessore. Asciugare insieme
tipologie di indumenti simili. Ad esempio
gli asciugapiatti sottili e le tovaglie si
asciugano prima rispetto gli asciugamani
da bagno spessi.
• Attenersi alle istruzioni nel manuale
dell'utente per la selezione programma.
• Non aprire la porta di carico
dell'apparecchiatura a meno che la
cosa non sia necessaria. Qualora sia
necessario aprire la porta di carico, non
tenerla aperta a lungo.
• Non aggiungere bucato bagnato mentre
l'asciugatrice è in funzione
46 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Procedimento
• Pulire il filtro lanugine prima o dopo ogni
ciclo di asciugatura. (Cfr 6.1 Pulizia del
filtro lanugine / superficie interna
porta di carico)
• Pulire il filtro periodicamente quando c’è
una raccolta di aria visibile o quando si
accende il simbolo, se cè un simbolo di
avvertenza pulizia cassetto filtro
« » disponibile.(Cfr 6.4 Pulizia del
cassetto del filtro)
• Aerare la stanza in cui si trova
l'asciugatrice durante l'operazione di
asciugatura.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni nella “Tabella di
consumo e selezione Programma”. Non
caricare più dei valori di capacità indicati nella
tabella.
C
Consigliamo di non caricare il
bucato oltre il livello indicato
nella figura. Le performance di
asciugatura diminuiscono quando
la macchina è sovraccarica. Inoltre,
l'asciugatrice e il bucato si possono
danneggiare.
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
Bucato Pesi approssimativi
(g)*
Coperte-trapunte in
cotone (doppie) 1500
Coperte-trapunte in
cotone (singola) 1000
Lenzuola (doppie) 500
Lenzuola (singole) 350
Tovaglie di grandi
dimensioni 700
Tovaglie di piccole
dimensioni 250
Tovaglioli 100
Asciugamani da bagno 700
Asciugamani 350
Camicette 150
Camicie in cotone 300
Camicie 250
Abiti in cotone 500
Abiti 350
Jeans 700
Fazzoletti (10 pezzi) 100
T-Shirt 125
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
47 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello di controllo
1. Manopola selezone Acceso/Spento/Programma
2. Pulsante Avvo/Pausa
3. Pulsante rtardo
4. Pulsante lvello allarme acustco
Volume su
Pulizia
filtro
Serbatoio
pieno
Blocco
bambini
Disattiva
audio
Anti-piega
5.2 Simboli schermo
1
234
48 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
5.3 Preparazione
dell’asciugatrice
• Collegare l’asciugatrice alla presa di
corrente.
• Aprire la porta di caricamento.
• Posizionare la biancheria
nellasciugatrice senza sovraccaricare.
• Premere e chiudere la porta di
caricamento.
AFare attenzione a non lasciare
capi intrappolati nella porta di
caricamento.
• Quando si seleziona il programma
desiderato utilizzando la manopola di
selezione Acceso/Spento/Programma,
l’apparecchio si accenderà.
1
234
CSelezionare il programma
utilizzando la manopola di
selezione Acceso/Spento/
Programma non implica l'avvio
del programma. Premere il
pulsante Avvio/Pausa per avviare
il programma.
5.4 Selezione programma
I programmi inclusi nellasciugatrice sono 15.
1
234
• La selezione dei programmi e la tabella
di consumo sono date nell’ordine che
potrebbe essere preferibile per gli utenti.
49 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
5.5 Selezione programma e tabella di consumo
Programmi Descrizione del Programma Capacità
(kg)
Velocità di centrifuga
nella Lavatrice (giri al
minuto)
Tempo di
asciugatura
(min)
Cotone
Asciutto
Armadio
Con questo programma si può asciugare tutto il bucato
in cotone. (Magliette, pantaloni, pigiami, vestiti da
bambini, biancheria intima, panni, ecc.) Si può mettere
il bucato nel guardaroba senza stirarlo.
8 1000 179
Cotone
Asciutto
Armadio +
Si può utilizzare questo programma per secchezza
extra in bucato pesante come pantaloni, tute. Si può
mettere il bucato nel guardaroba senza stirare. 8 1000 185
Pronto Stiro Con questo programma si può asciugare il bucato in
cotone da stirare per perché sia leggermente umido per
facilitare la stiratura. (Camicie, magliette, tovaglie, ecc.)
8 1000 150
Extra Asciutto
Con questo programma si può lavare il bucato in cotone
pesante come asciugamani, accappatoi, ecc. Si può
mettere il bucato nel guardaroba senza stirarlo. 8 1000 190
Sinetici
Asciutto
Armadio
Con questo programma si può asciugare tutto il bucato
sintetico. (Camicie, magliette, biancheria intima,
tovaglie, ecc.) Si può mettere il bucato nel guardaroba
senza stirarlo.
4 800 70
Sinetici Pronto
Stiro
Con questo programma si può asciugare il bucato
sintetico da stirare per perché sia leggermente umido
per facilitare la stiratura. (Camicie, magliette, tovaglie,
ecc.)
4 800 55
Jeans Con questo programma si possono stirare pantaloni,
gonne, camicie o giacche in tessuto jeans. 4 1200 120
Xpress Con questo programma si può asciugare il bucato
quotidiano sia sintetico che in cotone. 1 1200 45
Camicie Asciuga le camicie in modo più delicato, diminuendo la
formazione di pieghe e facilitando la stiratura. 1,5 1200 50
Sport Con questo programma si possono asciugare i capi da
sport che sono adatti ad asciugature in centrifuga. 4 1000 105
Baby Protect Questo programma viene usato per gli indumenti per
bambini che recano l’approvazione “lavabili in lavatrice”
sulletichetta.w
3 1000 80
Delciati
Con questo programma si può asciugare biancheria
delicata o biancheria con il simbolo del lavaggio a mano
(camicette in seta, biancheria intima sottile, ecc.) a
basse temperature.
2 600 55
Lana Refresh
Esegue la ventilazione solo per 10 minuti senza
soffiare aria calda. Si può ventilare il bucato in cotone
e in lino che è stato al chiuso per molto tempo, ed
eliminare l’odore da questo.
- - 10
Programmi a
tempo
Si può selezionare che il programma impieghi un
tempo tra i 30 e i 45 minuti per raggiungere il livello di
secchezza desiderato a bassa temperatura. In questo
programma, l’operazione di centrifuga dura per il tempo
impostato indipendentemente dalla secchezza del
bucato.
- - -
50 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
* : Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012)
Tutti i valori indicati nella tabella sono stati specificati in base allo Standard EN 61121:2012. I
valori di consumo possono variare rispetto ai valori nella tabella, a seconda del tipo di bucato,
rivoluzione per strizzare, condizioni ambientali e variazioni a livello di tensione.
„Programma asciutto da armadio cotone“, usato a carico pieno e parziale è
il programma di asciugatura stndard al quale si riferiscono le informazioni
nell‘etichetta e nella scheda; questo programma è adatto per asciugare bucato
di cotone; si tratta del programma più efficiente sul piano energetico per quanto
riguarda i capi in cotone.
Valori di consumo energia
Programmi Capacità (kg) Velocità di centrifuga nella
lavatrice (giri al minuto)
Contenuto di umidi
residua approssimativa
Valori di consumo energia
(kWh)
Cotone Asciutto Armadio 8 1000 60% 2,47
Pronto Stiro 8 1000 60% 2,1
Sintetici Pronto Stiro 4 800 40% 0,8
Consumo di corrente della modalità OFF per il programma cotone standard a pieno carico, PO
(W) 0,5
Consumo di corrente in modalità accesa per il programma cotone standard a pieno carico, PC
(W) 1,0
Contiene gas a effetto serra fluorurati coperti dal Procollo di Kyoto. Sigillato ermeticamente. R134a / 0,30 kg
52 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
CQuando la manopola di selezione
del Programma è ruotata mentre
l'asciugatrice è in funzione e
il Blocco Bambini è attivo, due
segnali acustici vengono uditi. Se
il Blocco Bambini viene disattivato
senza riportare la selezione del
Programma alla sua precedente
posizione, il programma si conclude
perché la posizione della selezione
del Programma è cambiata.
5.10 Modifica del programma
dopo l’avvio
Dopo che l’asciugatrice sia stata messa in
funzione, è possibile asciugare la biancheria
con un programma diverso cambiando il
programma selezionato.
• Per esempio, per selezionare il
programma Asciugatura Extra invece
del programma Secchezza da stiratura,
selezionare il pulsante Asciugatura
Extra ruotando la manopola di selezione
Acceso/Spento/Programma.
Avviare il programma premendo il pulsante
Avvio/Pausa.Aggiungere o rimuovere il
bucato durante la pausa
Per aggiungere o rimuovere bucato dopo che
il programma di asciugatura è iniziato:
• Mettere in pausa l’asciugatrice premendo
il pulsante Avvio/Pausa. Il processo di
asciugatura si interrompe.
• Aprire la porta di caricamento durante
la pausa, e chiudere la porta dopo avere
aggiunto o rimosso il bucato.
• Avviare il programma premendo il
pulsante Avvio/Pausa.
CIl processo di aggiunta di bucato
dopo l'inizio del processo di
asciugatura potrebbe portare
a mischiare il bucato bagnato
con il bucato asciutto dentro
all'asciugatrice e a qualche capo
umido alla fine del processo.
Programma.
Per attivare il blocco bambini, tenere premuto
il pulsante di Ritardo e il pulsante dell’Allarme
Acustico contemporaneamente per 3
secondi.
Una volta completato il programma, il
blocco bambini deve essere disattivato per
intervenire sul programma o avviarne uno
nuovo. Tenere premuti gli stessi pulsanti per
3 secondi per disattivare il blocco bambini.
CQuando il blocco bambini viene
disattivato, la spia del blocco
bambini sul display si spegne.
CIl Blocco Bambini si disattiva
quando la macchina viene spenta
e riaccesa servendosi della
manopola di selezione Acceso/
Spento/Programma.
CIl Blocco Bambini si disattiva
quando la macchina viene spenta
e riaccesa servendosi della
manopola di selezione Acceso/
Spento/Programma.
Quando il Blocco Bambini è attivato:
Se la posizione della manopola di selezione
del Programma è modificata mentre
l’asciugatrice è in funzionamento o in pausa, i
simboli indicatori non cambiano.
53 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Funzionamento del prodotto
CL'aggiunta e la rimozione di bucato
possono essere fatte tutte le volte
che si ritiene opportuno durante
l'asciugatura. Ma questo processo
porta a un estensione del tempo
del processo e a un aumento
del consumo di energia dal
momento che questo interrompe
ripetutamente il processo in corso.
Consigliamo quindi di aggiungere
il bucato prima dell'inizio del
programma.
CQualora venga selezionato un
nuovo programma modificando
la posizione della manopola di
selezione programma mentre la
macchina è in pausa, il programma
in corso si interrompe.
Non toccare la superficie interna
del tamburo in fase di aggiunta
o estrazione del bucato mentre
un programma è in fase di
svolgimento. La superficie del
tamburo è calda.
5.11 Annullamento del
programma
Quando si vuole annullare il programma e
interrompere il processo di asciugatura per
qualsiasi ragione dopo che l’asciugatrice
ha cominciato l’operazione, il programma si
annulla ruotando la manopola di selezione
Acceso/Spento/Programma.
AAVVERTENZA: Quando un
programma viene annullato
durantel'operazione
dell'asciugatrice, le parti interne
sono estrememamente calde;
perciò, farle raffreddare avviando
il programma di aereazione.
5.12 Fine del programma
Alla fine del programma, i simboli di
avvertenza della Pulizia del Filtro e del
Serbatoio d’Acqua si accendono. La porta di
caricamento può essere aperta e la macchina
è pronta per eseguire un secondo ciclo.
Per spegnere l’asciugatrice, ruotare la
manopola di selezione Acceso/Spento/
Programma sulla posizione Acceso/Spento.
CQuando il bucato non viene rimosso
dopo la fine del programma, viene
attivata una funzione anti-piega
per 2 ore, al fine di prevenire la
formazione di pieghe sul bucato. Il
programma fa ruotare il bucato a
intervalli di 10 minuti, e previene la
formazione di pieghe.
CPulire il filtro dopo ogni
asciugatura. (Cfr: "Filtro e
superficie interna della porta di
caricamento"
CScaricare il serbatoio dell'acqua
dopo ogni ciclo di asciugatura.
(Cfr: Svuotamento del serbatoio
dell'acqua")
54 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
6 Manutenzone e pulza
La durata di vita del servizio aumenta e i
problemi saranno ridotti se l'apparecchiatura
viene pulita a intervalli regolari.
6.1 Pulizia del filtro lanugine
/ superficie interna porta di
carico
La lanugine e le fibre rilasciate dal bucato e
l'aria raccolta durante il ciclo di asciugatura
vengono raccolti nel filtro lanugine.
CQueste fibre e questa lanugine
si formano inoltre quando gli
indumenti vengono indossati e
lavati.
APulire sempre il filtro lanugine e
le superfici interne della porta
di carico dopo ogni processo di
asciugatura.
CSarà possibile pulire
l'alloggiamento del filtro lanugine
con un aspirapolvere.
Per pulire il filtro lanugine:
• Aprire la porta di carico.
• Togliere il filtro lanugine tirandolo verso
l'alto e aprendo il filtro lanugine.
• Pulire lanugine, fibre e cotone impigliati a
mano con un panno morbido.
• Pulire il filtro lanugine e ricollocarlo
nell'alloggiamento.
• Si può formare uno strato sui pori del
filtro che può causare ostruzione del
filtro dopo aver usato per un po' di tempo
l'asciugatrice. Lavare il filtro lanugine
con acqua calda per rimuovere lo strato
formatosi sulla superficie del filtro
lanugine. Asciugare completamente il
filtro prima di installarlo nuovamente.
• Pulire tutta la superficie interna della
porta di carico e della guarnizione della
porta di carico con un panno morbido
umido.
55 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Manutenzione e pulizia
6.2 Pulizia del sensore
Nell'asciugatrice ci sono dei sensori di umidità
che rilevano se il bucato è asciutto o meno.
Per pulire i sensori:
• Aprire la porta di carico dell'asciugatrice.
• Lasciar raffreddare la macchina se è
ancora calda a causa del processo di
asciugatura.
• Pulire le superfici in metallo del sensore
con un panno morbido, inumidito con
aceto, quinci asciugare il tutto.
CPulire le superfici in metallo dei
sensori 4 volte all'anno.
CNon usare strumenti in metallo
in fase di pulizia delle superfici
metalliche dei sensori.
ANon usare mai solventi, agenti
detergenti o sostanze simili per
la pulizia, dato che sussiste un
rischio di incendio ed esplosione!
6.3 Scarico del serbatoio
dell'acqua
L'umidità del bucato viene rimossa e
condensata in fase di asciugatura, e l'acqua
che sale si accumula nel serbatoio dell'acqua.
Scaricare il serbatoio dell'acqua dopo ogni
ciclo di asciugatura.
AL'acqua condensata non è
potabile!
ANon togliere mai il serbatoio
dell'acqua quando il programma è
in funzione!
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio
dell'acqua, la macchina si bloccherà durante
i cicli di asciugatura successivi quando il
serbatoio è pieno e il simbolo di avvertenza
Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò
avvenga, scaricare il serbatoio dell'acqua
e premere il pulsante Avivo / Pausa per
riprendere il ciclo di asciugatura.
Per scaricare il serbatoio dell'acqua:
Tirare il cassetto e togliere con cura il
serbatoio dell'acqua.
• Scaricare l'acqua nel serbatoio.
• Qualora vi sia un accumulo di lanugine
nell'imbuto del serbatoio dell'acqua,
pulirlo sotto acqua corrente.
• Collocare il serbatoio dell'acqua nel suo
alloggiamento.
CSe lo scarico diretto dell'acqua
viene utilizzato, non serve
svuotare il serbatoio dell'acqua.
56 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
Manutenzione e pulizia
6.4 Pulizia del cassetto filtro
La lanugine e le fibre che non sono state
catturate dal filtro lanugine vengono
bloccate nel cassetto filtro dietro alla piastra
calcio. Le spie di avvertenza si accendono
periodicamente ogni 7 cicli di asciugatura al
massimo a titolo di promemoria sui prodotti
con la spia di avvertenza pulizia cassetto
filtro « ». Una schiuma cassetto filtro
collocata sulla plastica è disponibile nel
cassetto filtro.
Per pulire il cassetto filtro:
• Premere il pulsante piastra calcio per
aprire la piastra calcio.
• Togliere il cassetto filtro ruotandolo nella
direzione della freccia.
• Estrarre il cassetto filtro.
• Aprire il cassetto filtro premendo il
pulsante rosso.
• Estrarre la spugna cassetto filtro.
• Lavare la spugna del cassetto filtro a
mano per togliere le fibre e la lanugine
sulla superficie. Dopo aver lavato la
spugna, strizzarla a mano e rimuovere
l'acqua in eccesso. Asciugare bene la
spugna prima di riporla.
CNon è necessario pulire la spugna
se l'accumulo di lanugine e fibre
non è importante.
57 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Manutenzione e pulizia
• Riposizionare la spugna in posizione.
• Pulire il cassetto filtro come per bloccare
il pulsante rosso.
• Riposizionare il cassetto filtro in
posizione, girare il coperchio del cassetto
filtro nella direzione della freccia e
chiuderlo saldamente.
• Chiudere il coperchio della piastra calcio.
AEseguire l'asciugatura senza
la spugna del cassetto filtro
danneggerà l'apparecchiatura!
CUn filtro lanugine e un cassetto
filtro sporchi causeranno periodi
di asciugatura più lunghi e
consumi energetici maggiori.
6.5 Pulizia dell'evaporatore
Pulire la lanugine accumulata sulle alette
dell'evaporatore che si trovano dietro al
cassetto filtro servendosi di un aspirapolvere.
ASarà inoltre possibile eseguire
la pulizia a mano, a condizione
che vengano indossati guanti
protettivi. Non cercare di
pulire a mani nude. Le alette
dell'evaporatore possono
danneggiare le mani.
58 / IT Asciugatrice/ Manuale utente
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Il processo di asciugatura dura a lungo
• I pori del filtro-fibra si potrebbero ostruire. >>> Lavare il filtro con acqua tiepida.
• Il condensatore potrebbe essere ostruito. >>> Lavare il condensatore.
• Le griglie di ventilazione sulla parte anteriore della macchina potrebbero essere bloccate.
>>> Togliere eventuali oggetti sulla parte anteriore della griglia di ventilazione che
bloccano la ventilazione.
• La ventilazione potrebbe non essere adeguata se l'area di installazione è molto piccola.
>>> Aprire le finestre e le porte per evitare un aumento eccessivo della temperatura
all'interno della stanza.
• Vi potrebbero essere dei depositi sul sensore umidità. >>> Pulire il sensore umidità.
• Il bucato potrebbe essere sovraccarico. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
• Il bucato potrebbe non essere stato centrifugato in modo adeguato. >>> Aumento dei
giri/min dell'asciugatrice.
Il bucato è ancora bagnato al termine del ciclo di asciugatura.
CIl bucato caldo scaricato al termine del ciclo potrebbe sembrare più umido di
quanto non sia effettivamente.
• Forse non è stato usato un programma idoneo al tipo di bucato.>>> Controllare le
etichette di manutenzione sul bucato e selezionare un programma idoneo per il tipo,
uso o per i programmi a tempo.
• I pori del filtro-fibra si potrebbero ostruire. >>> Lavare il filtro con acqua tiepida.
• Il condensatore potrebbe essere ostruito. >>> Lavare il condensatore.
• Il bucato potrebbe essere sovraccarico. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
• Il bucato potrebbe non essere stato centrifugato in modo adeguato. >>> Aumento dei
giri/min dell'asciugatrice.
L'asciugatrice non si accende oppure non è possibile avviare il programmare. L'asciugatrice
non si attiva quando viene impostata.
• Il cavo di alimentazione potrebbe non essere collegato. >>> Verificare che il cavo di
alimentazione sia collegato.
• La porta di carico potrebbe essere aperta. >>> Controllare che la porta di caricamento
sia chiusa saldamente.
• Forse non è stato impostato il programma o non è stato premuto il tasto Start/Pause.
>>> Verificare di aver impostato il programma e che non si trovi in posizione Pause.
• Il blocco bambini potrebbe essere attivo. >>> Disattivare il blocco bambini.
Il programma è stato interrotto senza motivo.
• La porta di caricamento potrebbe non essere chiusa correttamente. >>> Controllare che
la porta di caricamento sia chiusa saldamente.
• Forse si è verificata un'interruzione dell'alimentazione. >>> Premere il pulsante Start/
Pause per avviare il programma.
• Il serbatoio dell'acqua potrebbe essere pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Il bucato è ristretto, stropicciato o usurato.
• Forse non è stato usato un programma adatto al tipo di bucato. >>> Controllare le
etichette di manutenzione sul bucato e selezionare un programma adatto ai capi.
L'illuminazione all'interno dell'asciugatrice non si accende. (Nei modelli con lampade)
• Forse l'asciugatrice non è stata accesa servendosi del pulsante On/Off/Cancel. >>>
Verificare che l'asciugatrice sia in posizione "on".
• La lampada potrebbe essere rotta. >>> Contattare il Centro Assistenza Autorizzato per
la sostituzione della lampada.
59 / ITAsciugatrice/ Manuale utente
Guida alla risoluzione dei problemi
Il LED di avvertenza pulizia filtro è acceso.
• Il filtro fibra potrebbe non essere stato pulito. >>> Pulire il filtro.
Il LED di avvertenza pulizia filtro lampeggia.
• Il supporto del filtro potrebbe essere ostruito da fibre. >>> Pulire il supporto del filtro.
• Ci potrebbe essere uno strato nei pori del filtro che causa l'ostruzione. >>> Lavare il
filtro con acqua tiepida.
• Il cassetto filtro potrebbe essere bloccato;>>>pulire la schiuma all’interno del cassetto
filtro..
Il coperchio del condensatore perde acqua.
• Ci potrebbe essere una formazione di fibre all'interno della porta di caricamento e sulle
superfici della guarnizione della porta di carico. >>> Pulire le superfici interne della
porta di caricamento e sulle superfici della guarnizione della porta di carico.
La porta di caricamento si apre da sola.
• La porta di caricamento potrebbe non essere chiusa correttamente. >>> Premere la
porta di caricamento fino a che non si sente un suono di chiusura.
Il simbolo del serbatoio dell'acqua è acceso/lampeggia.
• Il serbatoio dell'acqua potrebbe essere pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
• Il tubo di scarico dell'acqua potrebbe essere piegato. >>> Controllare il tubo di scarico
dell'acqua se il prodotto è direttamente collegato alla presa di uscita dell'acqua.
A Qualora non sia possibile eliminare il problema nonostante siano state seguite
le istruzioni, contattare il fornitore che ha venduto il prodotto oppure un Centro
.Assistenza Autorizzato. Non cercare di riparare autonomamente il prodotto


Specyfikacje produktu

Marka: Beko
Kategoria: Suszarki do ubrań
Model: DE 8331 PAO

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Beko DE 8331 PAO, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Suszarki do ubrań Beko

Beko

Beko B3T6724W2 Instrukcja

13 Października 2024
Beko

Beko DCSC 821 Instrukcja

13 Października 2024
Beko

Beko B3T42242 Instrukcja

13 Października 2024
Beko

Beko DRX822W Instrukcja

8 Października 2024
Beko

Beko DCX 83100 Instrukcja

9 Sierpnia 2024
Beko

Beko DS7533PX01 Instrukcja

8 Sierpnia 2024
Beko

Beko DRX923W Instrukcja

8 Sierpnia 2024
Beko

Beko DS7332 PX0 Instrukcja

7 Sierpnia 2024
Beko

Beko B3T68110 Instrukcja

7 Sierpnia 2024

Instrukcje Suszarki do ubrań

Najnowsze instrukcje dla Suszarki do ubrań