Instrukcja obsługi Auriol IAN 288628

Auriol Oglądać IAN 288628

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Auriol IAN 288628 (2 stron) w kategorii Oglądać. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
A
B
4
1
2
7
65
13
3
4
1
2
7
65
3
2
7
3
4
1
65
HG02854A/C HG02854B HG02854D
D
HG02854B/D
8
10
9
C
HG02854A/B/C/D
E
HG02854B/D
G
11
HG02854B/D
F
10
12
11
HG02854B/D
IAN 288628
WRISTWATCH
WRISTWATCH
Operation and safety notes
KARÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
ROČNA URA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WRISTWATCH
§Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
§Preparations for use
§Changing the battery
Note: Have batteries changed in a specialist shop.
§Display
1 Minute hand
2 Crown
3 Second hand
4 Hour hand
5 1st position
6 2nd position
7 Date display
8 Segment
9 Repair set
10 Slider
11 Spare pin
12 Bottom cover
13 Bezel (rotating outer ring)
§Setting the date and time
1. To set the time, pull the crown 2 out to the 2nd position 6.
2. Turn the crown 2 to set the hour and minute hands 4, 1.
3. When the crown 2 is pushed back to the normal position the second
hand 3 begins to run.
4. To set the date, pull the crown 2 out to 1st position 5. Turn the
crown 2 until the required date is set on the date display 7.
§Changing the watch band
Note: Place your watch / band on a soft surface to avoid scratching the
watch / band while changing or shortening the band.
Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the band can be removed. Please note that the spring
bar can easily jump from the band and get lost. Now insert one end
of the replacement band into the opening between the case lugs of
the watch.
Use the forked end of the included tool to compress the spring bar far
enough so that the other end of the spring bar can be inserted into
the opposite opening. Lightly tug at the band to check if the ends of
the spring bar have snapped into the openings on the case lugs (see
Fig. C).
§Watertightness
This watch is watertight to 5 bar (HG02854 A/B/C);
3 bar (HG02854D) in accordance with DIN 8310. Figure B shows
the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not
a permanent feature. It should be checked annually and particularly
before subjecting it to special conditions, as the function of the in-built
sealing elements diminishes with daily use.
§Shortening the watch strap
Model No. HG02854B/D
Note: The watch strap can be shortened by removing
segments 8. To this purpose you should use the repair
set 9 supplied.
§Removing segments (Fig. D)
Note: The segments which can be removed are marked with an arrow (see
Fig. D). They are connected together with pins. These can be pushed out
in the direction of the arrow with the repair set 9. Use a pair of tweezers
if necessary in order to remove the pins.
Place the watch with the dial facing downwards in the repair set 9.
Remove the pins of the segment that you wish to remove (as described
above) and take out the segment 8.
Note: If you would like to take out more than one consecutive
segment 8, it is sufficient to remove the two outer pins.
Connect the watch strap together again by joining the loose
segments 8 with a pin. Press this pin against the direction of the
arrow into the adjacent segments 8.
§How to exchange the pin inside the slider
(Fig. E, F, G)
Take out the slider 10. Open the bottom cover 12 with the spare
pin 11 inside.
You will need pliers to carefully remove the old pin from the slider.
Insert the spare pin carefully into the slider by again using the pliers.
The new pin is installed.
§Timing (HG02854B)
The bezel 13 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The
amount of time elapsed can be read easily from the bezel 13.
Turn the bezel 13 in anti-clockwise direction to mark the start of timing.
§Cleaning and maintenance
Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.
§Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities. The
Green Dot is not valid for Germany.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
§Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent property and should therefore be
regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by
unauthorized individuals will void any warranty.
GBGBGB GB
ROČNA URA
§Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo
kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden
začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo
in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
§Priprava za uporabo
§Zamenjava baterije
Opomba: Baterije zamenjajte v specializirani trgovini.
§Prikaz
1 Minutni kazalec
2 Kolešček
3 Sekundni kazalec
4 Urni kazalec
5 1. položaj
6 2. položaj
7 Prikaz datuma
8 Segment
9 Reparaturni komplet
10 Drsnik
11 Nadomestni zatič
12 Spodnji pokrov
13 Okvir (vrtljivi zunanji obroč)
§Nastavitev datuma in časa
1. Da nastavite čas, izvlecite kolešček 2 v 2. položaj 6.
2. Z vrenjem koleščka 2 nastavite urni in minutni kazalec 4, 1.
3. Takoj ko kolešček 2 potisnete nazaj v normalni položaj, sekundni
kazalec 3 začne teči.
4. Da nastavite datum, izvlecite kolešček 2 v 1. položaj 5. Obrnite
kolešček 2 dokler se na prikazu datuma 7 ne prikaže želeni datum.
§Menjava jermena ure
Opomba: Jermen / pas položite na mehko površino, da se izognete
praskanju jermena / pasu med menjavo ali krajšanjem pasu.
S pomočjo viličastega konca priloženega orodja potisnite vzmetni
drog, kolikor je treba za odstranitev jermena. Zavedajte se, da vzmetni
drog lahko preprosto izskoči iz jermena in se izgubi. Sedaj vstavite en
konec nadomestnega jermena med tečaji ohišja in uro.
A helytelenül kiselejtezett akkumulátorok vagy
újratölthető elemek kárt tesznek a környezetben.
Az akkumulátorokat és újratölthető elemeket tilos a háztartási hulladék
zé helyezni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért
különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfémek
szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Elhasznált akkumulátorait, tölthető elemeit juttassa el egy helyi
gyűjtőpontra.
§Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot
tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg
Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia
vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A
garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg
a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, p1-ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem
terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve
és ezért fogyóeszznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre
sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Ugyanígy nem garanciális a vízhatlanság elveszítése. A vízhatlanság
állapota nem maradandó tulajdonság és ezért rendszeresen karban
kell tartani. Kérjük, vegye figyelembe, hogy amennyiben arra nem
hivatott személyek felnyitják, vagy javítják az órát, úgy az Ön
garanciajogosultsága megszűnik.
§A szorítókorong csapszegének cseréje
(E, F, G ábra)
Vegye ki a szorítókorongot 10. Nyissa fel az alsó fedőt 12 a póttűvel
11 együtt.
A csavarból a régi szeg kihúzásához használjon csipeszt.
Illessze be a póttűt óvatosan a csavarba, szintén csipesszel. Az új tű
beszerelése ezzel készen van.
§Időzítő (HG02854B)
A foglalat gyűrűje 13 használható az eltelt idő jelzésére is
(pl. kocogáshoz). Az eltelt időt könnyedén leolvashatja a foglalat
gyűrűjéről 13.
Az időzítés elindításához fordítsa a foglalat gyűrűjét 13 az óramuta
járásával ellenkező irányba.
§Tisztítás és ápolás
A terméket csak kívülről tisztítsa meg egy puha és száraz kendővel.
§Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a
helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A zöld pont Nématországra nem érvényes.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a
csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a)
és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton /
80–98: kötőanyagok.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak,
semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés
érdekében. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye
illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a
háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat, újratölthető elemeket a
2006/66/EC irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
Az akkumulátorokat, újratölthető elemeket és / vagy a terméket kérjük,
juttassa el a rendelkezésre álló gyűjtőhelyekre.
KARÓRA
§Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével
vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen
termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre
vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt
ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak
a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A
termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse
vele annak a teljes dokumentációját is.
§Előkészületek használat előtt
§Elemcsere
Megjegyzés: Az elemcserét végeztesse el egy szaküzletben.
§Jelzés
1 Percmutató
2 Korona
3 Másodpercmutató
4 Óramutató
5 1. állás
6 2. állás
7 Dátumjelzés
8 Óraszíj szem
9 Javítókészlet
10 Szorítókorong
11 ttű
12 Alsó fedő
13 Foglalat (forgó külső gyűrű)
§A dátum és az idő beállítása
1. A pontos idő beállításához húzza ki a koronát 2 a 2. álláshoz 6.
2. A korona 2 csavarásával állítsa be az órákat és a perceket 4, 1.
3. Mihelyt a koronát 2 újra visszanyomta a normál helyzetbe, a
másodpercmutató 3 beindul.
4. A dátum beállításához húzza ki a koronát 2 az 1.st álláshoz 5.
Fordítsa el a koronát 2 addig, amíg a dátumjelzőn a kívánt dátumot
nem látja 7.
§Az óraszíj cseréje
Megjegyzés: Helyezze az órát a szíjjal egy puha felületre, hogy a szíj
cseréje vagy rövidebbre vétele során azok ne tudjanak megkarcolódni.
A mellékelt szerszám villás felével nyomja össze a rugós keresztrudat
addig, míg a szíjat ki nem lehet venni. Legyen óvatos, mert a rugós
keresztrúd könnyen kiugorhat a szíjból és elveszhet. Ekkor illessze be
az új szíjat az óra tartófülei közé.
A mellékelt szerszám villás felével nyomja össze a rugós keresztrudat
addig, míg a rugós keresztrúd végét be nem tudja illeszteni a szemben
lévő nyílásba. Egy finom húzással győződjön meg arról hogy a rugós
keresztrúd beakadt-e a tartófülek nyílásaiba (lásd C ábra).
§Vízhatlanság
Az óra vízálló 5 bar-ig (HG02854 A/B/C);
3 bar-ig (HG02854D) a DIN 8310 szabvány szerint. A B ábra
a megengedett alkalmazási területeket mutatja. Kérjük vegye
figyelembe, hogy a vízhatlanság nem maradandó tulajdonság.
Azt évente és különösen különleges terhelések előtt meg kell vizsgálni,
mivel a beépített tömítési elemek működési képességei a mindennapi
használat folyamán legyengülnek.
§Az óraszíj rövidebbre vétele
Modellszám: HG02854B/D
Megjegyzés: Az óraszíj rövidebbre vételéhez annak
a szemei kivehetőek 8. Erre a célra használhatja a
javítókészletet 9, melyet a termékhez mellékeltünk.
§Szemek kivétele (D ábra)
Megjegyzés: A kivehető szemeket egy nyíllal jelöltük meg
(lásd D ábra). Azok egymással csapszegekkel vannak összekötve. Ezeket
a javítókészlet 9 segítségével a nyíl felé lehet nyomni. A csapszegek
eltávolításához használjon esetleg segédeszköznek egy csipeszt.
Helyezze be az órát a javítókészletbe 9 az óralapjával lefelé.
Vegye ki a csapszegeket abból a szemből, melyet el szeretne
távolítani (a fentiekben leírtak szerint), majd vegye ki a szemet 8.
Megjegyzés: Amennyiben egynél több egymást követő szemet 8
kíván eltávolítani, elég, p1-ha kiveszi a két külső csapszeget.
Ezután csatolja egybe az óraszíjat, ehhez kapcsolja össze a két
szabad szemvéget 8 egy csapszeggel. Nyomja ezt a csapszeget a
nyíllal ellenkező irányba egészen a szomszédos szemek 8 közé.
S pomočjo viličastega konca priloženega orodja potisnite vzmetni
drog, kolikor je treba za vstavljanje vzmetnega droga v nasprotno
odprtino. Rahlo povlecite jermen, da preverite, ali sta oba konca
zaskočila v odprtine v tečajih ohišja (glejte sl. C).
§Vodotesnost
Ta ura je vodotesna do 5 barov (HG02854 A/B/C);
3 bare (HG02854D), skladno z DIN 8310. Slika B prikazuje
dovoljena območja uporabe. Prosimo upoštevajte, da vodotesnost
ni trajna lastnost. Treba jo je preverjati letno in posebej pred
izpostavljanjem posebnim pogojem ker se funkcija notranjih tesnilnih
elementov poslabša z vsakdanjo uporabo.
§Krajšanje jermena ure
Št. modela HG02854B/D
Opomba: Jermen ure se lahko skrajša z odstranjevanjem
segmentov 8. Za ta namen uporabite priložen reparaturni
komplet 9.
§Odstranjevanje segmentov (sl. D)
Opomba: Segmenti, ki jih lahko odstranite, so označeni s puščico (glejte
sl. D). Skupaj so povezani z zatiči. Zatiče lahko potisnete ven v smeri
puščice s pomočjo reparaturnega kompleta 9. Za odstranitev zatiča si
pomagajte s pinceto.
Postavite uro v reparaturni komplet 9, tako da so kazalci obrnjeni
navzdol.
Odstranite zatiče segmenta, ki ga želite odstraniti (kot je opisano
zgoraj) in izvlecite segment 8.
Opomba: Če želite odstraniti več zaporednih segmentov 8, dovolj
bo, če odstranite dva zunanja zatiča.
Znova povežite jermen ure, tako da združite proste segmente
8
z
zatičem. Stisnite zatič v smeri puščice na sosednje segmente
8
.
§Kako zamenjate zatič znotraj drsnika (sl. E, F, G)
Odstranite drsnik 10 . Odprite spodnji pokrov 12 s pomočjo
nadomestnega zatiča
11 .
Za previdno odstranitev starega zatiča iz drsnika boste potrebovali
klešče.
S kleščami ponovno previdno vstavite nadomestni zatič v drsnik. Novi
zatič je nameščen.
§Meritev časa (HG02854B)
Okvir 13 se uporablja za meritev časa (npr. čas tekanja). Pretekli čas se
lahko z lahkoto odčita z okvirja 13.
Obrnite okvir 13 v nasprotni smeri urinega kazalca, da začnete meriti
čas.
§Čiščenje in vzdrževanje
Izdelek čistite samo zunanje z mehko, suho krpo.
§Odstranitev
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Zelena
točka ne velja za Nemčijo.
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in
karton / 80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo
obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije / polnilne baterije je treba reciklirati
v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije /
polnilne baterije in / ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne točke.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja
baterij/polnilnih baterij!
Baterij / polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za
ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije /
polnilne baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
HU SIHUHUHU SI SI
IAN 288628
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02854A / HG02854B /
HG02854C / HG02854D
Version: 07/2017
NÁRAMKO HODINKY
§Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsa¬ným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
§Příprava k použití
§Výměna baterie
Poznámka: Nechte si baterie vyměnit ve specializovaném obchodě.
§Zobrazení
1 Minutová ručička
2 Korunka
3 Vteřinová ručička
4 Hodinová ručička
5 1. poloha
6 2. poloha
7 Zobrazení data
8 Segment
9 Opravárenská sada
10 Posouvač
11 Náhradní osička
12 Spodní krytka
13 Luneta (otočný vnější kroužek)
§Nastavení data a času
1. Pro nastavení času vytáhněte korunku 2 ven do 2. polohy 6.
2. Otočením korunky 2 nastavte hodiny a minuty 4, 1.
3. Jakmile jste korunka 2 znovu vtisknuli do běžné polohy, spustí se
vteřinová ručička 3.
4. Pro nastavení času vyhněte korunku 2 do 1. polohy 5. Otáčejte
korunkou 2 až se na displeji data nastaví požadované datum 7.
§Výměna pásku hodinek
Poznámka: Dejte své hodinky/pásek na měkký povrch, aby nedošlo k
poškrábání hodinek/pásku při výměně nebo zkrácení pásku.
Škody na životnom prostredí v dôsledku
nesprávnej likvidácie batérií / nabíjateľných
batérií!
Batérie / nabíjateľné batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťké kovy a podliehajú manipulácii
ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Preto by ste mali likvidovať použité
batérie / nabíjateľné batérie v miestnom zbernom centre.
§Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – poa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo
skla.
Zo záruky je taktiež vylúčené poľavenie vodotesnosti. Stav vodotesnosti
nie je trvalou vlastnosťou, a preto by mal byť pravidelne udržiavaný.
Myslite prosím na to, že otváraním a opravami Vašich hodiniek osobami,
ktoré na to nie sú oprávnené, zaniká garančný nárok.
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
Nemčija
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe
1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga.
Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba,
kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
Iz garancije je prav tako izključeno popuščanje vodotesnosti. Stanje
vodotesnosti ni stalna lastnost in ga je zato treba redno vzdrževati.
Upoštevajte, da z odprtjem in popravilom vaše ure s strani oseb, ki za to
niso pooblaščene, preneha veljavnost vaše garancije.
Použijte vidlicovitý konec dodávaného nástroje pro stlačení pružiny
dost daleko, aby mohl být pásek odstraněn. Uvědomte si prosím, že
na pružina může snadno vyskočit z pásku a ztratit se. Nyní vložte
jeden konec náhradního pásku do otvoru mezi výstupky pláště
hodinek.
Použijte vidlicovitý konec dodávaného nástroje pro stlačení pružiny
dost daleko, aby mohl být druhý konec pružiny vložen do protějšího
otvoru. Mírně zatahejte za pásek a zkontrolujte, zda konec pružiny
zapadl do otvorů ve výstupku pláště hodinek
(viz obr. C).
§Vodotěsnost
Tyto hodinky jsou vodotěsné do 5 barů (HG02854 A/B/C);
3 barů (HG02854D) v souladu s normou DIN 8310. Obrázek B
ukazuje přípustné oblasti použití. Mějte na paměti, že vodotěsnost
není trvalou vlastností. Je třeba ji každoročně zkontrolovat a zejména
před vystavením zvláštním podmínkám, protože funkce vestavěných
těsnicích prvků se zhoršuje každodenním používáním.
§Zkrácení pásku hodinek
Model č. HG02854B/D
Poznámka: Pásek hodinek lze zkrátit odebráním
segmentů 8. K tomuto účelu byste měli použít
opravárenskou sadu 9, která byla dodána.
§Odstraňování segmentů (obr. D)
Poznámka: Segmenty, které mohou být odstraněny, jsou označeny
šipkou (viz obr. D). Jsou dohromady spojeny osičkami. Ty mohou být
vytlačeny ve směru šipky opravárenskou sadou 9. K odstranění osiček
vezměte případně jako pomůcku pinzetu.
Umístěte hodinky ciferníkem směrem dolů do opravárenské
sady 9.
Demontujte osičky segmentu, který si přejete odstranit
(jak je popsáno výše) a segment 8.
Poznámka: Pokud byste chtěli vyjmout více než jeden segment 8
vedle sebe, je dostatečné k odstranění dvou vnějších osiček.
Spojte pásek hodinek znovu dohromady spojením volných
segmentů 8 osičkou. Zatlačte tuto osičku proti směru šipky do
sousedních segmentů 8.
§Jak vyměnit osičku uvnitř posouvače
(obr. E, F, G)
Vyjměte posouvač 10. Otevřete spodní kryt 12 s náhradní osičkou 11
uvnitř.
Pro opatrné odstranění staré osičky z posouvače budete potřebovat
kleště.
Pomocí kleštiček vložte do posouvače náhradní osičku. Nová osička je
nainstalována.
§Vyznačení času (HG02854B)
Luneta 13 se používá pro vyznačení časového intervalu (např. doby
běhu). Množství uplynulého času lze snadno odečíst z lunety 13.
Otočte lunetu 13 ve směru chodu hodinových ručiček na začátek
vyznačení času.
§Čištění a údržba
Výrobek čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou.
§Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro
Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006/66/ES a
příslušných změn této směrnice, recyklovat. Prosím, vraťte baterie a / nebo
výrobek do sběrných míst, které jsou k dispozici.
Ekologické škody v důsledku chybného
zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté těžké kovy a podléhají zpracování zvláštního odpadu. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální sběrny.
§Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
Ze záruky je rovněž vyloučeno snížení vodotěsnosti. Vodotěsnost není
trvalou vlastností a proto se musí příslušné díly pravidelně ošetřovat.
Vezměte na vědomí, že otevřením a opravou hodin nebo hodinek
osobami, které k tomu nejsou oprávněny, zaniká nárok na záruku.
NÁRAMKO HODINKY
§Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými
pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
§Príprava na použitie
§Výmena barie
Poznámka: Batérie dajte vymeniť v odbornom obchode.
§Zobrazenie
1 Minútová ručička
2 Korunka
3 Sekundová ručička
4 Hodinová ručička
5 1. poloha
6 2. poloha
7 Zobrazenie dátumu
8 Segment
9 Súprava na opravy
10 Posúvač
11 Náhradný kolík
12 Dolný kryt
13 Fazeta (otáčajúci vonkajší kruh)
§Nastavenie dátumu a času
1. Ak chcete nastaviť čas, vytiahnite korunku 2 do 2. polohy 6.
2. Otáčaním korunky 2 nastavte hodiny a minúty 4, 1.
3. Hneď ako zatlačíte korunku 2 späť do normálnej polohy, sekundová
ručička 3 sa začne pohybovať.
4. Ak chcete nastaviť dátum, vytiahnite korunku 2 do
1. polohy 5. Korunku 2 otáčajte, až kým nenastavíte v zobrazení
dátumu 7 požadovaný dátum.
§Výmena remienka
Poznámka: Hodinky/remienok položte na mäkký povrch, aby
ste zabránili poškriabaniu hodiniek/remienka počas výmeny alebo
skracovania remienka.
Pomocou vidlicového konca dodaného nástroja stlačte pružinovú
lištu tak, aby sa dal remienok odstrániť. Nezabudnite, že pružinová
lišta môže ľahko vyskočiť z remienka a stratiť sa. Teraz vložte koniec
náhradného remienka do otvoru medzi úchyty v puzdre hodiniek.
Pomocou vidlicového konca dodaného nástroja stlačte pružinovú lištu
tak, aby sa dal druhý koniec pružinovej lišty vložiť do protiľahlého
otvoru. Remienok jemne potiahnite a skontrolujte, či obidva konce
pružinovej lišty zapadli do otvorov v úchytoch v puzdre (pozrite
obr. C).
§Vodotesnosť
Hodinky sú vodotesné do 5 barov (HG02854 A/B/C);
3 barov (HG02854D) v súlade s DIN 8310. Obrázok B znázorňuje
povolené oblasti ich použitia. Majte na pamäti, že vodotesnosť nie je
žiadna trvalá vlastnosť.
V ročnom intervale a predovšetkým pred mimoriadnym zaťažením
by ste mali nechať skontrolovať funkčnosť zabudovaných tesniacich
prvkov, pretože pri ich dennom používaní môže klesať.
§Skrátenie remienka
Č. modelu HG02854B/D
Poznámka: Remienok môžete skrátiť odstránením
segmentov 8. Na tento účel musíte použiť dodanú
súpravu na opravy 9.
§Odstránenie segmentov (obr. D)
Poznámka: Segmenty, ktoré sa dajú odstrániť, sú označené šípkou
(pozrite obr. D). Navzájom sú spojené kolíkmi. Tieto môžete stlačiť v
smere šípky pomocou súpravy na opravy 9. Na vybratie kolíkov použite
prípadne pinzetu.
Hodinky umiestnite do súpravy na opravy 9 tak, aby číselník
smeroval dole.
Odstráňte kolíky segmentu, ktorý chcete odstrániť (podľa popisu
vyššie) a vyberte segment 8.
Poznámka: Ak chcete vybrať ďalší vedľajší segment 8, stačí
odstrániť dva vonkajšie kolíky.
Remienok znovu spojte pripojením uvoľnených segmentov 8
s kolíkom. Tento kolík zatlačte v smere šípky do susedných
segmentov 8.
Verwenden Sie das gegabelte Ende des mitgelieferten Werkzeugs,
um die Federstange so weit einzudrücken, dass das Armband entfernt
werden kann. Beachten Sie, dass die Federstange leicht aus dem
Armband fallen und verloren gehen kann. Legen Sie nun ein Ende des
Ersatz-Armbandes in die Öffnung zwischen den Ösen der Uhr ein.
Verwenden Sie das gegabelte Ende des mitgelieferten Werkzeugs,
um die Federstange so weit einzudrücken, dass das andere Ende der
Federstange in die gegenüberliegende Öffnung eingeführt werden
kann. Ziehen Sie leicht am Armband um zu prüfen, ob die Enden
der Federstange in den Öffnungen der Ösen eingerastet sind (siehe
Abb. C).
§Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 bar (HG02854 A/B/C) bzw. bis
zu 3 bar (HG02854D) gemäß DIN 8310. Abbildung B zeigt
die zulässigen Anwendungsbereiche. Bitte beachten Sie, dass
Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft ist. Sie sollte jährlich
und insbesondere vor besonderen Belastungen geprüft werden, da
die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im alltäglichen
Gebrauch nachlassen.
§Uhrenarmband kürzen
Modell-Nr. HG02854B/D
Hinweis: Das Uhrenarmband kann durch Herausnehmen
von Segmenten 8 gekürzt werden. Verwenden Sie hierzu
das mitgelieferte Reparaturset 9.
§Segmente entnehmen (Abb. D)
Hinweis: Die Segmente, die entfernt werden können, sind mit einem
Pfeil markiert (siehe Abb. D). Sie sind mit Stiften miteinander verbunden.
Diese können mit dem Reparaturset 9 in Pfeilrichtung herausgeschoben
werden. Um die Stifte zu entfernen, nehmen Sie gegebenenfalls eine
Pinzette zur Hilfe.
Legen Sie die Uhr mit dem Ziffernblatt nach unten in das
Reparaturset 9.
Entfernen Sie die Stifte des Segments, das Sie entfernen möchten
(wie oben beschrieben), und nehmen Sie das Segment 8 heraus.
Hinweis: Möchten Sie mehrere zusammenhängende Segmente 8
herausnehmen, genügt es, nur die beiden äußeren Stifte zu entfernen.
Fügen Sie das Uhrenarmband wieder zusammen, indem Sie die losen
Segmente 8 mit einem Stift verbinden. Drücken Sie diesen dazu
gegen die Pfeilrichtung in die aneinandergelegten Segmente 8.
§Ako vymeniť kolík vo vnútri posúvača
(obr. E, F, G)
Vyberte posúvač 10. Otvorte dolný kryt 12, vo vnútri ktorého sa
nachádza náhradný kolík 11.
Na opatrné odstránenie starého kolíka z posúvača budete potrebov
kliešte.
Náhradný kolík pomocou klieští opatrne vložte do posúvača. Nový
kolík je nainštalovaný.
§Načasovanie (HG02854B)
Fazeta 13 sa používa na ukazovanie časového obdobia (napr. času
behania). Na fazete 13 si ľahko prečítate množstvo uplynutého času.
Fazetu 13 otočte proti smeru hodinových ručičiek a označte začiatok
načasovania.
§Čistenie a údržba
Výrobok čistite len z vonkajšej strany pomocou mäkkej a suchej handričky.
§Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Označenie Grüne Punkt (Zelený bod) neplatí pre Nemecko.
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón /
80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich
oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba
pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú
likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / nabíjateľné batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Batérie / nabíjateľné batérie a / alebo výrobok odneste na dostupné
zberné miesta.
ARMBANDUHR
§Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
§Inbetriebnahme
§Batterie wechseln
Hinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
§Anzeige
1 Minutenzeiger
2 Krone
3 Sekundenzeiger
4 Stundenzeiger
5 1. Position
6 2. Position
7 Datumsanzeige
8 Segment
9 Reparaturset
10 Schieber
11 Ersatz-Stift
12 Untere Abdeckung
13 Lünette (drehbarer äußerer Ring)
§Zeit und Datum einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit: Ziehen Sie die Krone 2 bis zur 2. Position 6
heraus.
2. Stellen Sie Stunden 4 und Minuten 1 durch Drehen der Krone 2
ein.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder in die Normalstellung zurück
gedrückt haben, startet der Sekundenzeiger 3.
4. Um das Datum einzustellen, ziehen Sie die Krone 2 bis zur
1. Position 5 aus. Drehen Sie die Krone 2, bis das gewünschte
Datum in der Datumsanzeige eingestellt ist 7.
§Armband wechseln
Hinweis: Legen Sie Ihr/e Uhr / Armband auf eine weiche Oberfläche,
um Kratzer auf der Uhr / am Armband beim Ändern oder Verkürzen des
Bands zu vermeiden.
§Austausch des Stifts im Schieber (Abb. E, F, G)
Öffnen Sie die untere Abdeckung 12 des Schiebers 10 und
entnehmen Sie den Ersatz-Stift 11.
Sie benötigen eine Zange, mit der Sie den alten Stift aus dem Schieber
vorsichtig entfernen müssen.
Legen Sie den Ersatz-Stift wieder mit Hilfe der Zange vorsichtig in den
Schieber ein. Der neue Stift ist installiert.
§Zeit markieren (HG02854B)
Die Lünette 13 ist dafür vorgesehen, eine Zeitspanne zu markieren
(z. B. Joggingzeit). Anhand der Lünette 13 lässt sich die abgelaufene Zeit
einfach ablesen.
Drehen Sie die Lünette 13 gegen den Uhrzeigersinn, um den Beginn
einer Zeitmessung zu markieren.
§Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen trockenen
Tuch.
§Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der
Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle
ab.
§Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Ka ufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausgeschlossen ist ebenfalls das Nachlassen
der Wasserdichtheit. Der Zustand der Wasserdichtheit ist keine bleibende
Eigenschaft und sollte daher regelmäßig gewartet werden. Bitte beachten
Sie, dass durch das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr durch Personen, die
hierzu nicht ermächtigt sind, Ihre Garantieansprüche erlöschen.
DE/AT/CH
CZCZSI
DE/AT/CHDE/AT/CHSKSK DE/AT/CH
SKCZ SKCZ


Specyfikacje produktu

Marka: Auriol
Kategoria: Oglądać
Model: IAN 288628

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Auriol IAN 288628, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Oglądać Auriol

Auriol

Auriol IAN 296226 Instrukcja

13 Stycznia 2025
Auriol

Auriol IAN 277495 Instrukcja

4 Października 2024
Auriol

Auriol IAN 114474 Instrukcja

2 Października 2024
Auriol

Auriol IAN 43022 Instrukcja

1 Października 2024
Auriol

Auriol IAN 277431 Instrukcja

30 Września 2024
Auriol

Auriol 2-LD4747 Instrukcja

29 Września 2024
Auriol

Auriol IAN 276641 Instrukcja

29 Września 2024
Auriol

Auriol Z31455AL Instrukcja

29 Września 2024
Auriol

Auriol IAN 114481 Instrukcja

26 Września 2024

Instrukcje Oglądać

Najnowsze instrukcje dla Oglądać