Instrukcja obsługi Audio-Technica AT-SP95

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Audio-Technica AT-SP95 (3 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 25 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Do not use benzine, paint thinners and electrical contact cleaner, etc. because
use of such material could cause deformation or malfunction.
Notes on use
Be sure to read the connected device’s user manual before use.
Do not subject the product to strong impact.
Do not store the product in direct sunlight, near heating devices, or in hot,
humid, or dusty places. Additionally, do not allow the product to get wet.
When the product is used for a long time, the product may become discolored
due to ultraviolet light (especially direct sunlight) and wear.
Make sure to hold the plug when connecting and disconnecting the cable. The
cable may become severed or an accident may occur if you pull on the cable
itself.
Ensure the plug is fully inserted.
If you use the product near an electronic device or transmitter (such as a mobile
phone), unwanted noise may be heard. In this case, move the product away
from the electronic device or transmitter.
Do not connect a radio. This may cause noise in the radio sound.
Do not place the product directly on delicate materials such as marble or
unfinished wood.
Be sure to purchase the appropriate conversion plug adapter when
connecting the product to equipment with other than a 3.5 mm (1/8”) stereo
headphone jack.
Care
Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will last for
a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning
purposes.
Use a dry cloth to clean the product.
After using the cable, clean it with a dry cloth if sweat or dirt is present. Failure
to clean the cable may cause it to deteriorate and harden over time, resulting in
malfunction.
Wipe the cable’s plug with a dry cloth if dirty. Using the plug without cleaning
it can cause sound interruption or distortion.
For long-term storage, keep the product in a well-ventilated place without
high temperatures and humidity.
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire
attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez
conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Nemontez pas, ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer le produit pour
éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque
d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc
électrique ou toute blessure.
connectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements,
à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à
présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec
votre revendeur local Audio-Technica.
Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de
dysfonctionnement.
N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du
tal ou un liquide dans le produit.
Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon car cela entraînerait un risque
d’incendie ou de blessure suite à une surchauffe.
N’utilisez pas le produit si de l’eau ou des corps étrangers se trouvent
à l’inrieur du câble d’alimentation USB. Cela pourrait provoquer une
corrosion, un dégagement de chaleur, de la fumée, un incendie ou tout autre
dysfonctionnement ou un choc électrique dans le câble d’alimentation USB.
N’utilisez pas le produit si la borne du câble d’alimentation USB est pliée,
desserrée ou endommagée. Cela pourrait entrainer une production de chaleur,
une émission de fumée, un incendie ou un choc électrique.
Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. L’écoute
prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive temporaire ou
permanente.
Ne placez pas le produit sur un emplacement instable car il pourrait tomber et
être endommagé ou provoquer des blessures.
Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils
nérant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ce
type de stockage peut générer des dysfonctionnements ou des défaillances.
Ne placez pas le produit à proximité d’un feu, au risque de provoquer des
formations ou des dysfonctionnements.
N’acheminez pas le câble à un endroit où l’on pourrait trébucher dessus, car
cela pourrait provoquer la chute du produit ou causer des blessures.
Ne placez pas d’objets sur le câble et ne le posez pas sous des tapis
ou des meubles, car cela pourrait provoquer un débranchement ou un
dysfonctionnement.
Ne tirez pas sur le câble. Tenez bien la fiche d’entrée et branchez-la directement
pour éviter toute déconnexion ou tout dysfonctionnement.
N’utilisez pas de benzène, de diluant à peinture ou de produits nettoyants
pour contacts électriques. L’utilisation de ces matériaux peut provoquer des
formations ou des dysfonctionnements.
Remarques concernant l’utilisation
Veillez à lire le manuel de l’utilisateur de l’appareil connec avant toute
utilisation.
Ne soumettez pas le produit à un impact fort.
Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils
nérant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ne
laissez pas non plus les écouteurs exposés aux liquides et aux éclaboussures.
Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la lumière
ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) et de l’usure.
Veillez à tenir le câble par la fiche lorsque vous le connectez ou déconnectez. Le
câble peut se couper ou un accident peut se produire si vous tirez sur le câble
lui-même.
Assurez-vous que la prise est bien inrée.
Si vous utilisez le produit près d’un appareil électronique ou d’un émetteur
(comme un téléphone mobile), il se peut que vous entendiez du bruit
insirable. Dans ce cas, éloignez le produit de l’appareil électronique ou de
l’émetteur.
Ne branchez pas de radio. Cela peut provoquer du bruit dans le son de la radio.
Ne placez pas le produit directement sur les matériaux délicats, tels que le
marbre ou le bois brut.
Veillez à vous procurer l’adaptateur de fiche approprié lorsque vous
connectez le produit à l’équipement en utilisant autre chose qu’une prise
casque stéréo de 3,5 mm.
Entretien
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour lui assurer une longue
durée de vie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants
pour le nettoyage.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le produit.
Après avoir utilisé le câble, nettoyez-le avec un chiffon sec en cas de présence
de sueur ou de saleté. Si vous ne nettoyez pas le câble, il risque de se détériorer
et de durcir avec le temps, et de provoquer des dysfonctionnements.
Essuyez la fiche du câble avec un chiffon sec si elle est sale. Si vous utilisez une
fiche sans la nettoyer, le son peut subir des interruptions ou des distorsions.
Si vous prévoyez de ranger le produit pendant uneriode prolongée,
conservez-le dans un endroit bien aéré à l’abri de températures ou humidité
élevée(s).
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch des Produkts, um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie auch nicht, es
zu reparieren, um einen Stromschlag, eine Funktionssrung oder ein Feuer zu
vermeiden.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen
Stromschlag, eine Funktionsstörung oder ein Feuer zu vermeiden.
Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an, ansonsten kann es zu
einem Stromschlag oder einer Verletzung kommen.
Assicurarsi di acquistare l’apposito adattatore per lo spinotto quando si
intende collegare il prodotto ad attrezzatura non dotata di un jack stereo per
cuffie da 3,5 mm.
Cura
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. Per la pulizia, non
utilizzare alcool, diluenti per vernici o altri solventi.
Utilizzare un panno asciutto per pulire il prodotto.
Dopo aver utilizzato il cavo, pulirlo con un panno asciutto se sono presenti
sudore o sporcizia. La mancata pulizia del cavo può causare, col passare
del tempo, fenomeni di usura e indurimento, che potrebbero provocarne il
malfunzionamento.
Pulire lo spinotto del cavo con un panno morbido, qualora sia sporco. L’utilizzo
di uno spinotto sporco può causare l’interruzione del suono o la distorsione
dello stesso.
Per una corretta conservazione a lungo termine, tenere il prodotto in un
luogo ben ventilato, non umido e non soggetto a temperature elevate.
Español
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de
usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual
para consultarlo en un futuro.
Advertencias de seguridad
No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de evitar
descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas eléctricas,
fallos de funcionamiento o incendios.
No manipule el producto con las manos húmedas para evitar descargas o
daños.
Desconecte el producto de un dispositivo si empieza a funcionar
incorrectamente, si emite humo, olores, calor, ruidos anormales o si muestra
cualquier otro síntoma de avería. En tales casos, póngase en contacto con su
distribuidor de Audio-Technica local.
No permita que el producto se moje, para evitar descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
No introduzca sustancias extrañas, como materiales combustibles, objetos
metálicos o líquidos, en el producto.
No cubra el producto con un paño para evitar incendios o lesiones por
sobrecalentamiento.
No utilice el producto si hay agua o materias extrañas dentro del cable de
alimentación USB. De lo contrario podría causar corrosión, generación de
calor, humo, incendios u otros fallos o descargas eléctricas en el cable de
alimentación USB.
No utilice el producto si el terminal del cable de alimentación USB está
doblado, suelto o dañado. De lo contrario, se podría generar calor, emisión de
humo, fuego o descarga eléctrica.
No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su
capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un periodo
de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición temporales o
permanentes.
No coloque el producto sobre una lugar inestable, p1-ya que podría caerse y
dañarse o causar lesiones.
No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción ni en lugares calurosos, húmedos o polvorientos, p1-ya que podría
provocar fallos de funcionamiento o defectos.
No deje el producto cerca del fuego, p1-ya que podría provocar deformaciones o
fallos de funcionamiento.
No guíe el cable por donde pueda quedar atrapado fácilmente por los pies, p1-ya
que podría provocar que el producto se caiga o vuelque o causar lesiones.
No coloque los objetos sobre el cable ni coloque el cable debajo de alfombras
o muebles, p1-ya que podría provocar desconexiones o un funcionamiento
incorrecto.
No tire del cable. Sujete el conector de entrada y conéctelo directamente para
evitar la desconexión o un mal funcionamiento.
No utilice benceno, disolventes de pintura o limpiadores para contactos
eléctricos, etc., p1-ya que el uso de estos materiales podría provocar
deformaciones o fallos de funcionamiento.
Notas sobre el uso
Lea el manual de usuario del dispositivo conectado antes de utilizarlo.
No someta el producto a golpes fuertes.
No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción ni en lugares calurosos, húmedos o polvorientos. Igualmente, el
producto no debe mojarse.
Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, puede
decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) y el
desgaste.
Sujete siempre el conector cuando conecte y desconecte el cable. El cable
podría quedar cortado o podría producirse un accidente si se tira del cable en
.
Asegúrese de que el enchufe esté completamente insertado.
Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o de un transmisor
(como un teléfono móvil), es posible que se escuchen ruidos anormales. En este
caso, aleje el producto del dispositivo electrónico o del transmisor.
No conecte una radio. Esto puede causar ruido en el sonido de la radio.
No coloque el producto directamente sobre materiales delicados, como mármol
o madera no tratada.
Asegúrese de adquirir el adaptador de conector de conversión adecuado al
conectar el producto a un equipo con una toma de auriculares estéreo que
no sea de 3,5mm.
Cuidados
Acostúmbrese a limpiar el producto regularmente para prolongar su vida útil. No
utilice alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas
de limpieza.
Utilice un paño seco para limpiar el producto.
Después de usar el cable, límpielo con un paño seco si tiene sudor o suciedad.
Si no se limpia el cable puede deteriorarse y endurecerse con el paso del
tiempo, provocando fallos de funcionamiento.
Si el conector del cable está sucio, límpielo con un paño seco. Utilizar el
conector sin limpiarlo puede provocar interrupción del sonido o distorsión.
Si va a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado,
consérvelo en un lugar bien ventilado lejos del alcance de las altas
temperaturas y la humedad.
Português
Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o
manual do usuário para assegurar o uso correto. Guarde este manual para futuras
consultas.
Precauções de segurança
Não desmonte, modifique nem tente reparar o produto para evitar choque
elétrico, mau funcionamento ou fogo.
Não sujeite o produto a impactos fortes para um choque elétrico, mau
funcionamento ou fogo.
Não manuseie o produto com as mãos molhadas para evitar choque elétrico ou
ferimentos.
Desconecte o produto de um dispositivo se ele comar a apresentar mau
funcionamento, fumaça, cheiro, calor, ruídos indesejados ou mostrar outros
sinais de dano. Nesse caso, entre em contato com o revendedor local da Audio-
Technica.
Não permita que o produto seja molhado para evitar choque elétrico ou mau
funcionamento.
Não coloque materiais estranhos, como combustível, metal ou líquido, no
produto.
Não cubra o produto com pano para evitar o risco de incêndio ou danos por
superaquecimento.
Não utilize o produto se água ou substâncias estranhas estiverem dentro do
cabo de fornecimento de energia USB. Isso pode causar corrosão, geração de
calor, fumaça, fogo, outro mau funcionamento ou choque elétrico no cabo de
fornecimento de energia USB.
Não use o produto se o terminal do cabo de fornecimento de energia USB
estiver dobrado, solto ou danificado. Isso pode causar geração de calor,
emissão de fumaça, fogo ou choque elétrico.
Para evitar danos à audição, não eleve demais o volume. Ouvir som com volume
alto durante um longo período de tempo pode causar a perda temporária ou
permanente da audição.
Não coloque o produto em um local instável, pois isso poderá fazer com que o
produto caia e fique danificado ou causar ferimentos.
Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de
aquecimento nem em lugares quentes, úmidos ou empoeirados, pois isso pode
causar mau funcionamento ou falhas.
Não coloque o produto perto do fogo, pois isso pode causar deformações ou
mau funcionamento.
Não passe o cabo onde você possa tropeçar facilmente, pois isso pode fazer
com que o produto caia, tombe ou causar ferimentos.
Não coloque objetos sobre o cabo nem coloque o cabo sob tapetes ou móveis,
pois pode causar desconexão ou mau funcionamento.
Não puxe pelo cabo. Segure no plugue de entrada e conecte-o reto para evitar
desconexão ou mau funcionamento.
Não utilize benzina, solventes de tinta, limpadores de contato elétrico etc., pois
o uso de tais materiais pode causar deformações ou mau funcionamento.
Notas sobre o uso
Sempre leia o manual do usuário do dispositivo conectado antes de usar.
Não submeta o produto a fortes impactos.
Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de
aquecimento nem em lugares quentes, úmidos ou empoeirados. E mais, não
molhe o produto.
Ao usar o produto durante um longo período de tempo, ele pode se descolorir
devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste.
Sempre segure no plugue ao conectar e desconectar o cabo. O cabo pode ser
danificado ou podem ocorrer acidentes se você puxar pelo próprio cabo.
Verifique se o plugue está totalmente inserido.
Se usar o produto perto de um dispositivo eletrônico ou transmissor (como um
celular), ruídos indesejados poderão ser ouvidos. Nesse caso, afaste o produto
do dispositivo eletrônico ou do transmissor.
Não conecte a um rádio. Isso pode causar ruído no som de rádio.
Não coloque o produto diretamente sobre materiais delicados, como mármore
ou madeira sem acabamento.
Compre um adaptador de conversão apropriado quando conectar o produto
a um equipamento diferente com conector para fones de ouvido estéreo de
3,5 mm.
Cuidados
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para garantir que ele dure
muito tempo. Não use álcool, solventes de tinta ou outros solventes na limpeza.
Use um pano seco para limpar o produto.
Depois de usar o cabo, limpe-o com um pano seco se houver suor ou sujeira.
Não limpar o cabo pode causar sua degradação e endurecimento com o tempo,
resultando em mau funcionamento.
Limpe o plugue do cabo com um pano seco caso esteja sujo. Usar o plugue sem
limpar pode causar interrupção ou distorção do som.
Para um armazenamento de longo prazo, mantenha o produto em um lugar
bem ventilado, sem altas temperaturas e umidade.
Русский
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед
использованием изделия внимательно прочтите руководство
пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию
изделия. Сохраните данное руководство для использования в
будущем.
Меры предосторожности
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
отремонтировать изделие во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание
поражения электрическим током, нарушения работы или
возгорания.
Не прикасайтесь к изделию влажными руками во избежание
поражения электрическим током или получения травм.
Отсоедините изделие от устройства, если изделие функционирует
неправильно, при его работе выделяется дым, неприятный запах,
тепло или ненужный шум, а также наблюдаются другие признаки
повреждения. В таком случае обратитесь к местному дилеру
компании Audio-Technica.
Не допускайте попадания на изделие влаги во избежание
поражения электрическим током или нарушения работы.
Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов,
например, горючих материалов, металла или жидкости.
Не накрывайте изделие одеждой во избежание возгорания или
получения травмы в результате перегрева.
Не используйте изделие, если в кабель питания USB попала вода
или посторонние вещества. Это может привести к коррозии,
выделению тепла, задымлению, возгоранию, другой
неисправности или поражению электрическим током кабелем
питания USB.
Не используйте изделие, если разъем USB-кабеля питания
деформирован, не зафиксирован или поврежден. В противном
случае возможен нагрев устройства, а также возникновение
дыма, огня или удар электрическим током.
Во избежание нарушения слуха не устанавливайте слишком
высокую громкость. Прослушивание на высокой громкости в
течение длительного времени может привести к временной или
постоянной потере слуха.
Не размещайте изделие в неустойчивом месте, так как это может
привести к падению устройства и его повреждению и стать
причиной травмы.
Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами либо в жарких, влажных или
пыльных местах, поскольку это может привести к неисправности
или повреждению.
Не размещайте изделие вблизи источников огня, так как это
может привести к деформации или неисправности.
Не прокладывайте кабель там, где его легко зажать ногами, что
может привести к падению или опрокидыванию изделия и стать
причиной травмы.
Не ставьте на кабель предметы и не помещайте его под ковер или
мебель, так как это может стать причиной отсоединения или
неисправности.
Не тяните за кабель. Удерживайте входной штекер и вставьте его в
розетку, чтобы избежать отсоединения или неисправности.
Не используйте бензин, разбавители для краски или очищающие
средства для электрических контактов, так как применение таких
материалов может привести к деформации или неисправности.
Примечания относительно использования
Обязательно прочтите руководство пользователя
подсоединенного устройства перед его эксплуатацией.
Не подвергайте изделие сильным ударам.
Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами либо в жарких, влажных или
пыльных местах. Кроме того, не позволяйте изделию намокать.
При использовании изделия в течение длительного времени
возможно его обесцвечивание под воздействием
ультрафиолетового света (особенно под прямым солнечным
светом) и изнашивания.
Подсоединяйте и отсоединяйте кабель, взявшись за штекер. Если
потянуть непосредственно за кабель, это может привести к его
обрыву или несчастному случаю.
Убедитесь, что вилка полностью вставлена.
Если изделие используется возле электронного устройства или
передатчика (например, мобильного телефона), могут возникать
помехи. В этом случае отодвиньте изделие от электронного
устройства или передатчика.
Не подключайте радиоприемник. Это может вызвать звуковые
помехи радио.
Не размещайте изделие непосредственно на тонких материалах,
таких как мрамор или необработанная древесина.
Чтобы подсоединить изделие к оборудованию с гнездом для
стереонаушников с размером, отличающимся от 3,5 мм,
необходимо приобрести соответствующий адаптер-
переходник для штекера.
Уход
Регулярно очищайте изделие для обеспечения длительного срока
его эксплуатации. Не используйте для очистки спирт, разбавители
для краски или другие растворители.
Используйте сухую ткань для очистки изделия.
После использования кабеля очистите его сухой тканью, если на
нем присутствует пот или загрязнения. Если не очищать кабель,
со временем это может привести к нарушению его работы из-за
ухудшения характеристик и отвердевания.
В случае загрязнения вытрите штекер кабеля сухой тканью.
Использование загрязненного штекера может привести к
прерыванию или дисторсии звука.
В случае длительного хранения поместите изделие в хорошо
вентилируемое место, не находящееся под воздействием
высоких температур и влажности.
简体中文
感谢您购买本产品。在使用产品之前请全文浏览本用户手册以确保
您将正确地使用本产品。请妥善保管本手册以供将来参考。
安全预防措施
请勿拆开、改装或尝试修理本产品以免发生触电、导致故障或引
发火灾。
请勿使产品受到强烈冲击以免发生触电、导致故障或引发火灾。
切勿用湿手握持本产品以免触电或受伤。
如果本产品出现故障、冒烟、异味、发热、杂音或损坏迹象请断开
其与设备的连接。在这种情况下请联系当地“铁三角”经销商。
请勿使本产品受潮以免发生触电或导致故障。
请勿在本产品中放置不相干的物质如可燃材料、金属或液体。
请勿用布覆盖本产品以免由于过热引发火灾或导致受伤。
如果USB电源线内有水或异物请勿使用本产品。否则可能引发
USB电源线中发生腐蚀、发热、冒烟、起火或其他故障或电击。
如果USB电源线端子弯曲、松动或损坏请勿使用本产品。否则可
能会导致发热、冒烟、起火或触电。
为了防止损害您的听力请勿将声音开得过高。长期听很大的声音
可能会造成暂时或永久性的听力损伤。
请勿将产品放在不稳定之处否则会使产品掉落并损坏或造成受
伤。
请勿在阳光直射下、加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多的地方
存放本产品因为这样可能会导致本产品故障或缺陷。
请勿将本产品置于靠近火的位置因为这样可能会导致本产品变
形或故障。
请勿将连接线铺设在容易绊脚的地方否则可能导致产品掉落、
倒或造成人身伤害。
请勿将物体放在连接线上也不要将连接线放在地毯或家具下
则可能导致断开或故障。
请勿拉扯连接线。握住输入插头并将其径直插入以免断开或发生
故障。
请勿使用汽油、油漆稀释剂和电气触点清洁剂等因为此类材料可
能会导致本产品变形或故障。
使用注意事项
请在使用前阅读所连接设备的用户手册。
请勿使本产品受到强烈冲击。
请勿在阳光直射下、加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多的地方
存放本产品。此外请勿使本产品受潮。
当本产品使用较长一段时间后可能会因为紫外线(尤其是阳光直
射)和磨损而褪色。
连接或拔出连接线时确保握住插头。若用力拉扯连接线本身
接线可能被扯断或发生事故。
确保将插头完全插入。
如果您在电子设备或发射机(如移动电话)附近使用本产品则可
能会听到多余的噪音。在这种情况下将本产品远离电子设备或发
射机。
请勿连接收音机。这可能会导致收音机声音中出现噪音。
请勿将产品直接放置在如大理石或未加工的木材等易碎材料上。
将本产品连接至其他未配备Ø3.5毫米立体声耳机插孔的设备
请确保购买合适的转换插头适配器。
保养
养成定期清洁本产品的习惯以确保产品可长时期使用。请勿使用酒
精、油漆稀释剂或其他溶剂来清洁耳机。
用一块干布清洁本产品。
使用连接线后如有汗水或脏污请用干布擦拭。连接线如未清洁
干净其可能会随着时间的推移而劣化并逐渐硬化导致发生故
障。
如果发现连接线的插头有污垢请用干布擦拭。使用未清洁的插头
会造成断声或失真。
针对长期储存请将本产品放在一个通风良好、远离高温潮湿的
地方。
繁體中文
感謝您購買本產品使用前請務必詳閱本使用說明書確保以正確的
方式使用本產品請妥善保管本使用說明書以備日後參閱
安全性的注意事項
請勿拆解改造或試圖修理本產品以免發生觸電導致故障或引
發火災
請勿使本產品受到強烈撞擊以免發生觸電導致故障或引發火
請勿於手部潮濕的情形下接觸本產品以免發生觸電或人身傷害
若本產品有發生故障冒煙異味發熱噪音或出現其他損壞跡象
請停止使用本產品並中斷與設備的連結這種情況下請聯繫
當地的「鐵三角」經銷商
請勿使本產品受潮以免發生觸電或故障
請勿將例如易燃物金屬液體等異物混入本產品中
請勿用布覆蓋本產品以免因過熱而發生火災或受傷
如有水或異物侵入USB電源線請勿使用本產品否則可能會造成
USB電源線腐蝕發熱冒煙起火或發生其他故障或觸電
如果USB電源線的端子彎曲鬆動或損壞請勿使用本產品否則
可能會導致發熱冒煙起火或觸電
為了防止損害您的聽力請勿以過高音量使用長期以過大音量聆
可能會造成暫時或永久性的聽力損害
請勿將本產品放置在不平穩的位置否則可能會導致本產品掉落
損壞或造成傷害
請勿將本產品放置於日照直射處暖氣設備附近高溫多濕或多塵
的場所因為此類放置方式可能會導致故障或瑕疵
請勿使其靠近火源因為這可能會導致變形或故障
請勿將導線設置在容易絆腳的位置否則可能會導致產品掉落或
翻倒或造成人身傷害
請勿將物體放在導線上或將導線放在地毯或家具下否則可能會
導致斷開或故障
請勿拉扯導線握住輸入插頭並筆直插入以免斷開或出現故障
請勿使用汽油油漆稀釋劑接點清潔劑等以免導致變形或故障
使用的注意事項
使用前請務必閱讀所連接設備的使用說明書
請勿使本產品受到強烈撞擊
請勿將本產品放置於日照直射處暖氣設備附近高溫多濕或多塵
的場所此外請勿讓本產品受潮
本產品於使用一段時間後有可能因為紫外線(尤其是陽光直射)
和磨損而發生褪色情況
在插入或拔除導線時請務必握住插頭若直接拉扯導線可能使
得導線斷裂或發生意外
請確認插頭已確實插入
如果在電子設備或發射器(例如行動電話)附近使用本產品可能
會出現雜音在這種情況下請將本產品遠離電子設備或發射器
請勿連接至收音機這可能會導致收音機聲音中出現噪音
請勿將本產品直接放置在大理石或未塗裝的木材之類的易碎材料
欲將本產品連接至其他非使用Ø3.5mm立體聲耳機插孔的設
備時請務必購買適用的轉換插頭轉接器
保養
為能夠長久使用請養成定期清潔本產品的習慣清潔保養時請勿
使用酒精油漆稀釋劑或其他有機溶劑
請使用乾布清潔本產品
導線使用後若有汗水或灰塵等請用乾布擦淨如果在髒污的狀
態下使用可能會導致導線隨時間劣化而變硬並造成故障
導線的插頭若有髒污請以乾布進行擦拭在髒污的狀態下使用
插頭時會導致聲音不穩定或失真
長期不使用時請避開高溫潮濕處存放於通風良好的地方
한국어
본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게 사용할 수
있도록 제품을 사용하기 전에 사용설명서를 빠짐없이 읽으십시오.
나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
󾘥안전󾘥주의사항
감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품을 분해하거나,
개조하거나, 수리하려고 시도하지 마십시오.
감전, 고장 또는 화재가 발생할 수 있으므로 제품에 강한 충격
가하지 마십시오.
감전 또는 부상 방지를 위해 젖은 손으로 제품을 만지지 마십시오.
제품 고장으로 연기, 냄새, 열, 소음이 발생하거나 다른 손상 징후가
나타날 경우 장치에서 제품을 분리하십시오. 이러한 경우 가까운
Audio-Technica 판매점에 문의하십시오.
감전 또는 고장이 발생할 수 있으므로 제품이 젖지 않도록
주의하십시오.
가연성 물질, 금속 또는 액체와 같은 이물질이 제품에 유입되
않도록 주의하십시오.
과열될 경우 화재 또는 부상을 초래할 수 있으므로 제품을 천으로
덮지 마십시오.
USB 충전 케이블 내부에 물이나 이물질이 있는 경우에는 제품을
사용하지 마십시오. 사용할 경우, USB 충전 케이블에 부식, 과열,
연기, 화재 또는 기타 고장이나 감전이 발생할 수 있습니다.
USB 전원 공급 케이블의 단자가 구부러지거나 느슨하거나 손상
경우 제품을 사용하지 마십시오. 열이 발생하거나 연기가 나거나
화재 또는 감전이 발생할 수 있습니다.
청력 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높이지 마십시오. 큰소리로
장시간 청취할 경우 청력이 일시적 또는 영구적으로 손상될
있습니다.
제품이 떨어져서 손상되거나 부상이 발생할 수 있으므로 제품을
불안정한 곳에 놓지 마십시오.
고장 또는 결함의 원인이 될 수 있으므로 직사광선 아래, 가열 장치
근처 또는 덥고 습하거나 먼지가 많은 장소에 제품을 보관하
마십시오.
변형 또는 고장의 원인이 될 수 있으므로 제품을 불 근처에 두
마십시오.
넘어지거나 걸리면 부상을 입을 수 있으므로 발이 잘 닿는 곳
케이블을 두지 마십시오.
케이블 단선 또는 고장이 발생할 수 있으므로 케이블 위에 다
물체를 올려놓거나 카페트 또는 가구 밑에 두지 마십시오.
케이블을 잡아 당기지 마십시오. 단선 또는 고장이 발생하지 않도록
입력 플러그를 잡은 상태에서 똑바로 꽂아 넣습니다.
변형 또는 고장의 원인이 될 수 있으므로 벤진, 페인트 신나 및 전기
접점 클리너 등을 사용하지 마십시오.
󾘥사용󾘥시󾘥참고사항
사용하기 전에 연결된 장치의 사용 설명서를 읽으십시오.
제품에 강한 충격을 가하지 마십시오.
직사광선 아래, 가열 장치 근처 또는 덥고 습하거나 먼지가 많
장소에 제품을 보관하지 마십시오. 또한 제품이 젖지 않도록
주의하십시오.
제품을 장시간 사용할 경우 자외선(특히 직사광선)과 마모로 인해
제품이 변색될 수 있습니다.
케이블을 연결하고 분리할 때 플러그를 잡으십시오. 케이블 자체를
당길 경우 기본으로 제공된 케이블이 끊어지거나 사고가 발생할 수
있습니다.
플러그가 완전히 들어가게 하십시오.
전자 장치 또는 송신기(휴대폰 등) 근처에서 제품을 사용할 경
원하지 않는 소음이 들릴 수 있습니다. 이 경우 전자 장치 또는
송신기에서 제품을 멀리 떨어뜨려 놓으십시오.
라디오에 연결하지 마십시오. 이로 인해 라디오 소리에 잡음
발생할 수 있습니다.
대리석 또는 나목과 같이 섬세한 물체 위에 제품을 직접 올려놓지
마십시오.
3.5mm 스테레오 헤드폰 잭을 사용하지 않는 장비에 제품
연결할 때는 적절한 변환 플러그 어댑터를 구입하십시오.
󾘥관리
제품의 수명이 오래 지속되도록 정기적으로 제품을 청소하십시오.
청소 목적으로 알코올, 페인트 신나 또는 기타 용제를 사용하
마십시오.
마른 천을 사용해 제품을 닦으십시오.
케이블을 사용한 후 땀이나 먼지가 묻은 경우 마른 천으로
닦으십시오. 케이블을 청소하지 않으면 시간의 경과에 의해 성능이
저하되고, 경화되어 고장이 발생할 수 있습니다.
케이블의 플러그가 오염된 경우 마른 천으로 닦으십시오. 플러그를
청소하지 않고 사용할 경우 사운드가 중단되거나 왜곡이 발생할 수
있습니다.
장기간 보관할 경우 온도와 습도가 높지 않고 환기가 잘 되는
장소에 제품을 보관하십시오.
한국󾘥소비자용󾘥공지사항
R-R-JMF-AT-SP95
기기의 명칭 : ACTIVE SPEAKERS
모델명 : AT-SP95
상호명 : Audio-Technica Corporation
제조자 : Audio-Technica Corporation
제조국 : CHINA
국내대리인
Seki AT
127 SOPA-RO, JUNG-GU, SEOUL 04629, KOREA
Tel: +82-2-3789-9803
Fax: +82-2-3789-9802
service@sekiat.co.kr
Trennen Sie das Produkt von einem Gerät, wenn das Produkt eine Fehlfunktion
aufweist, Rauch oder Geruch austritt, Hitze oder unerwünschte Geräusche
entstehen oder andere Zeichen der Beschädigung erkennbar werden. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
Lassen Sie das Produkt nicht nass werden, um einen Stromschlag oder eine
Funktionsstörung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie brennbare Materialien,
Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim Aufladen nicht mit einem
Tuch ab, um ein Feuer oder eine Verletzung durch Überhitzung zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich Wasser oder Fremdkörper im
Inneren des USB-Stromversorgungskabels befinden. Dies kann zu Korrosion,
Hitzeentwicklung, Rauch, Feuer oder einer anderen Fehlfunktion oder einem
Stromschlag im USB-Stromversorgungskabel führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Anschluss des USB-
Stromversorgungskabels verbogen, locker oder beschädigt ist. Dies kann zu
Hitzeentwicklung, Rauchentwicklung, Feuer oder einem Stromschlag führen.
Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden
zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel
ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder permanentem rverlust führen.
Stellen Sie das Produkt nicht an einem instabilen Ort auf, da es dadurch
herunterfallen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen kann.
Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizgeräten oder an heißen, feuchten oder staubigen Orten auf; die Lagerung
an solchen Orten kann eine Fehlfunktion oder Beschädigung verursachen.
Bringen Sie das Produkt nicht in die Nähe eines Feuers; dies könnte eine
Verformung oder Fehlfunktion verursachen.
Verlegen Sie das Kabel nicht an Orten, an denen es leicht mit den Füßen erfasst
werden kann, da das Gerät herunterfallen oder umkippen oder eine Verletzung
verursachen kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel und legen Sie das Kabel nicht
unter Teppiche oder Möbel, da dies zu einer Unterbrechung oder Fehlfunktion
führen kann.
Ziehen Sie nicht am Kabel. Halten Sie den Eingangsstecker fest und stecken
Sie ihn gerade ein, um eine Unterbrechung oder Fehlfunktion zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Waschbenzin, Farbverdünnungen oder Kontaktspray usw.;
diese Substanzen könnten eine Verformung oder Fehlfunktion verursachen.
Hinweise zur Verwendung
Lesen Sie auf jeden Fall vor der Verwendung die Bedienungsanleitung des
verbundenen Geräts.
Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizgeräten oder an heißen, feuchten oder staubigen Orten auf. Lassen Sie
außerdem das Produkt nicht nass werden.
Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch ultraviolettes
Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) und Verschleiß aufweisen.
Halten Sie beim Anschließen und Abziehen des Kabels stets den Stecker fest.
Das Kabel kann beschädigt werden oder es kann ein Unfall ausgelöst werden,
wenn Sie statt am Stecker am Kabel ziehen.
Achten Sie darauf, dass der Stecker vollständig eingesteckt ist.
Wenn das Produkt in der Nähe eines elektronischen Geräts oder Senders (z. B.
eines Mobiltelefons) verwendet wird, kann ein unerwünschtes Rauschen zu
hören sein. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen dem Produkt
und dem elektronischen Gerät oder Sender.
Schließen Sie kein Radio an. Dies kann zu Störungen im Radioton führen.
Stellen Sie das Produkt nicht direkt auf empfindliche Materialien wie Marmor
oder unbehandeltes Holz.
Falls Sie das Produkt mit Zubehör ohne 3,5-mm-Stereokopfhörerbuchse
verbinden, stellen Sie sicher, dass Sie einen geeigneten Adapterstecker
verwenden.
Reinigung
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu säubern, damit
Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden Sie zum Säubern keine starken
Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünnungen oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie nach Gebrauch das Kabel mit einem trockenen Tuch, wenn
es Schweiß- oder Schmutzspuren aufweist. Die fortgesetzte Verwendung
des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem Zustand kann seinem Material
schaden und es hart werden lassen, was eine Funktionsstörung des Produkts
zur Folge hat.
Wischen Sie den Stecker des Kabels mit einem trockenen Tuch ab, falls er
verschmutzt ist. Schmutz am Stecker kann Tonaussetzer oder Verzerrungen
verursachen.
Bewahren Sie das Produkt zur längeren Lagerung an einem gut belüfteten
Platz auf, wo es vor hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit geschützt ist.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell’utilizzo, leggere
attentamente il manuale dell’utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato
correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
Precauzioni di sicurezza
Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare scosse
elettriche, malfunzionamenti o incendi.
Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare scosse
elettriche, malfunzionamenti o incendi.
Per evitare scosse elettriche o lesioni, non toccare il prodotto con le mani
bagnate.
Scollegare il prodotto dal dispositivo collegato qualora si verifichi un
malfunzionamento che produca fumo, odori inusuali, calore eccessivo, rumori e
qualsiasi altro segno che indichi un guasto. In tal caso, contattare il rivenditore
autorizzato Audio-Technica locale.
Non lasciare che il prodotto si bagni, poiché sussiste il rischio di scosse
elettriche o malfunzionamenti.
Non introdurre all’interno del prodotto corpi estranei quali materiali
combustibili, metalli o liquidi.
Per evitare incendi o lesioni da surriscaldamento, non coprire il prodotto con un
panno.
Non utilizzare il prodotto se acqua o materiale estraneo si trovano all’interno
del cavo di alimentazione USB. Farlo potrebbe causare corrosione, generazione
di calore, fumo, incendio o altri malfunzionamenti oppure scosse elettriche nel
cavo di alimentazione USB.
Non utilizzare il prodotto se il terminale del cavo di alimentazione USB è
piegato, allentato o danneggiato. Questo potrebbe causare generazione di
calore, emissione di fumo, incendi o scosse elettriche.
Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume. L’ascolto di
suoni a volume troppo elevato per un periodo prolungato potrebbe causare una
perdita dell’udito temporanea o permanente.
Non collocare il prodotto in una posizione instabile, poiché ciò potrebbe
causare la caduta o il danneggiamento del prodotto o causare lesioni.
Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di dispositivi
in grado di generare calore o in ambienti caldi, umidi o polverosi, dato che ciò
potrebbe causarne il non corretto funzionamento.
Non collocare il prodotto vicino a fiamme libere, dato che ciò potrebbe causarne
la deformazione o il malfunzionamento.
Non disporre il cavo dove possa essere facilmente catturato dai piedi, perché
ciò potrebbe causare la caduta o il ribaltamento del prodotto o causare lesioni.
Non posizionare gli oggetti sul cavo né infilare il cavo sotto tappeti o mobili in
quanto ciò potrebbe causare la disconnessione o il malfunzionamento.
Non tirare il cavo. Tenere lo spinotto di ingresso e inserirlo diritto per evitare
disconnessioni o malfunzionamenti.
Non utilizzare benzina, diluenti per vernici, prodotti per la pulizia dei
contatti elettrici, ecc., dato che l’uso di queste sostanze potrebbe causare la
deformazione o il malfunzionamento del prodotto.
Note sull’utilizzo
Prima dell’utilizzo, assicurarsi di aver letto il manuale dell’utente relativo al
dispositivo collegato.
Non sottoporre il prodotto a forti urti.
Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di dispositivi
in grado di generare calore o in ambienti caldi, umidi o polverosi. Inoltre, evitare
che il prodotto entri a contatto con l’acqua.
Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può scolorirsi a
causa della luce ultravioletta (soprattutto la luce diretta del sole) e dell’usura.
Assicurarsi di afferrare lo spinotto quando si inserisce e si scollega il cavo. Se si
tira il cavo, è possibile interrompere le connessioni o causare incidenti.
Assicurarsi che la spina sia inserita completamente.
Se si utilizza il prodotto in prossimità di un dispositivo elettronico o di un
trasmettitore (ad esempio un telefono cellulare), è possibile che si generino
delle interferenze indesiderate. In questo caso, allontanare il prodotto dal
dispositivo elettronico o dal trasmettitore.
Non collegare una radio. Ciò potrebbe causare rumore nel suono della radio.
Non posizionare il prodotto direttamente su materiali delicati, per esempio
marmo o legno grezzo.
本語
い上げ使用の前にの取扱説明書を
お読みのうえ、正しご使用い。た、でも読め
所に保管てお
安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮を設計いまが、使いかた
故が起があ事故を未然に防めに下記の
内容をずおい。
警告 の表示は「取いをった場合使
用者が死亡は重傷を可能性があ
意味
注意
の表示は「取り扱いを誤た場合使用
者が傷害負うは物的損害が発生
る可能性があす」を意味
警告
分解や改造ない
感電、故障や火災の原因
い衝撃を与えな
感電、故障や火災の原因
濡れた手で触れな
感電やがの原因
異常(音、煙、臭いや発熱傷など)気付いら使
異常に気付使用をい上げの販
売店か当社ビスーに修理を頼しい。
をかない
感電、故障や火災の原因
本製(燃やすい物液体を入れ
感電、故障や火災の原因
で覆わない
過熱に災やがの原
USB電源コー水分異物がつ態で
腐食発熱発煙発火な故障や感電原因に
USB電コー端子が曲がっいたし込みが緩
る状態で使用ない
故障や火災の原因
注意
大音量耳を刺激ない
耳をあま刺激しない適度な音量でご使さい。
音量時間と聴響を
不安定な場所に設ない
転倒なけがや故障原因に
直射光のる場所房器近く温多湿や
の多い場所に置かな
故障、不具合の原因ます
火気に近づけ
変形、故障の原因にます
足に引かかりい場所にコドを引き回さない
本製品落下や転倒がの原因
コードの上に物を置いた敷物や家具な下に入れ
しな
断線、故障の原因にます
コーっ張ら入力プラグを持っ抜き差
断線、故障の原因にます
ジンナー接点復活剤どは使用し
変形、故障の原因にます
使用上の注意
ご使用の際は接続機器の取扱説明書も必ずお読い。
い衝撃を与えなださい。
直射日光の当た場所、暖房器具の近高温多湿やほの多
場所に置かい。
本製品は長い間使用紫外線(特に直射日光)摩擦に
変色ます
使用る際は、必ずを持抜き差しい。
コーを引っ張断線や事故の原因にます
グは根元まで確実に込んい。
本製品のに電子機器や発信機携帯電話ながあ本製
が入る場合があの場合は離て使用
を接続しなださい。の音声にが入る
本製品は大理石や白木なケーな材質には接設置し
ださ
φ3.5mmジャク以外のホン端子の機器
続する場合は、適切な変換ダプーをお買い求い。
入れかた
使用ただめに各部のお手入れをお願いいたしお手入
れの際は、コール、ナーど溶剤類は使用い。
いた布で本体の汚れを拭ださい。
コードが汚れた場合は、使用後すに乾いた布で拭いい。
使用が劣化て固故障の原因に
グが汚れた場合は、乾いた布で拭いさいプラグが汚れ
ま使音とびや雑音が入る場合ます
長い間ご使用にない場合は、高温多湿を避け風通しの良い
場所に保管い。
ターサービスについ
本製品を家庭用扱説明や接続意書に従
使用おい故障した場合、保証書記載の期間規定に無料
修理をさせただ修理ができい製品の場合は、交換さ
買い上の際の領収書はレ
保証開始日の確認のために保証書共に大切保管し修理な
の際は提示をおしま
お問い合わせ先   
(電話受/ 平日900〜1730
製品の仕様使いかや修理部品の相談は、お買い上げのお店
当社窓口ホージのポー願い
●お客様相談窓口(製品の仕使いかた)  
   0120-773-417
 (携帯電話PHS などのご利用は 03-6746-0211)
 FAX042-739-9120
 Eメールsupport@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理部品)  
   0120-887-416
 (携帯電話PHS などのご利用は 03-6746-0212)
 FAX042-739-9120
 Eメールservicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
 https://www.audio-technica.co.jp/support/
English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the
user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this
manual for future reference.
Safety precautions
Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid electric
shock, malfunction or fire.
Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock, malfunction
or fire.
Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
Disconnect the product from a device if the product begins to malfunction,
producing smoke, odor, heat, unwanted noise or showing other signs of
damage. In such a case, contact your local Audio-Technica dealer.
Do not allow the product to get wet to avoid electric shock or malfunction.
Do not put foreign matter such as combustible materials, metal, or liquid in the
product.
Do not cover the product with a cloth to avoid fire or injury by overheating.
Do not use the product if water or foreign matter is inside USB power supply
cable. Doing so may cause corrosion, heat generation, smoke, fire, or other
malfunction or electric shock in the USB power supply cable.
Do not use the product if the terminal of the USB power supply cable is bent,
loose, or damaged. Doing so may cause heat generation, smoke emission, fire
or electric shock.
To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening
to loud sound for an extended period may cause temporary or permanent
hearing loss.
Do not place the product on an unstable location because that could cause the
product to fall and become damaged or cause injury.
Do not store the product in direct sunlight, near heating devices, or in hot,
humid, or dusty places because such storage could cause malfunction or
defect.
Do not put the product close to fire because that could cause deformation or
malfunction.
Do not route the cable where it can be easily caught by feet because that could
cause the product to fall or tip over or cause injury.
Do not place the objects on the cable or put the cable under rugs or furniture
because that could cause disconnection or malfunction.
Do not pull on the cable. Hold the input plug and plug it in straight to avoid
disconnection or malfunction.
AT-SP95
取扱説明書 /
User Manual / Active Speakers
Manuel de l’utilisateur / Haut-parleurs actifs
Bedienungsanleitung / Aktive Lautsprecher
Manuale dellutente / Altoparlanti attivi
Manual de usuario / Altavoces activos
Manual do Usuário / Alto-falantes ativos
Руководство пользователя / Активные динамики
用户手册/有源扬声器
使用說明書/主動式喇叭
사용설명서 / 액티브 스피커
English
Name of each part
Confirm each part before using the product.
1 Speaker unit
2 Power indicator lamp
3 Power supply /
volume control knob
4 Headphone jack
5 Divide the cable if
needed.
6 Input plug (3.5 mm
(1/8”) stereo mini-
plug/3 pole)
7 USB power plug (USB
Type-A)
Using the product
Before using the product, make sure that the product is
not turned on.
1. Lower the volume on the device you intend to use.
2. Connect the input plug to the headphone jack of the
connected device.
Left
Right
PC(USB 給電)
市販の USB 電源アダプター
PC (USB power supply)
Commercially available
USB power adapter
1
2
5
3
4
7
6
本語
各部の名と接続例
使用に図を参考本製品の各部を
1 スピー
2 電源イジケー
3 電源/ーム
4 ヘホン端子
5 必要に応ケールを
分割使い。
6 入力プφ3.5mmス
3極
7 USB 電源(USB
Type-A)
使い
使用する前に本製品の電源が入っいなを確
1. 接続す機器の音量を最小ます
2. 入力プラグを接続機器のホン端子に接続
3. USB 電源プグを接続す機器に接続します
市販の USB 電源アダプターを使用する場合はUSB
電源アダプーに接続家庭用に接続
4. 電源/ボブを右しま
電源が ON にり、電源ジケータ青色に点灯
5. 接続機器を操作お好みの音量調整しご使
接続す機器の取扱説明書も併せてお読ださ
ドホンを使用したい場合、接続機器のヘ
端子に接続し直さなく本製品のヘドホ
端子を使用使用で
使用を終了する場合は、電源をOFFにしてか
抜いい。
本製品USB電式のめ、お使い環境によっ
ズが発生する場合がありま場合は次の方法
- 違USBートに差し替
- ほかにUSB 接続してい機器を外す
- 本製品の近に電子機器発信機(携帯電話など)
る場合距離を離す
- 市販のUSB 電源アダプーを使用す
デー
型式内蔵スカー
カーφ52mm/ンジ
力音圧レベ82dB/W
再生周波数帯域100〜20,000Hz
最大出力4.0W
入力ンピンス20kΩ
入力端子φ3.5mmニプ
端子φ3.5mmオミジャ
左右接コード長1.5m
入力コー1.2m
USB 電源コ1.2m
電源USBDC5V)
外形寸(突起部除180mm×80mm×81mmH×W
×D)
質量コー約300g(L 側)約335g(R 側
使用温度範囲5℃〜40℃
改良め予告な
株式会社ーデオテクニ
194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2021 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com 132901880-01-01 ver.1 2021.09.01
Français
Nom de chaque pièce
Familiarisez-vous avec chaque pièce avant d’utiliser le
produit.
1 Haut-parleur
2 Témoin lumineux
d’alimentation
3 Bouton de commande
d’alimentation/volume
4 Prise du casque
5 Divisez le câble si
nécessaire.
6 Fiche d'entrée (3,5 mm
mini-jack stéréo/3 pôles)
7 Fiche d'alimentation
USB (USB Type-A)
Utilisation du produit
Avant d’utiliser le produit, assurez-vous qu’il n’est pas sous
tension.
1. Baissez le volume de l’appareil que vous prévoyez
d’utiliser.
2. Connectez la fiche d’entrée à la prise du casque de
l’appareil connecté.
3. Connectez la fiche d’alimentation USB à l’appareil
connecté.
Si vous utilisez un adaptateur d’alimentation USB
disponible dans le commerce, branchez le câble à
l’adaptateur USB et branchez-le à une prise secteur.
4. Tournez le bouton de commande d’alimentation /
volume vers la droite.
L’appareil est sous tension, puis le témoin lumineux
d’alimentation s’allume en bleu.
5. Allumez l’appareil connecté et réglez le volume si
nécessaire.
Lisez également le manuel de l’utilisateur de l’appareil
connecté.
Lorsque vous souhaitez utiliser votre casque, vous
pouvez utiliser la prise casque du produit au lieu de la
prise de l’appareil connecté.
Je nach der Umgebung kann Rauschen auftreten, da das Produkt
über USB mit Strom versorgt wird. Führen Sie in diesem Fall
Folgendes durch:
-Wechseln Sie zu einem anderen USB-Anschluss.
-Entfernen Sie alle anderen USB-Geräte, die mit dem
angeschlossenen Gerät verbunden sind.
-Wenn sich ein elektronisches Gerät oder Sender (z. B. ein
Mobiltelefon) in der Nähe des Produkts befindet, halten Sie einen
Abstand ein.
-Verwenden Sie einen handelsüblichen USB-Netzadapter.
Technische Daten
Typ: Lautsprechersystem mit eingebautem Verstärker
Lautsprechereinheit: 52 mm/vollständige Bandbreite
Empfindlichkeit: 82 dB/W
Frequenzumfang: 100 bis 20.000Hz
Maximale Ausgangsleistung: 4,0W
Eingangsimpedanz: 20 kOhm
Eingangsanschluss: 3,5-mm-Stereo-Ministecker
Kopfhörerbuchse: 3,5-mm-Stereo-Minibuchse
Länge des linken und rechten Verbindungskabels: 1,5m
Länge des Eingangskabels: 1,2m
Länge des USB-Stromversorgungskabels: 1,2m
Stromversorgung: USB-Stromversorgung (5 V
Gleichstrom)
Abmessungen (ohne vorstehende Teile): 180mm ×
80mm × 81mm (H×B×T)
Gewicht (ohne Kabel): Ca. 300g (linke Seite), ca. 335g
(rechte Seite)
Betriebstemperatur: 5°C bis 40°C
Änderungen der technischen Daten bleiben zum Zwecke
der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
Deutsch
Bezeichnung der einzelnen Teile
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts alle
Teile.
1 Lautsprechereinheit
2 Netzkontrollleuchte
3 Knopf für die
Stromversorgung/
Lautstärkeregelung
4 Kopfhörerbuchse
5 Trennen Sie das Kabel
bei Bedarf auf.
6 Eingangsstecker
(3,5-mm-Stereo-
Ministecker/3-polig)
7 USB-Stromstecker (USB
Typ-A)
Verwendung des Produkts
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts,
dass das Produkt nicht eingeschaltet ist.
1. Verringern Sie die Lautstärke des Geräts, das Sie
verwenden möchten.
2. Stecken Sie den Eingangsstecker in die
Kopfhörerbuchse des angeschlossenen Geräts.
3. Schließen Sie den USB-Stromstecker an das
angeschlossene Gerät an.
Wenn Sie einen handelsüblichen USB-Netzadapter
verwenden, schließen Sie das Kabel an den USB-
Netzadapter an und stecken Sie ihn in eine
Haushaltssteckdose.
4. Drehen Sie den Knopf für die Stromversorgung/
Lautstärkeregelung nach rechts.
Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird,
leuchtet die Netzkontrollleuchte in Blau auf.
5. Schalten Sie Ihr Gerät ein und stellen Sie die Lautstärke
passend ein.
Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Wenn Sie Ihre Kopfhörer verwenden möchten, können
Sie die Kopfhörerbuchse des Produkts anstelle der
Buchse des angeschlossenen Geräts verwenden.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, schalten
Sie das Produkt aus und ziehen Sie dann den USB-
Stromstecker ab.
Italiano
Nome di ciascun componente
Controllare ciascun componente prima di utilizzare il
prodotto.
1 Unità altoparlante
2 Spia indicatore
alimentazione
3 Manopola di
alimentazione/
controllo volume
4 Jack cuffia
5 Dividere il cavo, se
necessario.
6 Spinotto di ingresso
(mini-plug stereo da 3,5
mm/3 poli)
7 Spinotto di alimentazione
USB (USB tipo A)
Utilizzo del prodotto
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che non sia
acceso.
1. Ridurre il volume del dispositivo che si intende utilizzare.
2. Collegare lo spinotto di ingresso al jack cuffie del
dispositivo collegato.
3. Collegare lo spinotto di alimentazione USB al dispositivo
collegato.
Se si utilizza un adattatore di alimentazione
USB disponibile in commercio, collegare il cavo
all’adattatore di alimentazione USB e inserirlo in una
presa a muro domestica.
4. Ruotare la manopola di alimentazione/controllo volume
verso destra.
L’alimentazione viene accesa, quindi la spia indicatore
di alimentazione si accende in blu.
5. Accendere il dispositivo collegato e regolare liberamente
il volume.
Leggere anche il manuale dell’utente del dispositivo
collegato.
Quando si desidera utilizzare le cuffie, è possibile
utilizzare il jack cuffie del prodotto anziché il jack sul
dispositivo collegato.
Quando si smette di utilizzare il prodotto, spegnere il
prodotto, quindi scollegare lo spinotto di alimentazione
USB.
Potrebbe verificarsi rumore a seconda dell’ambiente, perché il
prodotto è alimentato tramite USB. In questo caso, procedere come
segue:
-Passare a una porta USB diversa.
-Rimuovere tutti gli altri dispositivi USB collegati al dispositivo
collegato.
-Se vicino al prodotto è presente un dispositivo o un trasmettitore
elettronico (per esempio un telefono cellulare), tenerlo a distanza.
-Utilizzare un adattatore di alimentazione USB disponibile in
commercio.
Specifiche tecniche
Tipo: sistema di altoparlanti con amplificatore integrato
Unità altoparlante: 52 mm/gamma completa
Sensibilità: 82 dB/W
Risposta in frequenza: da 100 a 20.000 Hz
Uscita massima: 4,0 W
Impedenza di ingresso: 20 k ohm
Terminale d’ingresso: mini-plug stereo da 3,5 mm
Jack cuffie: mini jack stereo da 3,5 mm
Lunghezza del cavo di collegamento sinistro e destro: 1,5 m
Lunghezza del cavo di ingresso: 1,2 m
Lunghezza del cavo di alimentazione USB: 1,2 m
Alimentazione elettrica: alimentazione USB (5 V CC)
Dimensioni (escluse le sporgenze): 180 mm × 80 mm ×
81 mm (A×L×P)
Peso (esclusi i cavi): circa 300 g (lato L), circa 335 g (lato R)
Temperatura operativa: da 5 °C a 40 °C
Ai fini del miglioramento del prodotto, quest’ultimo è
soggetto a modifiche senza preavviso.
Español
Identificación de la piezas
Confirme cada pieza antes de utilizar el producto.
1 Unidad del altavoz
2 Luz indicadora de
encendido
3 Mando de suministro
eléctrico/control de
volumen
4 Conector del auricular
5 Divida el cable si es
necesario.
6 Conector de entrada
(miniconector estéreo de
3,5 mm/3 polos)
7 Conector de alimentación
USB (USB de Tipo A)
Utilizar el producto
Antes de utilizar el producto, asegúrese de que no esté
encendido.
1. Baje el volumen en el dispositivo que desea utilizar.
2. Conecte el conector de entrada al conector de los
auriculares del dispositivo conectado.
3. Conecte el conector de alimentación USB al dispositivo
conectado.
Si utiliza un adaptador de alimentación USB
comercialmente disponible, conecte el cable al
adaptador de alimentación USB y enchúfelo a una
toma de corriente doméstica.
4. Gire el mando del suministro eléctrico/control de
volumen hacia la derecha.
Português
Nome de cada peça
Confirme cada peça antes de utilizar o produto.
1 Unidade do alto-
falante
2 Lâmpada indicadora
de energia
3 Botão de fornecimento
de energia/controle do
volume
4 Conector do fone de
ouvido
5 Divida o cabo, se
necessário.
6 Plugue de entrada
(miniplugue estéreo de
3,5 mm/3 polos)
7 Plugue de energia USB
(USB Tipo A)
Uso do produto
Antes de usar o produto, verifique se ele não está ligado.
1. Diminua o volume no dispositivo que você pretende
usar.
2. Conecte o plugue de entrada ao conector do fone de
ouvido do dispositivo conectado.
3. Conecte o plugue de energia USB ao dispositivo
conectado.
Se você usar um adaptador de energia USB disponível
comercialmente, conecte o cabo ao adaptador de
energia USB e conecte-o a uma tomada doméstica.
4. Gire o botão de fornecimento de energia/controle do
volume para a direita.
A energia será ligada e a lâmpada indicadora de
energia acenderá em azul.
5. Ligue o dispositivo conectado e ajuste o volume quando
necessário.
Também leia o manual do usuário do dispositivo
conectado.
Quando quiser usar seus fones de ouvido, poderá usar
o conector do fone de ouvido do produto, ao invés do
conector no dispositivo conectado.
Quando parar de usar o produto, desligue-o e
desconecte o plugue de energia USB.
Pode ocorrer rdo dependendo do ambiente porque o produto é
alimentado por USB. Nesse caso, faça o seguinte:
-Mude para uma porta USB diferente.
-Remova todos os outros dispositivos USB conectados ao
dispositivo conectado.
-Se houver um dispositivo eletrônico ou transmissor (como um
celular) pximo do produto, mantenha-o à distância.
-Use um adaptador de energia USB disponível comercialmente.
Especificações
Tipo: Sistema de alto-falante com amplificador embutido
Unidade do alto-falante: 52 mm/alcance completo
Sensibilidade: 82 dB/W
Resposta da frequência: 100 a 20.000 Hz
Saída máxima: 4,0 W
Impedância de entrada: 20 k ohms
Terminal de entrada: miniplugue estéreo de 3,5 mm
Conector do fone de ouvido: Minijack estéreo de 3,5 mm
Comprimento dos cabos de conexão esquerdo e direito:
1,5 m
Comprimento do cabo de entrada: 1,2 m
Comprimento do cabo de fornecimento de energia USB:
1,2 m
Fornecimento de energia: Alimentação USB (5 V CC)
Dimensões (excluindo saliências): 180 mm × 80 mm ×
81 mm (A × L× P)
Peso (excluindo cabos): Aprox. 300 g (lado esquerdo),
aprox. 335 g (lado direito)
Temperatura de funcionamento: 5 °C a 40 °C
O produto está sujeito a modificações sem aviso prévio
para aprimoramentos.
Pусский
Название частей
Ознакомьтесь с деталями перед использованием изделия.
1 Акустическая система
2 Индикаторная
лампочка питания
3 Ручка управления
подачей питания/
громкостью
4 Разъем наушников
5 При необходимости
разделите кабель.
6 Входной штекер (3,5 мм
стерео мини-штекер/3
полюса)
7 Штекер питания USB (USB
типа A)
Использование изделия
Перед использованием изделия убедитесь, что оно не
включено.
简体中文
各部分名称
使用本产品前请确认每个部件。
1 扬声器单元
2 电源指示灯
3 电源/音量控制旋钮
4 耳机插
5 如需要,可拆分连接线
6 输入插Ø3.5毫米立体声
迷你插头/3极型
7 USB电源插头(USB
Type-A
使用本产品
在使用本产品之前请确保其未开启。
1.调低需要连接设备上的音量。
2.将输入插头连接至所连接设备的耳机插孔。
3.USB电源插头连接至所连接的设备。
如果使用市售的USB电源适配器请将连接线连接至USB
电源适配器然后将其插入家用插座中。
4.电源/音量控制旋钮转到右边
电源打开接下来电源指示灯将呈蓝色亮起。
5.开启所连接的设备并根据需要调节音量。
请同时阅读连接设备的用户手册。
欲使用耳机时可使用本产品的耳机插孔而非所连接设
备上的插孔。
在停止使用本产品时请关闭产品然后从插座上拔下
USB电源插头。
因本产品由USB供电,因此可能出现噪音,具体视所在环
境而定。此时请执行以下操作:
-换至其他USB端口。
-移除所连接设备上所连接的其他任何USB设备。
-如果本产品附近有电子设备或发射机(如移动电话)
请与其保持一定距离。
-使用市售的USB电源适配器。
规格
类型:带内置放大器的扬声器系统
扬声器单元Ø52毫米/全频
灵敏度:82dB/W
频率响应:100至20,000Hz
最大输出:4.0W
输入阻抗:20kohms
输入端子:Ø3.5毫米立体声迷你插头
耳机插孔:Ø3.5毫米立体声迷你插孔
左右连接线长度:1.5米
输入连接线长度:1.2米
USB电源线长度:1.2米
电源:USB电源(5VDC)
尺寸(不含突出部分)180毫米×80毫米×81毫米×宽
×深
重量(不含连接线)300g(L侧)约335gR侧
工作温度:5°C至40°C
因产品改进本产品会随时改装恕不另行通知。
繁體中文
各部位名稱
開始使用本產品前請先確認各零件
1 揚聲器單元
2 電源指示燈
3 電源供應/音量控制旋
4 耳機插
5 必要時將導線分開
6 輸入插Ø3.5mm立體聲
迷你插頭/3極)
7 USB電源插頭(USB
Type-A
使用本產品
使用本產品前請確保本產品未開啟
한국어
󾘥각부󾘥명칭
󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󺦝󾘥󻬜󻬠󼓠󾘥󽏱󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀󾘭
1 스피커 장치
2 전원 표시등
3 전원 공급/볼륨 제어 노
4 헤드폰 잭
5 필요한 경우 케이블을
나눕니다.
6 입력 플러그(3.5mm
스테레오 미니 플러그/3극)
7 USB전원 플러그(USB타입A)
󾘥제품󾘥사용
󼖸󽈤󼓠󾘥󻹈󼑅󽋴󺯌󾘥󼖠󼍬󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󺱘󼗔󾘥󼔤󻀰󼝜󾘥󽏱󼔔󽋴󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘭󾘥󻹈󼑅󽋴󺩼󼔬󾘥󽋴󻀰󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󻪘󻜄󼓠󾘥󺹊󼭁󻁤󻂀󾘭
󾘭󾘥󼔡󻗁󾘥󽊨󻖈󺮔󻜘󾘥󼎌󺩌󻆸󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󽎀󻉸󽆌󾘥󼕉󼍬󾘥󼎌󺩌󽌅󻁤󻂀󾘭
󾘭󾘥󾘥󼖠󼑬󾘥󽊨󻖈󺮔󻜘󾘥󼎌󺩌󻆸󾘥󼕁󼯴󼍬󾘥󼎌󺩌󽋴󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘥󼹜󻹈󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󾘥󼖠󼑬󾘥󼍐󻂭󼻌󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󼍬󻀰󾘥
󼲜󼔐󻮰󼓠󾘥󾘥󼖠󼑬󾘥󼍐󻂭󼻌󼍬󾘥󼎌󺩌󽋸󾘥󻉀󾘥󺦜󼖱󼑅󾘥󼳴󻻘󽁔󼍬󾘥
󺳞󼁑󻁤󻂀󾘭
󾘭󾘥󼖠󼑬󾘮󻪘󻜄󾘥󼖸󼍐󾘥󺼔󻮨󻜘󾘥󼏀󻜔󼡙󼓘󻗸󾘥󻅨󻝙󻁤󻂀󾘭
󾘥󼖠󼑬󼔐󾘥󼲸󼝜󺩼󾘫󾘥󼖠󼑬󾘥󽇸󼁸󻊍󼍬󾘥󽂨󻔜󻹥󾘥󻬤󼔐󾘥󻊀󼍐󼏑󻁤󻂀󾘭
󾘭󾘥󼎌󺩌󻆸󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󼖠󼑬󼓠󾘥󼲸󺩼󾘥󽋠󼐰󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󻪘󻜄󼓠󾘥󼘌󼖤󽋴󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘥󼎌󺩌󻆸󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󻹈󼑅󾘥󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󼔙󼓘󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘥󻪔󼔔󾘥󻼨󼒼󼓴󾘥󽎀󻉸󽆌󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻋨󻀰󾘥󼎌󺩌󻆸󾘥󼕁󼯴󼍬󾘥󼔤󻀰󾘥󼕉󾘥
󻂜󼁼󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󽎀󻉸󽆌󾘥󼕉󼓠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󾘭
󾘥󼖸󽈤󾘥󻹈󼑅󼓠󾘥󼚭󼝜󽋼󾘥󻋨󻀰󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󼖠󼑬󼓠󾘥󺷠󺩼󾘥󾘥󼖠󼑬󾘥
󽊨󻖈󺮔󻜘󾘥󻳭󼓘󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󻗸󾘥󼭅󼖠󻆴󺯌󾘥󻋨󻣔󼍬󾘥󽏴󺩙󼍬󾘥󻋌󻔘󾘥󼔽󼓨󼔐󾘥󻦸󻹹󽋼󾘥
󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󾘭󾘥󼔐󾘥󺩙󼑌󾘫󾘥󻂀󼓨󼓠󾘥󻾴󽌥󽋴󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘥-󻂀󻜔󾘥󾘥󽆈󽁔󻗸󾘥󼖠󽏴󽌅󻁤󻂀󾘭
󾘥-󼎌󺩌󻆸󾘥󼕁󼯴󼍬󾘥󼎌󺩌󻆴󼍐󾘥󼔤󻀰󾘥󻂀󻜔󾘥󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󼎌󺩌󼓠󾘥
󽌐󼖸󽋴󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘥-󼖸󽈤󾘥󺮘󼨴󼍬󾘥󼖠󼔬󾘥󼕁󼯴󾘥󻎬󻀰󾘥󻼽󼁼󺯌󾘩󽓐󻂜󽆌󾘥󻊍󾘪󺦜󾘥󼔤󻀰󾘥
󺩙󼑌󾘥󼑬󽋴󼝜󾘥󼋦󻀰󾘥󻼨󼓨󼔐󾘥󻊀󻝐󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󾘭
󾘥-󼔘󻦴󾘥󾘥󼖠󼑬󾘥󼍐󻂭󼻌󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀󾘭
󾘥사양
󼒼󽎱󼌌󽊠󺦜󾘥󺹐󼕁󻆸󾘥󼁀󽋘󼲀󾘥󼁸󼁀󼻸
󼁀󽋘󼲀󾘥󼒼󻁷󾙗󾙔󽈜󾘥󻖤󼔔󼝜
󺦬󻅠󾙚󾙔
󼚘󽂨󻾴󾘥󻂜󼎉󾙓󾙒󾙒󾙔󾙒󾙒󾙒󾙒
󼫸󻂜󾘥󼬸󻗁󾙖󾙒
󼔡󻗁󾘥󼔠󽋘󻃴󼁀󾙔󾙒
󼔡󻗁󾘥󻂄󼔬󾙕󾙗󼁀󼻨󻖤󼏀󾘥󻦔󻁤󾘥󽊨󻖈󺮔
󽎀󻉸󽆌󾘥󼕉󾙕󾙗󼁀󼻨󻖤󼏀󾘥󻦔󻁤󾘥󼕉
󼐘󼡙󾘥󻦫󾘥󼏀󻜔󼡙󾘥󼎌󺩌󾘥󼲜󼔐󻮰󾘥󺯔󼔐󾙓󾙗
󼔡󻗁󾘥󼲜󼔐󻮰󾘥󺯔󼔐󾙓󾙔
󼭅󼖠󾘥󼲜󼔐󻮰󾘥󺯔󼔐󾙓󾙔
󼖠󼑬󾘥󺪑󺮥󼖠󼑬󾙗
󼸈󺯌󻅨󼬸󻬜󾘥󼖸󼐔󾙓󾙚󾙒󾙚󾙒󾙚󾙓
󼚭󻕥󼲜󼔐󻮰󾘥󼖸󼐔󼌙󾙕󾙒󾙒󼘨󼮽󼌙󾙕󾙕󾙗󼑌󼮽
󼔭󻅵󾘥󼏄󻅠󾙗󾙖󾙒
󼖸󽈤󾘥󺦸󻺼󼓠󾘥󼒠󽌐󾘥󻹈󼖠󾘥󺪑󼝜󾘥󼍢󼔐󾘥󼖸󽈤󼔐󾘥󻾴󼖱󻆼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀󾘭
3. Connect the USB power plug to the connected device.
If you use a commercially available USB power
adapter, connect the cable to the USB power adapter
and plug it into a household outlet.
4. Turn the power supply / volume control knob to the
right.
The power is turned on, and then the power indicator
lamp will light in blue.
5. Turn on the connected device, and adjust volume as
necessary.
Also read the user manual of the connected device.
When you want to use your headphones, you can use
the products headphone jack instead of the jack on
the connected device.
When you stop using the product, turn off the product,
and then unplug the USB power plug.
Noise may occur depending on your environment because the
product is powered by USB. In this case, perform the following:
-Switch to a different USB port.
-Remove any other USB devices connected to the connected
device.
-If there is an electronic device or transmitter (such as a mobile
phone) near the product, keep it at a distance.
-Use a commercially available USB power adapter.
Specifications
Type: Speaker system with built-in amplifier
Speaker unit: 52 mm/Full range
Sensitivity: 82 dB/W
Frequency response: 100 to 20,000 Hz
Maximum output: 4.0 W
Input impedance: 20 k ohms
Input terminal: 3.5 mm stereo mini-plug
Headphone jack: 3.5 mm stereo mini-jack
Left and right connection cable length: 1.5 m (4.9’)
Input cable length: 1.2 m (3.9’)
USB power supply cable length: 1.2 m (3.9’)
Power supply: USB power (5 VDC)
Dimensions (excluding protrusions): 180 mm (7.1”) × 80
mm (3.1”) × 81 mm (3.2”) (H×W×D)
Weight (excluding cables): Approx. 300 g (10.6 oz) (L
side), Approx. 335 g (11.9 oz) (R side)
Operating temperature: 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
For product improvement, the product is subject to
modification without notice.
Lorsque vous arrêtez d’utiliser le produit, mettez-le
hors tension, puis débranchez la fiche d’alimentation
USB.
Du bruit peut se produire selon votre environnement car le produit
est alimenté par USB. Dans ce cas, effectuez les opérations
suivantes :
-Passez à un autre port USB.
-Retirez tous les autres périphériques USB connectés à l’appareil
connecté.
-S'il y a un appareil électronique ou un émetteur (tel qu'un
téléphone mobile) à proximi du produit, maintenez-le à distance.
-Utilisez un adaptateur USB disponible dans le commerce.
Caractéristiques techniques
Type : système d’enceintes avec amplificateur intégré
Haut-parleur : 52 mm/Plage complète
Sensibilité :82 dB/W
ponse en fréquences: 100 à 20 000Hz
Sortie maximale : 4,0 W
Impédance d’entrée: 20 k ohms
Borne d’entrée : mini-fiche stéréo 3,5 mm
Prise casque : mini-jack stéréo 3,5 mm
Longueur des câbles de connexion gauche et droit : 1,5 m
Longueur du câble d’entrée: 1,2m
Longueur du câble d’alimentation USB : 1,2 m
Alimentation: alimentation USB (5 V CC)
Dimensions (sauf protubérances) : 180 mm × 80 mm ×
81 mm (H×L×P)
Poids (à l’exception des câbles) : environ 300 g (
gauche), Environ 335 g (côté droit)
Température de fonctionnement: 5°C à 40°C
Dans le cadre de l’amélioration du produit, ce dernier peut
être modifié sans préavis.
La alimentación se activa y, a continuación, la luz
indicadora de encendido se iluminará en azul.
5. Encienda el dispositivo conectado y ajuste el volumen
según sea necesario.
Lea también el manual de usuario del dispositivo
conectado.
Cuando desee utilizar sus auriculares, puede utilizar
el conector para auriculares del producto en lugar del
conector del dispositivo conectado.
Cuando deje de utilizar el producto, apague el
producto y, a continuación, desenchufe el conector de
alimentación USB.
Es posible que se produzcan ruidos dependiendo de su entorno
porque el producto se alimenta mediante USB. En este caso, haga lo
siguiente:
-Cambie a un puerto USB diferente.
-Retire cualquier otro dispositivo USB conectado al dispositivo
conectado.
-Si hay un dispositivo electrónico o un transmisor (como un
teléfono móvil) cerca del producto, manténgalo alejado.
-Utilice un adaptador de alimentación USB disponible en el
mercado.
Especificaciones
Tipo: Sistema de altavoces con amplificador incorporado
Unidad del altavoz: 52 mm/Gama completa
Sensibilidad: 82 dB/W
Respuesta en frecuencia: de 100 a 20 000 Hz
Salida máxima: 4,0 W
Impedancia de entrada: 20 k ohmios
Terminal de entrada: miniconector estéreo de 3,5 mm
Conector de auriculares: miniconector estéreo de 3,5 mm
Longitud del cable de conexión izquierdo y derecho: 1,5 m
Longitud del cable de entrada: 1,2 m
Longitud del cable de alimentación USB: 1,2 m
Alimentación: Alimentación USB (5 V CC)
Dimensiones (excluyendo salientes): 180 mm × 80 mm
× 81 mm (Al×An×Pr)
Peso (excluyendo cables): aprox. 300 g (lado L), aprox.
335 g (lado R)
Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 40 °C
Con el fin de mejorar el producto, este está sujeto a
modificaciones sin previo aviso.
1. Уменьшите громкость на устройстве, которое хотите
использовать.
2. Подключите входной штекер к разъему для наушников на
подключенном устройстве.
3. Подключите разъем питания USB к подключенному
устройству.
Если вы используете имеющийся в продаже USB-адаптер
питания, подключите кабель к USB-адаптеру и вставьте
его в розетку.
4. Поверните ручку управления питанием / громкостью
вправо.
Питание включено, а затем индикатор питания
загорится синим цветом.
5. Включите подсоединенное устройство и при
необходимости настройте уровень громкости.
Также рекомендуем прочитать руководство
пользователя подключенного устройства.
Если хотите использовать наушники, можно
использовать разъем для наушников устройства вместо
разъема на подключенном устройстве.
После прекращения использования изделия выключите
его, а затем отсоедините кабель питания USB.
Может возникать шум в зависимости от условий
окружающей среды, поскольку на устройство подается
питание через USB. В этом случае выполните следующие
действия:
-Переключить на другой USB-порт.
-Отсоедините все другие устройства USB,
подключенные к подключенному устройству.
-Если рядом с изделием находится электронное
устройство или передатчик (например, мобильный
телефон), держите его на расстоянии.
-Используйте имеющийся в продаже USB-адаптер
питания.
Технические характеристики
Тип: акустическая система со встроенным усилителем
Акустическая система: 52 мм/полный диапазон
Чувствительность: 82 дБВт
Частотная характеристика: от 100 до 20 000 Гц
Максимальный уровень выходного сигнала: 4 Вт
Входное сопротивление: 20 кОм
Входной разъем: стерео мини-разъем 3,5 мм
Гнездо для наушников: стерео мини-разъем 3,5 мм
Длина левого и правого соединительного кабеля: 1,5 м
Длина кабеля ввода: 1,2 м
Длина кабеля питания USB: 1,2 м
Источник питания: питание от USB (5 В пост. тока)
Размеры (без выступающих частей): 180 мм × 80 мм × 81 мм
(В × Ш × Г)
Вес (без кабелей): прибл. 300 г (левая сторона), прибл. 335 г
(правая сторона)
Рабочая температура: от 5 °C до 40 °C
В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться
модификации производителем без предварительного
уведомления.
1.請先將欲使用的設備的音量調低
2.將輸入插頭連接到所連接設備的耳機插孔
3.USB電源插頭連接至所連接的設
若您使用市售的USB電源轉接器請將導線連接到USB電
源轉接器並將其插入至家用電源插座
4.將電源供應/音量控制旋鈕轉至右側
電源已開啟且電源指示燈將亮起藍燈
5.啟連接設備視需要調整音
亦請參閱連接設備的使用說明書
當您欲使用耳機時您可以使用產品的耳機插孔而非連接
設備上的插孔
停止使用本產品時請將其關閉然後拔下USB電源插
由於本產品以USB供因此可能會出現噪音具體取
於您的環境在這種情況下請執行以下操作
-換至另一個USB
-移除連接到所連接設備的任何其他USB設備
-若產品附近有電子設備或發射器(例如手機)請保持
一定距
-使用市售的USB電源轉接
產品規格
類型具有內建擴大機的揚聲器系統
揚聲器單元Ø52mm/Fullrange(全頻範
輸出感度82dB/W
頻率響應100~20,000Hz
最大輸出功4.0W
輸入阻抗20kohms
輸入端子Ø3.5mm立體聲迷你插頭
耳機插孔Ø3.5mm立體聲迷你插孔
左側和右側連接導線長度1.5m
輸入導線長1.2m
USB電源線長1.2m
電源供應USB電(5VDC
尺寸(不含突出物)180mm×80mm×81mm(高×寬
×深)
重量(不含導線約300g(左側)約335g(右側
工作溫度5°C至40°C
規格若有改良請恕不另行通知

Specyfikacje produktu

Marka: Audio-Technica
Kategoria: głośnik
Model: AT-SP95
Kolor produktu: Czarny
Rodzaj zasilania: USB
Długość przewodu: 1.5 m
Wysokość produktu: 180 mm
Szerokość produktu: 80 mm
Głębokość produktu: 81 mm
Ilość na paczkę: 2 szt.
Rekomendowane użycie: Dom
Technologia łączności: Przewodowa
Bluetooth: Nie
Impedancja: 20000 Ω
Moc wyjściowa (RMS): 4 W
Obsługiwany typ USB: USB Typu-A
Zakres temperatur (eksploatacja): 5 - 40 °C
Kanały wyjścia audio: - kan.
Zasięg częstotliwości: 100 - 20000 Hz
Rozmieszczenie głośników: Plansza/półka
Średnica sterownika: 52 mm
Wzmacniacz: Wbudowany
Czułość: 82 dB
Złącze 3,5 mm: Tak
Połączenie USB: Tak
Napięcie wejściowe DC: 5 V

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Audio-Technica AT-SP95, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje głośnik Audio-Technica

Instrukcje głośnik

Najnowsze instrukcje dla głośnik

Teufel

Teufel Rockster Air Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine PSS-22WRA Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn APPS-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Aiwa

Aiwa SP-A100 Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine 30MC Instrukcja

14 Października 2024
Magnat

Magnat Needle 9000 ALU Instrukcja

14 Października 2024
Pioneer

Pioneer SP-T22A-LR Instrukcja

14 Października 2024
Sharp

Sharp PS-932 Instrukcja

14 Października 2024
Pyle

Pyle PDWR64BTW Instrukcja

13 Października 2024