Instrukcja obsługi Anova PC50-2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Anova PC50-2 (20 stron) w kategorii Niet gecategoriseerd. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/20
Es
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARA BOMBAS DE MEMBRANA
instrucciones para el montaje
En
USE AND MAINTENANCE MANUAL FOR DIAPHRAGM PUMPS
assembly instructions
EMPRESA CON SISTEMA DE GESTION DE LA
CALIDAD CERTIFICADO PER DNV
= ISO 9001:2008 =
= ISO 9001:2008 =
= ISO 9001:2008 =
= ISO 9001:2008 = = ISO 9001:2008 =
COMPANY WITH QUALITY MANAGEMENT SYSTEM
CERTIFIED BY DNV
= ISO 9001:2008 =
= ISO 9001:2008 =
= ISO 9001:2008 =
= ISO 9001:2008 = = ISO 9001:2008 =
Leer atentamente el presente manual antes de utilizar la bomba, en particular, las
advertencias de seguridad. Conservarlo en lugar adecuado y mantenerlo inalterado.
Please carefully read this manual before using the Pump, in particular follow the safety
information. Store in a suitable place to keep it unalterate.
2
ÍNDICE
INDEX
PÁGINA
PAGE
Es
1. INFORMACIÓN GENERAL
1.1 SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD
1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA
1.3 GARANTÍA
3
2. INTRODUCCIÓN
4
3. USO PREVISTO
4. USOS NO PERMITIDOS
5. ADVERTENCIAS GENERALES
6. CONTROLES PRELIMINARES
6.1 LÍQUIDOS UTILIZABLES
6.2 ENTRADA Y SALIDA DE LA BOMBA
6.3 CONDICIONES DE ALIMENTACIÓN (ASPIRACIÓN)
6.4 CONDICIONES DE SALIDA (IMPULSIÓN)
6.5 VELOCIDAD Y SENTIDO DE ROTACIÓN
4 - 5
7. CONTROLES EN LA INSTALACIÓN
7.1 VÁLVULA DE REGULACIÓN DE PRESIÓN
7.2 TOBERA
7.3 AMORTIGUADOR DE PULSACIONES (ACUMULADOR)
7.4 MANÓMETRO
5 - 6
8. INSTALACIÓN, PUESTA EN MARCHA Y APAGADO
8.1 UBICACIÓN
8.2 MONTAJE
8.3 PUESTA EN MARCHA
8.4 APAGADO Y PUESTA EN REPOSO
8.5 PRECAUCIONES CONTRA EL CONGELAMIENTO
6 - 7
9. MANTENIMIENTO
9.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO
9.2 LUBRICACIÓN 7 - 8 - 9
10. INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES 9
En
1. GENERAL INFORMATIONS
1.1 SAFETY SYMBOLS
1.2 PUMP IDENTIFICATION
1.3 WARRANTY
10
2. INTRODUCTION
11
3. INTENDED USE
4. OPERATIONAL RESTRICTIONS
5. GENERAL WARNINGS
6. BEFORE START UP
6.1 LIQUIDS TO BE PUMPED
6.2 INLET AND OUTLET OF THE PUMP
6.3 INLET CONDITIONS (SUCTION)
6.4 OUTLET CONDITIONS
6.5 SPEED AND ROTATION DIRECTION
11 - 12
7. CONTROLS ON SYSTEM
7.1 UNLOADER VALVE
7.2 NOZZLE
7.3 PULSATION DAMPENER (ACCUMULATOR)
7.4 PRESSURE GAUGE
12 - 13
8. INSTALLATION, START UP AND SWITCHING OFF
8.1 POSITIONING
8.2 ASSEMBLY
8.3 START UP
8.4 SWITCHING OFF AND STORAGE
8.5 PRECAUTIONS AGAINST FREEZING
13 - 14
9. MAINTENANCE
9.1 ROUTINE MAINTENANCE
9.2 LUBRICATION 14 - 15 - 16
10. TROUBLE SHOOTING 16
Es
En
11. ACEITE Y PESO
OIL AND WEIGHT 17
12. PARES DE APRIETE
TORQUE SPECIFICATION 18 - 19
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
DECLARATION OF INCORPORATION 20
3
1. INFORMACIÓN GENERAL
1.1 SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD
El símbolo “ATENCIÓN” que se muestra al lado, llama la atención sobre
situaciones y/o problemas relacionados con el correcto funcionamiento de la
Bomba.
El símbolo PELIGRO” que se muestra al lado, llama la atención sobre situaciones
y/o problemas que pueden perjudicar la seguridad de las personas.
1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA
La Placa ubicada
en la Bomba
contiene el
Modelo, el Código,
el Número de Serie
y las principales
características
técnicas con los
valores máximos
de utilización del
producto. A modo
de ejemplo, se
muestra al lado
una Placa con su
correspondiente
posición en la
Bomba.
1.3 GARANTÍA
El período de garantía de los productos UDOR es de 12 (doce) meses desde la fecha de despacho.
La garantía se limita al reemplazo de las piezas o de los productos que, según la incuestionable
opinión de UDOR, se consideren defectuosos desde el momento del despacho. Los gastos de mano
de obra y transporte quedan a cargo del comprador. El producto debe enviarse a UDOR sólo con
autorización de la misma, franco almacén UDOR, y debe estar completo, con todos sus
componentes originales y no haber sido manipulado. Los productos o componentes reemplazados
quedarán en propiedad de UDOR.
La garantía de un producto pierde validez si no se respetan los plazos de pago del mismo por parte
del comprador.
Están excluidos de la garantía los siguientes daños:
Daños directos e indirectos de cualquier naturaleza.
Daños derivados de la falta de cumplimiento de las normas de seguridad.
Daños a los productos derivados de: uso incorrecto, caída, instalación incorrecta, exposición a
frío intenso, falta de mantenimiento, descuido y negligencia en el uso.
Daños a los componentes sujetos a desgaste normal.
Daños a los productos en caso de uso de piezas no originales o no expresamente aprobadas por
UDOR.
UDOR se reserva el derecho de efectuar, en cualquier momento, las modificaciones que considere
que mejoren el producto, sin estar obligada a aplicar dichas modificaciones a los productos p3-ya
vendidos o en fase de despacho.
La presente garantía es la única válida y reemplaza toda y cualquier otra garantía o condición.
Para cualquier controversia tendrá competencia la ley italiana en el foro de Reggio Emilia.

Specyfikacje produktu

Marka: Anova
Kategoria: Niet gecategoriseerd
Model: PC50-2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Anova PC50-2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niet gecategoriseerd Anova

Anova

Anova D226ML-5 Instrukcja

7 Października 2024
Anova

Anova PC50-2 Instrukcja

7 Października 2024

Instrukcje Niet gecategoriseerd

Najnowsze instrukcje dla Niet gecategoriseerd

V-TAC

V-TAC VT-7808 Instrukcja

7 Października 2024
V-TAC

V-TAC VT-7804 Instrukcja

7 Października 2024
V-TAC

V-TAC VT-15545 Instrukcja

7 Października 2024
D-Jix

D-Jix M-Usik Instrukcja

7 Października 2024
Black Hydra

Black Hydra GAMMA-625C Instrukcja

7 Października 2024
Palmer

Palmer PB 10 Instrukcja

7 Października 2024
Palmer

Palmer ABO Instrukcja

7 Października 2024
CRUX

CRUX SOOGM-16K Instrukcja

7 Października 2024
Sitecom

Sitecom CA-1001 Instrukcja

7 Października 2024