Instrukcja obsługi Amica WK 341 110 S


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Amica WK 341 110 S (120 stron) w kategorii Szafka klimatyczna na wino. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/120
Wine cooler / Weinklimaschrank / Vinotéka / Vinotéka /
Cave à vin / Chłodziarka do wina / Vinoteca
WCF1K* / WCB1K* / WCU2K* /
WFBB* / WBA* / WBB* / WFBA* /
WK 341*S
IO-RFW-0015/3
(08.2018)
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
- 2 -
EN- Table of contents
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 10
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 12
CLIMATE RANGE 13
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 13
UNPACKING 15
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 16
CONTROLS 17
APPLIANCE CONTROLS- SINGLE AND DUAL ZONE 17
TO SWITCH THE POWER ON/OFF 17
TO CHANGE THE TEMPERATURE 17
OPTIMAL TEMPERATURE SELECTION 18
TO USE THE INTERNAL LIGHT 18
INTERNAL HUMIDITY 18
TEMPERATURE DISPLAY 18
SILENT MODE 18
DYNAMIC COOLING MODE 18
WEEKEND MODE 19
TEMPERATURE ALARM 19
CARE AND CLEANING 20
REMOVING THE SHELVES 20
CLEANING 20
TROUBLESHOOTING 20
IF THE APPLIANCE IS NOT WORKING, CHECK 20
THE APPLIANCE IS WORKING, BUT NOT VERY WELL, CHECK 21
THE APPLIANCE IS NOISY, CHECK 21
THE LIGHT DOES NOT WORK, CHECK 21
THE DOOR WILL NOT CLOSE PROPERLY, CHECK 21
THE DISPLAY SHOWS “E1” OR “E2” 21
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 22
WARRANTY 22
- 3 -
DE- Inhaltsverzeichnis
SICHERHEITSHINWEISE 24
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 26
KLIMAKLASSE 27
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 28
AUSPACKEN 29
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 30
STEUERUNGSKOMPONENTEN 31
STEUERUNGSKOMPONENTEN- EIN UND ZWEI ZONEN 31
STROM EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN 31
ÄNDERUNG DER TEMPERATUR 31
WAHL DER OPTIMALEN TEMPERATUR 32
INNENBELEUCHTUNG 32
LUFTFEUCHTIGKEIT IM KÜHLSCHRANK 32
TEMPERATURANZEIGE 32
LEISER BETRIEB 32
DYNAMISCHE KÜHLUNG 32
WOCHENENDMODUS 33
TEMPERATUR-ALARM 33
REINIGUNG UND WARTUNG 34
HERAUSNEHMEN DER REGALE 34
REINIGUNG 34
PROBLEMLÖSUNG 34
WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, PRÜFEN SIE: 35
WENN DAS GERÄT ZWAR FUNKTIONIERT, ABER NICHT GUT, PRÜFEN SIE: 35
WENN DAS GERÄT LÄRM MACHT, PRÜFEN SIE: 35
WENN DIE BELEUCHTUNG NICHT FUNKTIONIERT, PRÜFEN SIE: 35
WENN DIE TÜR NICHT RICHTIG SCHLIESST, PRÜFEN SIE: 35
WENN IN DER ANZEIGE „E1” ODER „E2” ERSCHEINT: 35
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 36
GARANTIE 36
- 5 -
SK- Obsah
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 52
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA 55
KLIMATICKÁ TRIEDA 56
PRAKTICKÉ RADY 56
ROZBALENIE 57
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 58
OVLÁDACIE PRVKY 59
OVLÁDACIE PRVKY – JEDNA A DVE ZÓNY 59
ZAPNUTIE / VYPNUTIE NAPÁJANIA 59
ZMENA TEPLOTY 59
VOĽBA OPTIMÁLNEJ TEPLOTY 60
OSVETLENIE VNÚTRA 60
VLHKOSŤ VO VNÚTRI 60
DISPLEJ TEPLOTY 60
TICHÝ REŽIM 60
REŽIM DYNAMICKÉHO CHLADENIA 60
VÍKENDOVÝ REŽIM 61
ALARM TEPLOTY 61
ČISTENIE A ÚDRŽBA 62
VYBERANIE POLÍC 62
ČISTENIE 62
RIEŠENIE PROBLÉMOV 62
AK ZARIADENIE NEFUNGUJE 62
AK ZARIADENIE SÍCE FUNGUJE, ALE NEFUNGUJE PRÍLIŠ DOBRE, SKONTROLUJTE 63
AK JE ZARIADENIE PRÍLIŠ HLUČNÉ 63
AK NEFUNGUJE OSVETLENIE 63
AK DVERE NIE SÚ ZATVORENÉ SPRÁVNE, SKONTROLUJTE 63
AK NA DISPLEJI SVIETI “E1” ALEBO “E2” 63
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 64
ZÁRUKA 64
- 8 -
ES- Tabla de contenidos
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 94
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 96
CLASE CLIMÁTICA 97
CONSEJOS PRÁCTICOS 98
DESEMBALAJE 99
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 100
ELEMENTOS DE CONTROL 101
ELEMENTOS DE CONTROL - UNA Y DOS ZONAS 101
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE ALIMENTACIÓN 101
CAMBIO DE TEMPERATURA 101
SELECCIÓN DE TEMPERATURA ÓPTIMA 102
ILUMINACIÓN DEL INTERIOR 102
HUMEDAD EN EL INTERIOR 102
VISUALIZADOR DE TEMPERATURA 102
MODO DE INSONORIZACIÓN 102
MODO DE REFRIGERACIÓN DINÁMICA 102
MODO FIN DE SEMANA 103
ALARMA DE TEMPERATURA 103
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 104
RETIRADA DE ESTANTES 104
LIMPIEZA 104
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 104
SI EL APARATO NO FUNCIONA, DEBE COMPROBAR 104
SI EL APARATO FUNCIONA PERO NO FUNCIONA LO SUFICIENTE BIEN SE DEBE
COMPROBAR 105
SI EL APARATO HACE RUIDO, SE DEBE COMPROBAR 105
SI LA ILUMINACIÓN NO FUNCIONA, SE DEBE COMPROBAR 105
SI LA PUERTA NO ESTÁ CERRADA CORRECTAMENTE, SE DEBE COMPROBAR 105
SI EN EL VISUALIZADOR ILUMINA “E1” O “E2” 105
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 106
GARANTÍA 106
- 9 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
- 10 -
GUIDELINES CONCERNING
THE SAFETY OF USE
The appliance is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce
changes which do not aect the operation of the
appliance.
The Manufacturer shall not be held liable for
damage arising from the failure to observe the
instructions contained in this manual.
Keep this manual for future reference, or to pass
it over to the next user.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical or men-
tal capabilities and persons who lack experience
or familiarity with the appliance.
Do not allow children to use the appliance. Do
not allow them to play with the appliance. They
must not climb inside the drawers and swing on
the doors.
The appliance operates properly at the ambient
temperature (see product che). Do not use it in
the cellar, unheated summer cottage during au-
tumn and winter.
When placing, moving, lifting the appliance, do
not hold the door handles, do not pull the con-
denser at the rear part of the refrigerator and do
not touch the compressor unit.
Pull the plug out from the mains socket before
each maintenance activity. Do not pull on the
cord, but hold the body of the plug instead.
The “cracking” sound, which the appliance may
emit is caused by the expansion and contraction
of parts as a result of temperature variations.
For safety reasons do not repair the appliance
yourself. Repairs carried out by persons who do
not have the required qualications may result in
serious danger for the user of the appliance.


Specyfikacje produktu

Marka: Amica
Kategoria: Szafka klimatyczna na wino
Model: WK 341 110 S
Typ produktu: Chłodziarka na wina z kompresorem
Wbudowany wyświetlacz: Tak
Długość przewodu: 1.8 m
Położenie urządzenia: Wolnostojący
Częstotliwość wejściowa AC: 50 Hz
Napięcie wejściowe AC: 220 - 240 V
Wysokość produktu: 820 mm
Szerokość produktu: 595 mm
Głębokość produktu: 625 mm
Waga produktu: 44500 g
Szerokość opakowania: 630 mm
Wysokość opakowania: 880 mm
Głębokość opakowania: 660 mm
Kolor drzwiczek: Czarny
Poziom hałasu: 39 dB
Skala efektywności energetycznej: Od A+++ do G
Regulowane nóżki: Tak
Klasa efektywności energetycznej (stara): B
Zawias drzwiczek: Prawy
Światło wewnętrzne: Tak
Waga wraz z opakowaniem: 48500 g
Typ lamp: LED
Liczba półek: 5 pół.
Roczne zużycie energii: 180 kWh
Dwustronne drzwi: Tak
Zużycie energii: 0.49 kWh/24h
Pojemność butelek: 45 butel.
Zakres temperatur (strefa 1): 5 - 20 °C
Kolor obudowy: Czarny
Tworzywo półek: Drewno
Alarm temperatury: Tak
Kolor uchwytu: Czarny
Alarm przy otwiertych drzwiach: Tak
Tryb klimatu: ST
Wbudowany wentylator: Tak
Wbudowana zamrażarka: Nie
Ilość stref temperatury: 2
Liczba drzwi: 1 drzw.
Kolor wewnęrzny: Czarny
Pojemność netto pojemnika do schładzania wina: 125 l

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Amica WK 341 110 S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Szafka klimatyczna na wino Amica

Instrukcje Szafka klimatyczna na wino

Najnowsze instrukcje dla Szafka klimatyczna na wino