Instrukcja obsługi Amica KGCN 388 150 E

Amica lodówka KGCN 388 150 E

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Amica KGCN 388 150 E (96 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/96
Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät /
Réfrigérateur- congélateur / Koel-vrieskast
KGCN 388 150 E
IO-REF-0920
(08.2021)
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
- 3 -
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 8
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 13
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 13
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 13
MAINS CONNECTION 14
DISCONNECTING THE MAINS 14
CLIMATE RANGE 14
UNPACKING 15
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 16
CONTROLS 17
APPLIANCE CONTROLS 17
OPERATION 17
OPERATION AND FUNCTIONS 19
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 19
FREEZING FOOD** 19
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 21
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 21
UNDERSTANDING THE STARS 21
PRACTICAL TIPS 22
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 22
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 23
DEFROSTING THE FRIDGE*** 23
DEFROSTING THE FREEZER** 23
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 24
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 24
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 24
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 24
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 24
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 24
TROUBLE-SHOOTING 25
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 27
WARRANTY 27
EN- Table of contents
- 4 -
SICHERHEITSHINWEISE 29
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 34
VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB 34
MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN 34
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 35
GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN 35
KLIMAKLASSE 35
AUSPACKEN 36
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 37
STEUERUNG 38
STEUERUNG DES GERÄTS 38
BEDIENUNG 38
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 40
AUFBEWAHREN DER LEBENSMITTEL IM KÜHL- UND GEFRIERRAUM 40
TIEFKÜHLUNG DER LEBENSMITTEL** 40
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 42
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 42
WAS BEDEUTEN DIE STERNE? 42
ZONEN IM KÜHLSCHRANK 43
PRODUKTE, DIE NICHT IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT WERDEN SOLLTEN. 43
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 44
ABTAUEN DES KÜHLRAUMES*** 44
ABTAUEN DES GEFRIERRAUMES** 44
ABTAUENDES GEFRIERRAUMES:** 45
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES KÜHLRAUMES**** 45
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES GEFRIERRAUMES**** 45
REINIGEN DES KÜHL- UND GEFRIERRAUMES**** 45
EINBAU UND AUSBAU DER ABSTELLPLATTEN ***** 45
EINBAU UND AUSBAU DER TÜRFÄCHER ***** 45
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 46
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 48
GARANTIE 48
DE- Inhaltsverzeichnis
- 5 -
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION 50
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 55
INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE 55
LES DISTANCES MINIMUMS DES SOURCES DE CHAUFFAGE 55
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 56
MISE HORS CIRCUIT 56
CLASSE CLIMATIQUE 56
DÉBALLAGE 57
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS 58
COMMANDE 59
COMMANDE DE LAPPAREIL 59
UTILISATION 59
UTILISATION ET FONCTIONS 61
CONSERVATION DES DENRÉES DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 61
CONGÉLATION DES PRODUITS** 61
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? 63
CONSEILS PRATIQUES 63
QUE VEULENT DIRE LES ÉTOILES? 63
ZONES DE STOCKAGE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 64
PRODUITS QUI NE DEVRAIENT PAS ÊTRE STOCKÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 64
DÉGIVRAGE, NETTOYAGE ET CONSERVATION 65
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR*** 65
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR** 65
MODE OPÉRATOIRE POUR LE DÉGIVRAGE DU COFFRE DU CONGÉLATEUR:** 66
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR**** 66
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU CONGÉLATEUR**** 66
LAVAGE À MAIN DU COMPARTIMENT RÉFRIG ÉRATEUR ET CONGÉLATEUR**** 66
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DES CLAYETTES ***** 66
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DU BALCONNET ***** 66
LOCALISATION DES PANNES 67
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 69
GARANTIE 69
FR- Table des matières
- 6 -
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK 71
INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT 76
INSTALLATIE VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME 76
MINIMALE AFSTANDEN VAN WARMTEBRONNEN 76
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET 77
UITSCHAKELEN 77
KLIMAATKLASSE 77
UITPAKKEN 78
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 79
BEDIENING 80
BEDIENING VAN HET APPARAAT 80
BEDIENING 80
BEDIENING EN FUNCTIES 82
HET BEWAREN VAN PRODUCTEN IN DE KOELKAST 82
HET INVRIEZEN VAN PRODUCTEN** 82
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? 84
PRAKTISCHE TIPS 84
WAT BETEKENEN DE STERRETJES? 84
ZONES IN DE KOELKAST 85
LEVENSMIDDELEN DIE NIET IN DE KOELKAST BEWAARD MOGEN WORDEN 85
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD 86
ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST*** 86
ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER** 86
OM DE VRIESRUIMTE TE ONTDOOIEN HANDELT U ALS VOLGT:** 87
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST**** 87
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER**** 87
HANDWASSEN VAN DE KOELKAST EN DIEPVRIEZER**** 87
UITHALEN EN INZETTEN VAN DE LEGPLATEAUS***** 87
PLAATSEN EN VERPLAATSEN VAN DE OPBERGVAK***** 87
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN 88
GARANTIE, SERVICE 90
GARANTIE 90
NL- Inhoudsopgave
- 7 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
- 8 -
GUIDELINES CONCERNING
THE SAFETY OF USE
The appliance is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce
changes which do not aect the operation of the ap-
pliance.
Some provisions in this user manual are unied for
refrigerating products of dierent types (for a refrig-
erator, refrigerator-freezer or freezer)
The Manufacturer shall not be held liable for damage
arising from the failure to observe the instructions
contained in this manual.
Keep this manual for future reference, or to pass it
over to the next user.
This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with limited physical or mental ca-
pabilities and persons who lack experience or famili-
arity with the appliance.
Do not allow children to use the appliance. Do not
allow them to play with the appliance. They must not
climb inside the drawers and swing on the doors.
The appliance operates properly at the ambient tem-
perature (see product che). Do not use it in the cel-
lar, unheated summer cottage during autumn and
winter.
When placing, moving, lifting the appliance, do not
hold the door handles, do not pull the condenser at
the rear part of the refrigerator and do not touch the
compressor unit.
When transporting, moving or positioning the
fridge-freezer do not tilt it by more than 40° from
the vertical position. Should such a situation occur,
the appliance should be switched on after minimum
2 hours from its replacement in the right position
(g.2).
Pull the plug out from the mains socket before each
- 9 -
maintenance activity. Do not pull on the cord, but
hold the body of the plug instead.
Thecracking sound, which the appliance may emit
is caused by the expansion and contraction of parts
as a result of temperature variations.
For safety reasons do not repair the appliance your-
self. Repairs carried out by persons who do not have
the required qualications may result in serious dan-
ger for the user of the appliance.
Air the room in which the appliance is placed for a few
minutes (the size of the room for a product contain-
ing isobuthane/R600a must be at least 4m3) to avoid
damage to the cooling system.
Do not refreeze partly thawed products.
Do not store beverages in bottles and cans, especially
carbonated beverages, in the freezer chamber. The
cans and the bottles may explode.
Do not put frozen products, taken out directly from
the freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your mouth,
their low temperature may cause severe frostbite.
Make sure you do not damage the cooling system,
by puncturing the refrigerant pipes in the evaporator
or breaking the pipes. The refrigerant is ammable.
If the refrigerant makes contact with the eyes, rinse
them with clean water and call for medical assistance
immediately.
If the power wire gets broken, it should be replaced
with a new one in a specialist repair shop.
This appliance is intended for food storage, do not
use it for other purposes.
When performing activities, such as cleaning, main-
tenance or moving, the appliance must be completely
disconnected from power supply (by pulling the plug
out from the socket)
This appliance can be used by children aged 8 years
and older or by persons with physical, mental or sen-
sory handicaps, or by those who are inexperienced
or unfamiliar with the appliance, provided they are
- 11 -
Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice-cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food
Compartments
TYPE
Target storage
temp.[OC] Appropriate food
1 Fridge +2≤+8
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and
vegetables, dairy products, cakes, drinks and
other foods are not suitable for freezing.
2Freezer
!
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
suitable for frozen fresh food.
3Freezer
@
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
4Freezer
#
≤-12
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 2 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food
5Freezer ≤-6
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 1 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
60- star
compartment -6≤0
Fresh pork, beef, sh, chicken, some packaged
processed foods, etc. (Recommended to eat
within the same day, preferably no more than
3 days). Partially encapsulated processed foods
(non-freezable foods)
- 13 -
INSTALLATION AND OPER-
ATING CONDITIONS OF THE
APPLIANCE
This refrigeration appliance is not intended for use as a built-in appliance.
Installation before using the appliance for the rst time
Take the product out of the package, remove the scotch tape protect-
ing the door and the equipment. Any remaining adhesive stains may
be removed with a mild washing agent.
Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is
necessary to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene
elements and lm as well as protect ing it with scotch tape
Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of
the equipment with a washing agent dissolved in lukewarm water,
then wipe it dry.
Place the fridge-freezer on an even, at and stable surface, in dry,
aired and shaded room, far from the heat sources such as: oven,
hob, central heating radiators, central heating pipes, hot water in-
stallation, etc.
On the exterior surface of the product may be a protective foil, this
foils should be removed.
Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing
in the 2 adjustable front legs (g. 3)
To ensure that the door opens freely, the distance between the side
of the appliance (on door hinges side) and the wall is shown on gure
5.*
Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from
all sides of the appliance (g. 6).*
Minimum distances from the heat sources
from the electric gas and other ovens - 30 mm,
from oil or coal red ovens - 300 mm,
from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances,
provide an appropriate insulation board.
Warning:
The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and oth-
er elements of the cooling system must not contact other elements,
which may damage them, (e.g. central heating pipes and the water
supply pipes).
It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial
not to damage the capillary tube visible in the compressor recess.
The tube may not be bent, straightened or wound.
If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be
void (g. 8).
In some models the handle is put into the appliance, You should
screw it with Your own screwdriver,
- 14 -
Mains connection
Prior to connection, it is recommended to set the temperature control
knob to an „OFF” or other position that disconnects the appliance
from the power supply (See page with the control description).
This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply
socket. The socket must be tted properly, and must be supplied with
an earthing conduit and a 10A fuse.
It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The
manufacturer will not be held liable for any damage or injury which
may result from the failure to full this requirement.
Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads.
If it is necessary to use the extension lead, it must be equipped with
a protection ring and a single socket and must have a VDE/GS safety
certicate.
-If an extension lead is used (with a protection ring and safety certif
icate), its socket must be located at a safe distance, away from the
sinks, and must not be in a place where it could be ooded by water
or waste water.
See the type plate at the lower part of the internal wall of the appli-
ance for detailed specications**.
Disconnecting the mains
Make sure the appliance can be easily disconnected from the mains,
either by pulling the plug out of the mains socket, or by switching the
two-pole switch o (g. 9).
Climate range
The information about the climate range of the appliance is provided
on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is,
room temperature, in which the appliance is working) the operation of
the appliance is optimal (proper).
Climate class Allowable ambient temperature
SN Extended Temperate
This refrigeration appliance is intended for use
at an ambient temperature ranging between
10°C and 32°C
N Temperate
This refrigeration appliance is intended for use
at an ambient temperature ranging between
16 °C and 32°C
ST Subtropical
This refrigeration appliance is intended for use
at an ambient temperature ranging between
16 °C and 38 °C
T Tropical
This refrigeration appliance is intended for use
at an ambient temperature ranging between
16 °C and 43 °C
* Only free-standing appliances
** According to the model
- 15 -
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. Af-
ter unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environ-
ment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethyl-
ene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.


Specyfikacje produktu

Marka: Amica
Kategoria: lodówka
Model: KGCN 388 150 E

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Amica KGCN 388 150 E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje lodówka Amica

Instrukcje lodówka

Najnowsze instrukcje dla lodówka