Instrukcja obsługi Amica FH 694 615 S
Amica
Okap wyciągowy
FH 694 615 S
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Amica FH 694 615 S (104 stron) w kategorii Okap wyciągowy. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/104
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg1.png)
IO-HOO-0791/3
(12.2021)
Kitchen extractor hood / kaminhaube /
kuchyňského odsavače / kuchynského odsávača
/ Hotte aspirante / Afzuigkap / Kuhinjska napa /
Kuhinjska napa
FH 664 620 E / FH 664 620 S /
FH 694 620 E / FH 694 620 S /
FH 664 300 S
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILA ZA UPORABO SL
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg2.png)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg3.png)
- 3 -
NOTES ON SAFETY 7
UNPACKING 10
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 10
OPERATION 11
OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD 14
CLEANING AND MAINTENANCE 15
MAINTENANCE 15
GREASE FILTER 15
ACTIVATED CHARCOAL FILTER 15
LIGHT 15
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 16
WARRANTY 16
SICHERHEITSHINWEISE 18
AUSPACKEN 22
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 22
BEDIENUNG 23
ANDERE WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BEDIENUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 26
REINIGUNG UND WARTUNG 26
WARTUNG 26
FETTFILTER 27
AKTIVKOHLEFILTER 27
BELEUCHTUNG 27
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 28
GARANTIE 28
EN- Table of contents
DE- Inhaltsverzeichnis
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 30
VYBALENÍ 33
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ 33
OBSLUHA 34
JINÉ DŮLEŽITÉ INFORMACE O OBSLUZE ODSAVAČE 37
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 38
ÚDRŽBA 38
PROTITUKOVÝ FILTR 38
UHLÍKOVÝ FILTR 38
OSVĚTLENÍ 38
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 39
ZÁRUKA 39
CS- Obsah
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg4.png)
- 4 -
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA 41
ROZBALENIE 45
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 45
POBSLUHA 46
INÉ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA ODSÁVAČA 49
ČISTENIE A ÚDRŽBA 50
KONZERVÁCIA 50
PROTITUKOVÝ FILTER 50
UHLÍKOVÝ FILTER 50
OSVETLENIE 50
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 51
ZÁRUKA 51
INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D'UTILISATION 53
DÉBALLAGE 57
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS 57
EXPLOITATION 58
AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION DE LA HOTTE 61
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 62
ENTRETIEN 62
FILTRE À GRAISSE 62
FILTRE À CHARBON 62
ÉCLAIRAGE 62
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 63
GARANTIE 63
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK 65
UITPAKKEN 69
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 69
BEDIENING 70
BEDIENING VAN DE AFZUIGKAP 72
ANDERE BELANGRIJK INFORMATIE OVER DE BEDIENING VAN DE AFZUIGKAP 73
REINIGING EN ONDERHOUD 74
ONDERHOUD 74
ANTIVETFILTER 74
ACTIEVE KOOLFILTER 74
VERLICHTING 74
GARANTIE, SERVICE 75
GARANTIE 75
SK- Obsah
FR- Table des matières
NL- Inhoudsopgave
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg5.png)
- 5 -
HR- Kazalo
SL- Sadržaj
SIGURNOSNE NAPOMENE 77
UKLANJANJE PAKIRANJA 80
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 80
UPORABA 81
OSTALE VAŽNE INFORMACIJE O UPORABI NAPE 84
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 85
ODRŽAVANJE 85
FILTER PROTIV MASNOĆE 85
UGLJENI FILTER 85
RASVJETA 85
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 86
JAMSTVO 86
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE 88
RAZPAKIRANJE 91
ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV 91
UPORABA 92
DRUGE POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE NAVODIL ZA UPORABO NAPE 95
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 96
VZDRŽEVANJE 96
MAŠČOBNI FILTER 96
OGLENI FILTER 96
OSVETLITEV 96
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE 97
GARANCIJA 97
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg6.png)
- 6 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg7.png)
- 7 -
NOTES ON SAFETY
• Before using the appliance, please carefully read
this manual!
• The appliance is designed for household use only.
• The manufacturer reserves the right to introduce
changes, which do not aect operation of the ap-
pliance.
• The manufacturer shall not be liable for any dam-
age or re caused by the appliance resulting from
failure to follow instructions in this manual.
• Cooker hood is designed to remove cooking
odours. Do not use cooker hood for other pur-
poses.
• Connect the cooker hood operating in extraction
mode to a suitable ventilation duct (do NOT con-
nect the cooker to smoke or ue gas ducts, which
are in use). It requires installation of the air ex-
traction duct to the outside. The length of the
duct (usually a pipe of Ø 120 or 150 mm) should
not be longer than 4-5 m. An air extraction duct
is also required for telescopic and furniture hoods
in absorption mode.
• Cooker hood operating in air recirculation mode
requires the installation of an activated charcoal
lter. In this case, installing an extractor duct is
not required, however it is recommended to in-
stall an air guide vane (Mainly in chimney cooker
hoods).
• The cooker hood features independent lighting
and exhaust fan that can be operated at one of
several speeds.
• Depending on the type, the hood is designed to
be permanently attached to a vertical wall over
a gas or electric stove (chimney and universal
hoods); on the ceiling over a gas or electric stove
(island hoods); on the vertical built in furniture
over a gas or electric stove (telescopic and built-
in hoods). Before installing, make sure that the
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg8.png)
- 8 -
wall/ceiling structure is strong enough to suspend
the hood. Some hoods are very heavy.
• For details of the installation distance above an
electric hob please refer to product technical
sheet If the installation instructions of the gas
cooker specify a greater distance, this must be
taken into account (Fig. 1).
• Do not leave an open ame under the hood.
When the pots are removed from the burner, set
the minimum ame. Always make sure that the
ame does not extend outside the pot, because it
causes unwanted loss of energy and a dangerous
concentration of heat.
• -When cooking on fat, supervise the pans con
stantly, because overheated fat can ignite.
• Unplug the appliance before any cleaning, replac-
ing the lter or repair work.
• Cooker hood grease lter should be cleaned at
least once a month, because the lter saturated
with fat is ammable.
• Ensure adequate ventilation (air ow) if other
equipment such as liquid fuel stoves or heaters
are operated in the room in addition the cooker
hood. When the cooker hood is simultaneously
operated with burning appliances requiring ade-
quate fresh air from the room to work properly,
their safe operation is possible if under pressure
around these appliances is a maximum of 0.004
mbar (this does not apply when the cooker hood
is used as an odour lter)
• Do not lean on the hood.
• The hood should be cleaned regularly both inside
and out (AT LEAST ONCE A MONTH, following the
indications concerning maintenance provided in
this manual)..Failure to adhere to the rules con-
cerning cleaning the hood and replacing lters
results in a re risk.
• -If the power cord is damaged it should be re
placed by a specialised service centre.
• -Ensure that it is possible to disconnect the ap
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg9.png)
- 9 -
pliance from the mains by removing the plug or
switching o the bi-polar switch.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with physical, mental or sen-
sory handicaps, or by persons inexperienced or
unfamiliar with the appliance, unless under su-
pervision or in accordance with the instructions
as communicated to them by persons responsible
for their safety.
• Particular attention should be paid not to allow
unaccompanied children to use the appliance.
• Make sure voltage indicated on the nameplate
corresponds to the local mains supply voltage.
• Before use, extend and straighten the power cord.
• Packaging materials (bags, polyethylene, poly-
styrene, etc.) should be kept away from children
during unpacking.
• Before connecting the hood to the mains power
supply always check that the power cord is prop-
erly installed and is not trapped by the appliance.
Do not connect the appliance to the mains until
assembly is complete.
• Do not operate your kitchen hood without the al-
uminium grease lters.
• It is strictly forbidden to cook dishes under on an
open ame (ambé) under your kitchen hood.
• Always strictly adhere to regulations issued by the
competent local authorities regarding the techni-
cal and safety requirements for fume extraction.
• Failing to tighten bolts and fasteners in accord-
ance with these instructions may endanger life
and health.
• Hanging kitchen hoods operate only in air circu-
lation / odour absorber mode
• WARNING! Failure to install the screws or xing
device in accordance with these instructions may
result in electrical hazards.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bga.png)
- 10 -
UNPACKING
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage. Af-
ter unpacking, please dispose of all
elements of packaging in a way that
will not cause damage to the environ-
ment.
All materials used for packaging the
appliance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the appropri-
ate symbol.
Important! Packaging materials (bags, polyethyl-
ene, polystyrene, etc.) should be kept away from
children during unpacking.
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE
In accordance with European Directive
2012/19/EU and local legislation re-
garding used electrical and electronic
goods, this appliance is marked with
the symbol of the crossed-out waste
container. This marking indicates that
the appliance must not be disposed of
together with other household waste
after it has been used.
The user is obliged to hand it over to waste collec-
tion centre collecting used electrical and electron-
ic goods. The collectors, including local collection
points, shops and local authority departments pro-
vide recycling schemes.
Proper handling of used electrical and electronic
goods helps avoid environmental and health haz-
ards resulting from the presence of dangerous com-
ponents and the inappropriate storage and process-
ing of such goods.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bgb.png)
- 11 -
OPERATION
Cooker hood controls
Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below:
1 4 5
2 3
Control Panel
To activate the selected function, pull out the retractable control panel
and press one of the following buttons:
1- Low speed (1). Use this speed when cooking a little food with hardly
any fumes.
2- Medium speed (2). Use this speed when cooking multiple dishes at
the same time with moderate amount of fumes.
3- High speed (3). Use this speed when frying or grilling, with large
amount of fumes.
4- Fan speed display
5- Lighting on/o
Press button corresponding to the selected speed to turn o the kitchen
hood. When you push in the retractable control panel the appliance and
its lighting will turn o.*
O-Timer
Use O-Timer to turn o the hood after a specied time. Use O-Timer
to lter the fumes out of the air after cooking. The delay time is about
15 minutes. To enable O-Timer, press and hold for 3 seconds the
button corresponding to the currently selected fan speed. The number
will ash on the display. Flashing indicates that the O-Timer has been
enabled. To cancel the O-Timer at any time, push the retractable pan-
el back in. The appliance will turn o. To turn on the appliance, set the
desired fan speed.
* Depending on model
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bgc.png)
- 12 -
Indication to clean the aluminium lters
If the indication appears on the display, you need to clean the alu-
minium lters.
Once the lters are cleaned you can clear the indication. To do this,
touch and hold for approximately 3 seconds. The symbol will be
shown on the display and the appliance will operate normally.
Note: To clear the indication, the appliance must not operate.
If you want to continue to use the appliance while the indication is
not cleared, touch and fan speed will be displayed temporarily and
then will be displayed again. The fan will continue to operate.
Note: The indication will be displayed after approximately 60 hours
of fan operation.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bgd.png)
- 13 -
OPERATION
Kitchen hood controls
Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below:
The control panel is equipped with buttons (rocker switch). You can use
the buttons once the retractable front panel is ejected.
Telescopic kitchen hood is equipped with a limit switch. Every time,
when you eject the retractable front panel, the hood fan will start at
the previously set speed.
Available speeds (when retractable front panel ejected):
- Low speed. Use this speed when cooking a little food with hardly any
fumes.
- Medium speed. Use this speed when cooking multiple dishes at the
same time with moderate amount of fumes.
- High speed. Use this speed when frying or grilling, with large
amount of fumes.
O- The hood o (ejecting the retractable front panel will not start the
fan).
Press to turn the lighting on/o. The lighting operates independent-
ly of hood fan. Limit switch also turns o the lights when you retract
the front panel.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bge.png)
- 14 -
Other important information concerning the operation of
the hood
Operation in air circulation / odour lter mode. In this mode, the ltered
air returns to the room through the outlets. Install activated charcoal
lter in this setting. It is recommended to install the air guide (available
depending on the model, mainly in chimney cooker hoods).
Air extraction operation: When cooker hood operates in extraction mode,
air is discharged outside through an extraction duct. Remove activated
charcoal lter in this setting. The cooker hood is connected to the air
outlet opening using a rigid or exible extraction duct with a diameter of
150 or 120 mm, and the appropriate clamps, which must be purchased
at a hardware store. The appliance should be installed by a qualied
installer.
Fan speed: Lowest and medium fan speed is used in normal conditions
and less intense odours, while the highest speed is used only when cook-
ing odours are very intense, such as during frying or grilling.
Note (applies to universal hoods only): Due to the design of universal
hoods you need to manually change the mode of operation. See Figure
8 for instructions on how to change the mode.
Note (only applies to telescopic and in-built kitchen hoods): Furniture
and telescopic cooker hoods operating in air recirculation mode require
installation of the exhaust duct. The other end of the duct should be di-
rected to the room as it will discharge ltered air.
Note: Hanging kitchen hoods operate only in air circulation / odour ab-
sorber mode
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bgf.png)
- 15 -
CLEANING AND
MAINTENANCE
Maintenance
Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure trou-
ble-free operation of the cooker hood and extend its life. Especially make
sure that the grease lter and activated charcoal lter are replaced ac-
cording to manufacturer's recommendations.
• Do not use a soaked cloth, sponge, or water jet.
• Do not use solvents or alcohol, as they may tarnish lacquered sur-
faces.
• Do not use caustic substances, especially for cleaning stainless steel.
• Do not use a rough or abrasive cloth.
• It is recommend to use a damp cloth and a neutral detergent.
Note: After several washes in the dishwasher, the colour of the alumini-
um lter may change. The change of colour does not indicate improprie-
ties or the necessity to change it.
Grease lter
For normal hood operation, grease lter should be cleaned every month
in the dishwasher or by hand using a mild detergent or liquid soap.
Dismantling of grease lter is shown on Figure 5.
Acrylic lter is used in some models. This lter should be replaced at
least once every 2 months or more frequently if the appliance is used
intensively.
Activated charcoal lter
Charcoal lter is used only when the cooker hood is not connected to
the ventilation duct. Activated charcoal lter can absorb odours until
saturated. Charcoal lter is not suitable for washing or regeneration and
should be replaced at least once every 3-4 months or more frequently if
the appliance is used intensively.
Dismantling of charcoal lter is shown on Figure 6.
Light
Use incandescent / halogen / LED modules of the same specication as
those factory-installed in the appliance. See Figure 7 for details how to
replace lights. If there is no such gure in this manual, please contact
authorised service to replace the lighting module.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg10.png)
- 16 -
WARRANTY AND AFTER
SALES SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall
not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
Service
• The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be
carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s
Authorized Service Point. For safety reasons, repairs should be re-
ferred to professionals.
• Repairs carried out by unqualied persons may seriously endanger
the appliance user.
• The minimum warranty period for the appliance oered by the man-
ufacturer, importer or authorized representative is given in the war-
ranty card.
• The warranty shall be void if you make any independent adaptations
or alterations, tamper with seals or other appliance safety devices
or its parts or interfere with the appliance contrary to operating in-
structions.
In the event of appliance malfunction, request assistance or repair.
If your appliance needs repair, please contact the service centre. Please
see warranty card for address and contact details of our service centre.
Before contacting us, please have ready the appliance serial number,
which can be found on the identication sticker: For your convenience,
please write it down below:
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
• ErP Directive 2009/125/EC
• Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg11.png)
- 17 -
Sehr geehrter Kunde,
Von heute an werden Ihre alltäglichen Pichten einfa-
cher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbindung
einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer
perfekten Ezienz. Nachdem Sie diese Bedienungsan-
leitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes
kein Problem mehr.
Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte,
wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Si-
cherheit und Funkonalitäten an Prüfständen über-
prü.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie
bie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Be-
folgen Sie die darin stehenden Hinweise, vermeiden
Sie verschiedene Bedienfehler. Diese Bedienungsan-
leitung ist zu erhalten und so aufzubewahren, dass sie
jederzeit bei der Hand ist.
Zur Vermeidung möglicher Unfälle befolgen Sie die
in der Bedienungsanleitung stehenden Hinweise
genau.
Mit freundlichen Grüßen
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg12.png)
- 18 -
SICHERHEITSHINWEISE
• -Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installati
on des Kaminhaube durch!
• Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
Haushalt bestimmt.
• Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderun-
gen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht
beeinträchtigen.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für even-
tuelle Schäden oder Brände, die durch das Gerät
verursacht wurden und sich aus der Nichtbeach-
tung der in dieser Gebrauchsanweisung angege-
benen Hinweise ergeben.
• Die Dunstabzugshaube dient zur Abführung von
Gerüchen und Dämpfen. Verwenden Sie die
Dunstabzugshaube nicht zu anderen Zwecken.
• Beim Abluftbetrieb muss die Dunstabzugshaube
an einen entsprechenden Lüftungskanal ange-
schlossen werden (nicht an betriebsaktive Ka-
min-, Rauch- oder Abgaskanäle anschließen!). Es
ist dabei erforderlich, eine Leitung zur Abführung
der Abluft nach außen zu installieren. Diese Ab-
luftleitung (meistens ein Rohr mit einem Durch-
messer von Ø 120 oder 150 mm) sollte maximal
4-5 m lang sein. Die Abluftleitung ist auch bei
Teleskop-und Möbeldunstabzugshauben bei Um-
luftbetrieb erforderlich.
• -Beim Umluftbetrieb muss der Aktivkohlelter in
stalliert werden. In diesem Fall ist es nicht mehr
erforderlich, die Leitung zur Abführung der Ab-
luft zu installieren. Zu empfehlen ist dagegen die
Montage des Umlenkblechs für die Abluft (nur bei
Kaminabzugshauben).
• Die Dunstabzugshaube verfügt über eine unab-
hängige Beleuchtung sowie einen Abluftventila-
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg13.png)
- 19 -
tor mit der Möglichkeit der Einstellung einer der
mehreren Leistungsstufen.
• Je nach der Version des Gerätes ist die Dunst-
abzugshaube für eine dauerhafte Anbringung
an einer vertikalen Wand über einem Gas- oder
Elektroherd (Kaminabzugshauben und Univer-
salabzugshauben); unter der Decke über einem
Gas- oder Elektroherd (Inselabzugshauben); an
einer vertikalen Wand in einem Möbelstück über
einem Gas- oder Elektroherd (Teleskop-und Mö-
beldunstabzugshauben) bestimmt. Vergewissern
Sie sich vor der Montage, ob die Wand- oder De-
ckenkonstruktion für die Montage der Dunstab-
zugshaube geeignet ist und standhalten kann.
Manche Modelle der Dunstabzugshauben sind
sehr schwer.
• Die Montagehöhe über dem Elektroherd ist im
Produktdatenblatt (in der technischen Spezika-
tion des Gerätes) angegeben. Sollte in der Mon-
tageanleitung für Gasherde ein größerer Abstand
angegeben sein, so muss dies berücksichtigt wer-
den (Abb. 1).
• Vermeiden Sie oene Flammen unter der Dunst-
abzugshaube. Wenn Sie das Kochgeschirr von
der Gaskochstelle nehmen, stellen Sie die Flam-
me zuvor auf Minimum. Sorgen Sie immer dafür,
dass die Flamme keinesfalls über das Kochgeschirr
hinausragt, sonst kommt es zu unerwünschten
Energieverlusten und zur gefährlichen Konzent-
ration von Wärme.
• Die Zubereitung der Gerichte mit Fetten muss
stets unter Aufsicht erfolgen, da das überhitzte
Fett sich schnell selbst entzünden kann.
• Vor jeder Reinigung, Filterwechsel oder vor Durch-
führung von Reparaturen trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
• Der Fettlter der Dunstabzugshaube ist mindes-
tens einmal monatlich zu reinigen, denn er ist
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg14.png)
- 20 -
leicht entzündlich, wenn er überfettet ist.
• Sollten im Raum gleichzeitig sowohl die Abzugs-
haube als andere nicht mit Strom gespeiste Ge-
räte (z.B. Öfen für üssige Brennstoe, Durch-
lauferhitzer, Thermen) betrieben werden, muss
für eine ausreichende Belüftung des Raumes
(Luftzufuhr) gesorgt werden. Ein sicherer Betrieb
der Abzugshaube ist nur dann möglich, wenn
bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshau-
be und anderer, luftverbrauchender Geräte, der
Unterdruck in ihrer direkten Nähe den Wert von
max. 0,004 mB erreicht (dieser Wert gilt nicht bei
Umluftbetrieb der Dunstabzugshaube).
• Die Dunstabzugshaube darf nicht als Stützäche
für Personen, die sich gerade in der Küche ben-
den, genutzt werden.
• -Die Dunstabzugshaube sollte sowohl von au
ßen als auch von innen oft (MINDESTENS EIN-
MAL PRO MONAT, unter Beachtung der in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen Hinweise
zur Wartung des Gerätes) gereinigt werden. Bei
Nichtbeachtung der Grundsätze, die die Reini-
gung der Dunstabzugshaube und den Filterwech-
sel betreen, entsteht Brandgefahr.
• Wird das Netzkabel beschädigt, muss es in einer
Fachwerstatt neu besorgt werden.
• Die Möglichkeit der Trennung des Gerätes vom
Stromnetz durch Ziehen des Steckers aus der
Steckdose oder durch Ausschalten des bipolaren
Schalters muss gewährleistet werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließ-
lich Kindern) bedient werden, die unter geistigen
oder körperlichen Behinderungen leiden oder die
nicht über ausreichende Erfahrungen in der Be-
dienung solcher Geräte verfügen. Eine Ausnahme
kann gemacht werden, wenn solche Personen un-
ter Aufsicht eines Verantwortlichen mit dem Ge-
rät arbeiten und/oder gründlich in die Bedienung
eingewiesen wurden.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg15.png)
- 21 -
• Es ist besonders darauf zu achten, dass die Kin-
der ohne Aufsicht das Gerät nicht nutzen.
• Prüfen Sie, ob die auf Typenschild gemachten
Angaben zur Spannung den örtlichen Parametern
der Stromversorgung entsprechen.
• -Das Netzkabel vor der Montage ausrollen und be
gradigen.
• Die Verpackungsmaterialien (Polyethylenbeutel,
Styroporstücke usw.) sind beim Auspacken außer
Kinderreichweite zu halten.
• Vor Anschluss der Dunstabzugshaube ans Strom-
netz muss immer kontrolliert werden, ob das
Netzkabel ordnungsmäßig installiert und während
der Montagearbeiten durch die Dunstabzugshau-
be NICHT eingeklemmt wurde. Vor der Beendi-
gung der Montage darf das Gerät ans Stromnetz
nicht angeschlossen werden.
• -Es ist verboten, die Dunstabzugshauben ohne in
stallierte Aluminiumfettlter zu nutzen.
• Es ist streng verboten, Gerichte unter Einsatz
oenen Feuers (Flambieren) unter der Dunstab-
zugshaube zuzubereiten.
• Hinsichtlich der erforderlichen technischen und
Sicherheitsmittel im Bereich der Ableitung von
Abgasen sind die von den zuständigen Behörden
erlassenen Vorschriften streng einzuhalten.
• Wenn die Schrauben und Befestigungselemente
entsprechend den vorliegenden Hinweisen und
Anleitungen nicht nachgezogen werden, kann
dies eine Gefahr für Gesundheit und Leben dar-
stellen.
• Die hängenden Dunstabzugshauben arbeiten nur
im Umluftbetrieb.
• ACHTUNG! Schrauben und Befestigungselemen-
te, die nicht in Übereinstimmung mit diesen Hin-
weisen sind, können zur elektrischen Gefährdung
führen.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg16.png)
- 22 -
AUSPACKEN
Das Gerät wird gegen Transportschä-
den geschützt. Nach dem Auspacken
sind die Verpackungsmaterialien so
zu entsorgen, dass dadurch kein Risi-
ko für die Umwelt entsteht.
Alle Materialien, die zur Verpackung
verwendet werden, sind umweltver-
träglich, können hundertprozentig
wiederverwertet werden und sind mit entsprechen-
dem Symbol gekennzeichnet.
Hinweis! Die Verpackungsmaterialien (Polyethylen-
beutel, Styroporstücke usw.) sind beim Auspacken
außer Kinderreichweite zu halten.
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde gemäß der Euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EG. Eine
solche Kennzeichnung informiert da-
rüber, dass dieses Gerät nach dem
Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht
zusammen mit anderen Hausabfällen
gelagert werden darf.
Der Benutzer ist verpichtet, das Ge-
rät an einem Sammelpunkt für verschlissene elek-
trische und elektronische Geräte abzugeben. Die
die Sammlung durchführenden Einheiten, darunter
lokale Sammelpunkte, Geschäfte und gemeindeei-
gene Einheiten, bilden ein entsprechendes System,
welches die Abgabe dieses Gerätes ermöglicht.
Die richtige Vorgehensweise mit Elektro- und Elek-
tronikschrott trägt zur Verhinderung schädlicher
Folgen für die menschliche Gesundheit und die na-
türliche Umwelt bei, die aus der Anwesenheit von
Schadstoen sowie einer falschen Lagerung und
Weiterverarbeitung solcher Materialien folgen.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg17.png)
- 23 -
BEDIENUNG
Steuerung der Dunstabzugshaube
Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube wurde auf der Abbildung Nr. 4
dargestellt und zur Erinnerung gibt es dieses auch nachstehend:
1 4 5
2 3
Bedienfeld
Um die gewünschte Funktion einzuschalten, ziehen Sie das Ausziehpa-
nel der Dunstabzugshaube heraus und drücken Sie einen der folgenden
Knöpfe:
1- Niedrigste Geschwindigkeit (1). Wählen Sie diese Stufe, wenn nur
wenig Dämpfe entstehen.
2- Mittlere Geschwindigkeit (2). Wählen Sie diese Stufe bei mittlerer
Dampfentstehung, zum Beispiel, wenn Sie mehrere Gerichte gleich-
zeitig kochen.
3- Höchste Geschwindigkeit (3). Wählen Sie diese Stufe bei starker
Dampfbildung, zum Beispiel beim Braten oder Grillen.
4- Drehzahlanzeige.
5- Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
Um die Dunstabzugshaube auszuschalten, drücken Sie die Taste der
aktiven Fläche. Durch das Hineinschieben des Ausziehpanels werden
sowohl der Motor der Dunstabzugshaube als auch die Beleuchtung aus-
geschaltet*.
Timer (Ausschaltverzögerung der Dunstabzugshaube)
Diese Funktion dient zur Ausschaltverzögerung des Motors der Dunst-
abzugshaube. Verwenden Sie diese Funktion nach dem Kochende, um
die Luft im Raum von den Dämpfen zu reinigen. Die Ausschaltverzöge-
rung dauert circa 15 Minuten. Um die Verzögerungsfunktion einzuschal-
ten, drücken Sie, während die Dunstabzugshaube mit einer beliebigen
Geschwindigkeit in Betrieb ist, für mindestens 3 Sekunden die Taste für
* Je nach Modell
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg18.png)
- 24 -
die aktive Geschwindigkeit. Die Zier in der Anzeige beginnt zu blinken.
Das Blinken deutet auf eine ordnungsgemäße Einstellung des Zeitpunk-
tes für die Ausschaltverzögerung hin. Um die Verzögerungsfunktion
früher auszuschalten, schieben Sie das Ausziehpanel hinein. Dies steht
dem Ausschalten des Gerätes gleich. Wenn Sie den Betrieb fortführen
wollen, stellen Sie erneut die entsprechende Stufe ein.
Anzeige der Reinigung der Aluminiumlter
Wird im Display der Dunstabzugshaube das Symbol angezeigt, be-
deutet dies, dass Aluminiumlter durch neue ersetzt werden sollten.
Schalten Sie nach der Reinigung der Filter die Mitteilungsanzeige aus.
Berühren und halten Sie dazu für etwa 3 Sekunden das Symbol . Da-
nach wird das Symbol angezeigt und das Gerät kann wie gewöhnlich
genutzt werden.
Hinweis: Um die Mitteilungsanzeige ausschalten zu können, darf die
Dunstabzugshaube nicht in Betrieb sein.
Wenn Sie die Dunstabzugshaube benutzen möchten, ohne das Symbol
zu löschen, berühren Sie das als gekennzeichnete Symbol, darauf-
hin erscheint in der Anzeige für kurze Zeit das Symbol der Geschwin-
digkeit, mit der die Dunstabzugshaube arbeitet, und dann wieder das
Symbol . Der Motor der Dunstabzugshaube bleibt in Betrieb.
Hinweis: Das Symbol erscheint nach circa 60 Betriebsstunden des
Motors.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg19.png)
- 25 -
BEDIENUNG
Steuerung der Dunstabzugshaube
Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube wurde auf der Abbildung Nr. 4
dargestellt und zur Erinnerung gibt es dieses auch nachstehend:
Das Bedienfeld ist mit Sensoren (Wiege) ausgestattet. Sie sind nach
dem Ausziehen der Teleskopfront sichtbar.
Die Teleskophaube ist mit einem Endschalter ausgestattet. Jedes Mal,
wenn die Teleskopfront ausgezogen wird, beginnt der Betrieb der
Dunstabzugshaube auf dem zuvor eingestellten Stufe.
Zur Auswahl stehen drei Stufen (bei ausgezoogener Front):
- Niedrigste Stufe. Wählen Sie diese Stufe, wenn nur wenig Dämpfe
entstehen.
- Mittlere Stufe. Wählen Sie diese Stufe bei mittlerer Dampfentste-
hung, zum Beispiel, wenn Sie mehrere Gerichte gleichzeitig kochen.
- Höchste Stufe. Wählen Sie diese Stufe bei starker Dampfbildung,
zum Beispiel beim Braten oder Grillen.
O- Dunstabzugshaube ausgeschaltet (Durch Ausziehen der Frontalblen-
de wird der Motor der Dunstabzugshaube nicht gestartet.
Die mit gekennzeichnete Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
Beleuchtung. Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube funktioniert un-
abhängig davon, ob der Motor läuft. Mit dem Endschalter wird auch das
Licht ausgeschaltet, wenn die Frontalblende eingeschoben wird.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg1a.png)
- 26 -
Andere wichtige Informationen zur Bedienung der Dunstabzugs-
haube
Umluftbetrieb: In dieser Betriebsoption kehrt die gelterte Luft über die
daran angepassten Sonderönungen in den Raum zurück. Bei dieser
Einstellung ist ein Aktivkohlelter zu installieren und es ist empfehlens-
wert, das Umlenkblech für die Abluft zu montieren (verfügbar je nach
dem Modell, vor allem in den Kamindunstabzugshauben vorhanden).
Abluftbetrieb: Bei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube wird die Luft
über eine spezielle Leitung hinausgeleitet. Vor der Inbetriebnahme die-
ses Modus muss der eventuelle Aktivkohlelter aus dem Gerät entfernt
werden. Die Dunstabzugshaube ist an die Lüftungsönung mit Hilfe ei-
ner steifen oder elastischen Leitung mit einem Durchmesser von 150
mm oder 120 mm und mittels entsprechender Klemmen angeschlossen,
die in den Fachgeschäften mit Installationszubehör erhältlich sind. Mit
den Anschlussarbeiten ist ein qualizierter Installateur zu beauftragen.
Geschwindigkeit der Lüfters: Unter normalen Bedingungen und bei ge-
ringer Konzentration der Dämpfe wird geringe und mittlere Geschwin-
digkeit empfohlen. Die höchste Geschwindigkeit sollte dagegen nur bei
hoher Konzentration der Dämpfe, z.B. beim Braten oder Grillen, genutzt
werden.
Hinweis (dies gilt nur für Universal-Dunstabzugshauben): die Konstruk-
tion der Universal-Dunstabzugshauben erfordert einen manuellen Wech-
sel der Betriebsart der Dunstabzugshaube. Die Art, wie die Betriebsart
gewechselt wird, ist der Abbildung Nr. 8 zu entnehmen.
Hinweis (dies gilt nur für Möbel- und Teleskopabzugshauben): Beim Um-
luftbetrieb muss im Falle der Möbel- und Teleskopabzugshauben ein Rohr
zur Abführung der Abluft montiert werden. Das andere Rohrende ist in
den Raum zu richten, dadurch erfolgt die Abführung der gelterten Luft.
Hinweis: Die hängenden Dunstabzugshauben arbeiten nur im Umluftbe-
trieb.
REINIGUNG UND WARTUNG
Wartung
Durch eine regelmäßige Wartung und Reinigung wird ein guter und stö-
rungsfreier Betrieb sowie eine optimale Lebensdauer des Gerätes ge-
währleistet. Bei der Reinigung und beim Wechsel der Fett- und Kohle-
aktivlter sind insbesondere die Hinweise der jeweiligen Hersteller zu
beachten.
• Verwenden Sie weder nasse Reinigungstücher noch Schwämme noch
Wasserstrahl.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg1b.png)
- 27 -
• Verwenden Sie weder Lösemittel noch Alkohol, weil die lackierten
Oberächen dadurch matt werden können.
• Verwenden Sie keine ätzenden Stoe, insbesondere bei der Reini-
gung von Oberächen aus nichtrostendem Stahl.
• Verwenden Sie keine harten, rauen Reinigungstücher
• Zur Reinigung wird feuchtes Tuch sowie neutrale Reinigungsmittel
empfohlen.
Hinweis: Nachdem der Aluminiumlter mehrmals im Geschirrspüler ge-
spült worden ist, kann sich der Farbton des Filters ändern. Die Änderung
des Farbtons ist kein Hinweis darauf, dass es unrichtig ist und der Filter
gewechselt werden muss.
Fettlter
Der Aluminiumfettlter sollte bei einem üblichen Betrieb der Dunstab-
zugshaube jeden Monat im Geschirrspüler oder per Hand mit einem fei-
nen Reinigungsmittel oder üssiger Seife gereinigt werden.
Die Demontage des Aluminiumfettlters wurde in der Abbildung 5 ge-
zeigt.
In manchen Modellen wurde ein Akryllter eingesetzt. Dieser ist min-
destens alle zwei Monate oder häuger bei einem durchaus intensiven
Gebrauch zu wechseln.
Aktivkohlelter
Der Kohlelter wird nur dann eingesetzt, wenn die Dunstabzugshaube an
die Lüftungsleitung nicht angeschlossen ist. Der Aktivkohlelter kann die
Gerüche bis zur vollen Sättigung des Filters aufnehmen. Der Aktivkoh-
lelter ist weder fürs Waschen noch für die Regeneration geeignet und
sollte mindestens einmal pro 3-4 Monate oder im Falle einer intensiven
Beanspruchung öfter gewechselt werden.
Die Demontage des Aktivkohlelters wurde in der Abb. 6 gezeigt.
Beleuchtung
Setzen Sie Leuchten / Halogenleuchten / Diodenmodule mit denselben
Parametern, wie sie im Gerät werkseitig montiert wurden, ein. Der Wech-
sel der Beleuchtung wurde in der Abbildung 7 gezeigt. Wenn die Abbil-
dung in dieser Anleitung nicht vorhanden ist, darf das Beleuchtungsmo-
dul nur durch eine autorisierte Servicestelle durchgeführt werden.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg1c.png)
- 28 -
GARANTIE, NACHVERKAUF-
SERVICE
Garantie
Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Betrieb des Pro-
dukts entstanden sind.
Wartung
• Der Hersteller empehlt, jegliche Reparaturen und Einstellarbeiten
von einem Werksservice oder vom Hersteller autorisierten Kunden-
dienst durchführen zu lassen. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das
Gerät nicht selbst reparieren.
• Von Personen ohne die erforderlichen Qualikationen durchgeführte
Reparaturen können für den Gerätebenutzer eine ernste Gefahr ver-
ursachen.
• Die vom Hersteller, Einführer oder Vertragshändler gewährte Min-
destgarantiezeit für das Gerät ist im Garantieschein angegeben.
• Im Fall unbefugter Anpassungen, Änderungen, der Verletzung von
Plomben oder anderer Sicherheitsvorrichtungen des Geräts oder Tei-
len davon, sowie im Fall sonstiger unbefugter Manipulationen am
Gerät, die nicht der Bedienungsanleitung entsprechen, verfällt die
Garantie für das Gerät.
Reparaturmeldungen und Hilfe bei Fehlern
Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst. Die Adresse und Rufnummer des Kundendienstes sind im
Garantieschein angegeben. Halten Sie, wenn Sie den Kundendienst an-
rufen, bitte die Seriennummer des Geräts bereit. Diese bendet sich auf
dem Typenschild. Notieren Sie sich die Seriennummer der Einfachheit
halber am besten hier:
CE-Konformitätserklärung
Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der
nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EG
• Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EG
• ErP – Richtlinie 2009/125/EG
• Richtlinie RoHS 2011/65/EG
Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine
Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwa-
chungsbehörden.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg1d.png)
- 29 -
Vážený
kliente,
počínaje dnešním dnem jsou každodenní povinnos
jednodušší než kdykoli jindy. Zařízení je spoje-
ním výjimečně snadné obsluhy a vynikající efekvity.
Po přečtení návodu nebudete mít problém s obslu-
hou.
Zařízení, které opuslo továrnu, bylo důkladně zkon-
trolováno před zabalením z hlediska bezpečnos a
funkčnos na kontrolních stanovišch.
Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtě-
te návod k obsluze. Dodržováním pokynů uvedených
v návodu předejdete nesprávnému používání. Návod
si ponechejte a uschovejte tak, abyste jej měli vždy při
ruce.
Dodržujte přesně návod k obsluze, abyste zabránili
nešťastným událostem.
S úctou
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/amica/fh-694-615-s/html/bg21.png)
- 33 -
VYBALENÍ
Zařízení bylo po dobu přepravy za-
bezpečeno proti poškození. Po vy-
balení zařízení odstraňte části obalu
způsobem, který neohrožuje životní
prostředí.
Všechny materiály použité na obal
jsou stoprocentně neškodné pro život-
ní prostředí a jsou vhodné pro zpětné
získání a byly označeny příslušným symbolem.
Upozornění! Obalové materiály (polyetylenové sáč-
ky, pěnový polystyren apod.) nenechávejte při vy-
balování v dosahu dětí.
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH
ZAŘÍZENÍ
Toto zařízení je označeno v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/ES. Ta-
kové označení znamená, že toto zaří-
zení se po ukončení životnosti nesmí
vyhazovat společně s jiným domác-
ním odpadem.
Uživatel je povinen odevzdat jej do
sběrny použitých elektrických a elek-
tronických zařízení. Provádějící sběr, včetně míst-
ních sběren, obchodů a obecních úřadů, tvoří sys-
tém umožňující odevzdávání těchto zařízení.
Příslušné nakládání s použitými elektrickými a elek-
tronickými zařízeními zabraňuje negativním násled-
kům pro lidské zdraví a životní prostředí, vznikajícím
z přítomnosti nebezpečných složek a nesprávného
skladování a zužitkování takových zařízení.
Specyfikacje produktu
Marka: | Amica |
Kategoria: | Okap wyciągowy |
Model: | FH 694 615 S |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Amica FH 694 615 S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Okap wyciągowy Amica
![Amica](/images/pdf_free.png)
5 Stycznia 2025
![Amica](/images/pdf_free.png)
5 Stycznia 2025
![Amica](/images/pdf_free.png)
5 Stycznia 2025
![Amica](/images/pdf_free.png)
6 Grudnia 2024
![Amica](/images/pdf_free.png)
6 Grudnia 2024
![Amica](/images/pdf_free.png)
4 Października 2024
![Amica](/images/pdf_free.png)
4 Października 2024
![Amica](/images/pdf_free.png)
2 Października 2024
![Amica](/images/pdf_free.png)
29 Września 2024
![Amica](/images/pdf_free.png)
27 Września 2024
Instrukcje Okap wyciągowy
- Okap wyciągowy Bauknecht
- Okap wyciągowy Ikea
- Okap wyciągowy Samsung
- Okap wyciągowy Tesy
- Okap wyciągowy Bertazzoni
- Okap wyciągowy Electrolux
- Okap wyciągowy DeLonghi
- Okap wyciągowy AEG
- Okap wyciągowy Balay
- Okap wyciągowy Beko
- Okap wyciągowy Teka
- Okap wyciągowy LG
- Okap wyciągowy Küppersbusch
- Okap wyciągowy Smeg
- Okap wyciągowy Gram
- Okap wyciągowy Gorenje
- Okap wyciągowy Etna
- Okap wyciągowy LERAN
- Okap wyciągowy Sharp
- Okap wyciągowy Cookology
- Okap wyciągowy Russell Hobbs
- Okap wyciągowy Dometic
- Okap wyciągowy Bosch
- Okap wyciągowy Candy
- Okap wyciągowy Whirlpool
- Okap wyciągowy Miele
- Okap wyciągowy Midea
- Okap wyciągowy Toolcraft
- Okap wyciągowy Lamona
- Okap wyciągowy Hisense
- Okap wyciągowy Berg
- Okap wyciągowy Infiniton
- Okap wyciągowy Panasonic
- Okap wyciągowy Baumatic
- Okap wyciągowy OK
- Okap wyciągowy Hoover
- Okap wyciągowy Tesla
- Okap wyciągowy Westinghouse
- Okap wyciągowy Maytag
- Okap wyciągowy GE
- Okap wyciągowy Orbegozo
- Okap wyciągowy Blaupunkt
- Okap wyciągowy Brandt
- Okap wyciągowy Vivax
- Okap wyciągowy Siemens
- Okap wyciągowy Grundig
- Okap wyciągowy Haier
- Okap wyciągowy KKT Kolbe
- Okap wyciągowy Cylinda
- Okap wyciągowy Jocel
- Okap wyciągowy Silverline
- Okap wyciągowy Blomberg
- Okap wyciągowy Honeywell
- Okap wyciągowy Concept
- Okap wyciągowy Fisher & Paykel
- Okap wyciągowy ECG
- Okap wyciągowy Indesit
- Okap wyciągowy Ilve
- Okap wyciągowy Viking
- Okap wyciągowy Nodor
- Okap wyciągowy CATA
- Okap wyciągowy Broan
- Okap wyciągowy Hotpoint
- Okap wyciągowy V-Zug
- Okap wyciągowy Ariston Thermo
- Okap wyciągowy Zelmer
- Okap wyciągowy PKM
- Okap wyciągowy Unox
- Okap wyciągowy Thor
- Okap wyciągowy Amana
- Okap wyciągowy Dacor
- Okap wyciągowy Hotpoint Ariston
- Okap wyciągowy Furrion
- Okap wyciągowy Bomann
- Okap wyciągowy InAlto
- Okap wyciągowy Meireles
- Okap wyciągowy Schneider
- Okap wyciągowy MPM
- Okap wyciągowy CDA
- Okap wyciągowy Sam Cook
- Okap wyciągowy Philco
- Okap wyciągowy Neff
- Okap wyciągowy Corbero
- Okap wyciągowy Zanussi
- Okap wyciągowy Thermex
- Okap wyciągowy Fagor
- Okap wyciągowy Everdure
- Okap wyciągowy Thomson
- Okap wyciągowy Ardo
- Okap wyciągowy Klarstein
- Okap wyciągowy Coyote
- Okap wyciągowy Witt
- Okap wyciągowy Wolkenstein
- Okap wyciągowy Cecotec
- Okap wyciągowy Artusi
- Okap wyciągowy KitchenAid
- Okap wyciągowy Imperial
- Okap wyciągowy Helios
- Okap wyciągowy Sôlt
- Okap wyciągowy Exquisit
- Okap wyciągowy Bartscher
- Okap wyciągowy Hestan
- Okap wyciągowy Privileg
- Okap wyciągowy Dimplex
- Okap wyciągowy Falmec
- Okap wyciągowy Arçelik
- Okap wyciągowy Hanseatic
- Okap wyciągowy Continental Edison
- Okap wyciągowy Linarie
- Okap wyciągowy Atag
- Okap wyciągowy Rosieres
- Okap wyciągowy Franke
- Okap wyciągowy Novy
- Okap wyciągowy Rommer
- Okap wyciągowy Inventum
- Okap wyciągowy SVAN
- Okap wyciągowy Euro Appliances
- Okap wyciągowy Mora
- Okap wyciągowy Caple
- Okap wyciągowy AEG-Electrolux
- Okap wyciągowy Omega
- Okap wyciągowy Comfee
- Okap wyciągowy Classique
- Okap wyciągowy Kenmore
- Okap wyciągowy Kaiser
- Okap wyciągowy Zephyr
- Okap wyciągowy VOX
- Okap wyciągowy Hiberg
- Okap wyciągowy AYA
- Okap wyciągowy Pelgrim
- Okap wyciągowy Frilec
- Okap wyciągowy Orima
- Okap wyciągowy Rex
- Okap wyciągowy Kernau
- Okap wyciągowy Aspes
- Okap wyciągowy Weller
- Okap wyciągowy Twin Eagles
- Okap wyciągowy Respekta
- Okap wyciągowy Technika
- Okap wyciągowy Seiki
- Okap wyciągowy JennAir
- Okap wyciągowy Frigidaire
- Okap wyciągowy Matrix
- Okap wyciągowy Barazza
- Okap wyciągowy Summit
- Okap wyciągowy Gemini
- Okap wyciągowy Sirius
- Okap wyciągowy Foster
- Okap wyciągowy Chef
- Okap wyciągowy Fulgor Milano
- Okap wyciągowy Kelvinator
- Okap wyciągowy Gaggenau
- Okap wyciągowy Elica
- Okap wyciągowy Asko
- Okap wyciągowy Esatto
- Okap wyciągowy Signature
- Okap wyciągowy BlueStar
- Okap wyciągowy Porter & Charles
- Okap wyciągowy Kunft
- Okap wyciągowy Robinhood
- Okap wyciągowy Becken
- Okap wyciągowy Scandomestic
- Okap wyciągowy Ignis
- Okap wyciągowy Guzzanti
- Okap wyciągowy Venmar
- Okap wyciągowy Belling
- Okap wyciągowy De Dietrich
- Okap wyciągowy ZLine
- Okap wyciągowy Constructa
- Okap wyciągowy Proline
- Okap wyciągowy Euromaid
- Okap wyciągowy BLANCO
- Okap wyciągowy Scancool
- Okap wyciągowy Thermador
- Okap wyciągowy Bestron
- Okap wyciągowy Zanker
- Okap wyciągowy Kluge
- Okap wyciągowy Acec
- Okap wyciągowy Airlux
- Okap wyciągowy ABK
- Okap wyciągowy Ariston
- Okap wyciągowy Saturn
- Okap wyciągowy Progress
- Okap wyciągowy Bellini
- Okap wyciągowy Vestel
- Okap wyciągowy Itho
- Okap wyciągowy Junker
- Okap wyciągowy Monogram
- Okap wyciągowy Scholtes
- Okap wyciągowy Profilo
- Okap wyciągowy Heinner
- Okap wyciągowy Juno
- Okap wyciągowy Defy
- Okap wyciągowy Nordmende
- Okap wyciągowy Rangemaster
- Okap wyciągowy Boretti
- Okap wyciągowy Eico
- Okap wyciągowy Hansa
- Okap wyciągowy Air King
- Okap wyciągowy Elba
- Okap wyciągowy Steel Cucine
- Okap wyciągowy Jenn-Air
- Okap wyciągowy Limit
- Okap wyciągowy Freggia
- Okap wyciągowy Edesa
- Okap wyciągowy Lofra
- Okap wyciągowy New World
- Okap wyciągowy Leisure
- Okap wyciągowy Glem Gas
- Okap wyciągowy Viva
- Okap wyciągowy M-System
- Okap wyciągowy German Pool
- Okap wyciągowy Falcon
- Okap wyciągowy Airforce
- Okap wyciągowy Ices
- Okap wyciągowy Mx Onda
- Okap wyciągowy Kleenmaid
- Okap wyciągowy Stoves
- Okap wyciągowy Faber
- Okap wyciągowy Eurotech
- Okap wyciągowy Wolf
- Okap wyciągowy Carrefour Home
- Okap wyciągowy Mepamsa
- Okap wyciągowy Upo
- Okap wyciągowy Belion
- Okap wyciągowy SIBIR
- Okap wyciągowy Sauter
- Okap wyciągowy Café
- Okap wyciągowy ARC
- Okap wyciągowy Lynx
- Okap wyciągowy FABER CASTELL
- Okap wyciągowy Tecnolux
- Okap wyciągowy Tisira
- Okap wyciągowy Cobal
- Okap wyciągowy Premier
- Okap wyciągowy Marynen
- Okap wyciągowy Axiair
- Okap wyciągowy La Germania
- Okap wyciągowy Gutmann
- Okap wyciągowy Roblin
- Okap wyciągowy Oranier
- Okap wyciągowy Bielmeier
- Okap wyciągowy Turbo Air
- Okap wyciągowy Schweigen
- Okap wyciągowy James
- Okap wyciągowy Apelson
- Okap wyciągowy Dominox
- Okap wyciągowy NuTone
- Okap wyciągowy Eudora
- Okap wyciągowy Steelmatic
- Okap wyciągowy Wells
- Okap wyciągowy Piccante
- Okap wyciągowy Kucht
- Okap wyciągowy Best
- Okap wyciągowy Wave
- Okap wyciągowy Halifax
- Okap wyciągowy Siku
- Okap wyciągowy Elin
- Okap wyciągowy High One
- Okap wyciągowy Whispair
- Okap wyciągowy XO
- Okap wyciągowy Adelberg
- Okap wyciągowy K&H
- Okap wyciągowy Cosmo
- Okap wyciągowy FAURE
- Okap wyciągowy Viali
- Okap wyciągowy Kobe
- Okap wyciągowy Qasair
- Okap wyciągowy Berbel
- Okap wyciągowy Samus
- Okap wyciągowy Royal Catering
- Okap wyciągowy Sedona
- Okap wyciągowy Vitrokitchen
- Okap wyciągowy Arthur Martin-Electrolux
- Okap wyciągowy Elektra Bregenz
- Okap wyciągowy CENDO
- Okap wyciągowy Pando
- Okap wyciągowy Applico
- Okap wyciągowy Airone
- Okap wyciągowy Trade-Wind
- Okap wyciągowy Mayer
- Okap wyciągowy Vent-A-Hood
- Okap wyciągowy HomeCraft
- Okap wyciągowy CEEM
- Okap wyciągowy Condor
- Okap wyciągowy Baumann
- Okap wyciągowy Pitsos
- Okap wyciągowy Windster
Najnowsze instrukcje dla Okap wyciągowy
![Silverline](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Silverline](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![CATA](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
15 Stycznia 2025
![Zanussi](/images/logos/zanussi.png)
15 Stycznia 2025
![AEG-Electrolux](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Beko](/images/logos/beko.png)
15 Stycznia 2025
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
15 Stycznia 2025
![Elica](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Atag](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025