Instrukcja obsługi Alecto FR-09 Walkie-Talkie
Alecto
walkie talkie
FR-09 Walkie-Talkie
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Alecto FR-09 Walkie-Talkie (2 stron) w kategorii walkie talkie. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
FR-09
1Batterijen
plaatsen:
Placer
piles :
Batterie
einlegen:
Insert
batteries:
Instalación de
batería:
Installazione
della batteria: 3
ontgrendel eerst de riemclip
déverrouillez d’abord le clip ceinture
zuerst den Gürtelclip entriegeln
rst unlock the belt clip
primero desbloquee el clip del cinturón
sbloccare prima la clip da cintura
1 5 6
3x AAA
batteries
(excl.)
+
-
+
-
+
-
4
AAA
AAA
AAA
In/uitschakelen: in rust knipperen ‘de oogjes’ elke 5 seconden als indicatie dat de portofoon is ingeschakeld; de portofoon schakelt automatisch uit na 1,5 uur niet gebruiken
allumer/éteindre : en mode veille, les ‘yeux’ clignotent toutes les 5 secondes pour indiquer que le talkie-walkie est allumé; le talkie-walkie s’éteint automatiquement après 1.5 heures de non utilisation
Ein/ausschalten:
im Standby-Modus blinken die ‘Augen’ alle 5 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Walkie-Talkie eingeschaltet ist;
das Walkie-Talkie schaltet sich nach 1,5 Stunden automatisch aus, wenn es nicht benutzt wird
To switch on/o: in standby mode, the ‘eyes’ ash every 5 seconds to indicate that the walkie-talkie is switched on; the radio powers-o after 1,5 hour of no use
Conectar/desconectar: en modo En espera, los ojos parpadean cada 5 segundos para indicar que el walkie-talkie está conectado;
el walkie-talkie se desconecta automáticamente transcurrida una hora y media sin usar
Accendere / spegnere: in modalità standby, gli ‘occhi’ lampeggiano ogni 5 secondi per indicare che il walkie-talkie è acceso; il walkie-talkie si spegne automaticamente dopo 1,5 ore di non utilizzo
2
3 sec
Zenden: ingedrukt houden zolang je praat; na 60 seconden continu zenden, de TALK toets even loslaten
Pour envoyer : appuyez et restez appuyé sur TALK tant que vous parlez; relâchez brièvement le bouton TALK après 60 secondes d’émission continue
Senden: halten Sie TALK gedrückt, während Sie sprechen; nach 60 Sekunden kontinuierlichem Senden lösen Sie kurz die TALK-Taste
To send: press and hold for as long as you’re talking; briey release the TALK button after 60 seconds of continuous sending
Para enviar: mantenga pulsado TALK mientras esté hablando; suelte brevemente el botón TALK (Hablar) transcurridos 60 segundos de envío continuo
Per inviare: premere e tenere premuto TALK per tutto il tempo che si sta parlando; rilasciare brevemente il pulsante TALK dopo 60 secondi di invio continuo
pas op: elke portofoon op hetzelfde kanaal kan horen wat je zegt
Attention : chaque talkie-walkie réglé sur le même canal est capable d’entendre ce que vous dites
Achtung: jedes auf den selben Kanal eingestellte Walkie-Talkie kann Ihr Gespräch mithören
Attention: every walkie-talkie set to the same channel is able to hear what you’re saying
Atención: cada walkie-talkie ajustado al mismo canal puede oír lo que está diciendo
Attenzione: ogni walkie-talkie impostato sullo stesso canale è in grado di ascoltare ciò che stai dicendo
4TALK
Kanaal instellen: beide portofoons moeten op hetzelfde kanaal worden ingesteld
Conguration de canal : les deux talkie-walkie doivent être réglés sur le même canal
Kanal einrichten: beide Walkie-Talkies müssen auf den selben Kanal eingestellt sein
Set channel: both walkie-talkies must be set to the same channel
Ajuste de canal: los dos walkie-talkies deben estar ajustados en el mismo canal.
Impostazione canale: entrambi i walkie-talkie devono essere impostati sullo stesso canale
3
2
CH 1-9
CH
CH CH 9-1
2
1 sec
1
beep
Batterij zwak: elke 5 miuten een
chirp-toon uit de luidspreker
Piles faible : la radio émet une
tonalité de gazouillis toutes les
5 minutes
Batterie schwach: Radio ertönt
alle 5 Minuten ein Chirpton.
Battery low: radio sounds a
chirp-tone every 5 minutes
Batería baja: la radio emite un
tono de chirrido cada 5 minutos
Batteria scarica: la radio suona
un cinguettio ogni 5 minuti
Hesdo bv. Aziëlaan 12, 5232 BA, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
NL: VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Hesdo, dat het type radioapparatuur Alecto FR-09 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi-
teitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://DOC.hesdo.com/FR-09-DOC.pdf
FR: DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipement radioélectrique du type Alecto FR-09 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://DOC.hesdo.com/FR-09-DOC.pdf
DE: ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Hesdo, dass der Funkanlagentyp Alecto FR-09 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://DOC.hesdo.com/FR-09-DOC.pdf
GB: DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Hesdo declares that the radio equipment type Alecto FR-09 is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: http://DOC.hesdo.com/FR-09-DOC.pdf
IT: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, Hesdo, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Alecto FR-09 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichia-
razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://DOC.hesdo.com/FR-09-DOC.pdf
ES: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Hesdo declara que el tipo de equipo radioeléctrico Alecto FR-09 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: HTTP://DOC.HESDO.COM/FR-09-DOC.PDF
Specications:
• Gebruiksduur: ca. 24 uur (gebaseerd op: 5% zenden, 5% ontvangen,
90% standby)
• Durée d’utilisation : approx. 24 heures (5% en transmission, 5 en
réception, 90% en veille)
• Betriebszeit: ca. 24 Stunden (5% senden, 5% empfangen, 90%
standby)
• Usage duration: approx. 24 hours (5% transmitting, 5% receiving,
90% standby)
• Uso duración: aprox. 24 horas (transmisión 5 %, recepción 5 %,
encendido/espera 90 %)
• Durata d’uso: approx. 24 ore (5% trasmittente, 5% ricevente, 90%
standby)
Maximum Power : < 6,5 dBm, Range: 3 km
Power Supply: 3x AAA alkaline battery
per unit (excl.)
Frequency:
CH1: 446.00625 CH2: 446.01875
CH3: 446.03125 CH4: 446.04375
CH5: 446.05625 CH6: 446.06875
CH7: 446.08125 CH8: 446.09375
CH9: 446.10625
5
Oproeptoon: de portofoon heeft 5 verschillende oproeptonen, deze worden afwisselend gebruikt
signal d’appel : le talkie-walkie alterne entre 5 tonalités d’alerte d’appel diérentes
Rufton: das Walkie-Talkie wechselt zwischen 5 verschiedenen Rufalarmtönen
Call tone: the walkie-talkie alternates between 5 dierent calling alert tones
tono de llamada: el walkie-talkie alterna entre 5 tonos de alerta de llamada distintos.
tono di chiamata: il walkie-talkie alterna tra 5 diversi toni di avviso di chiamata
6
2 sec
V1.0
Volume instellen:
Contrôle du volume :
Lautstärke regeln:
Volume control:
Control de volumen:
Controllo del volume:
VOL
VOL
2
Continu aan bij zenden, knipperen continu bij ontvangen, knipperen kort om de 5 seconden als indicatie dat de portofoon aan staat
Reste allumé durant l’émission, en clignotant continuellement lors de la réception, clignote brièvement 5 secondes pour indiquer que le talkie-walkie est allumé
Leuchtet beim Senden, blinkt durchgehend beim Empfang, blinkt kurz alle 5 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Walkie-Talkie eingeschaltet ist
Remains lit while sending, ashing continuously while receiving, ashes briey every 5 seconds to indicate that the walkie-talkie is switched on
Permanece encendido mientras el envío, parpadea continuamente mientras la recepción, parpadea brevemente cada 5 segundos para indicar que el walkie-talkie está conectado
Rimane acceso durante l’invio, lampeggia continuamente durante la ricezione, lampeggia brevemente ogni 5 secondi per indicare che il walkie-talkie è acceso
7
10 seconden na het instellen van het kanaal of de volume, worden de toetsen en geblokkeerd; druk ruim een seconde op toets om de toetsen en weer vrij te geven.
10 secondes après paramétrage du canal ou volume, les boutons
et
sont verrouillés; appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant au moins une seconde pour déverrouiller de nouveau les boutons
et
.
10 Sekunden nach dem Einstellen des Kanals oder der Lautstärke werden die
und
-Tasten gesperrt; halten Sie die -Taste mindestens für eine Sekunde gedrückt, um die
und
-Tasten wieder zu entsperren
10 seconds after setting the channel or volume, the and buttons are locked; press and hold the button for at least a second to unlock the and buttons again.
10 segundos después de ajustar el canal o el volumen, los botones y se bloquean; mantenga pulsado el botón durante, al menos, un segundo para desbloquear los botones y de nuevo.
10 secondi dopo aver impostato il canale o il volume, i pulsanti e sono bloccati; premere e tenere premuto il pulsante per almeno un secondo per sbloccare nuovamente i pulsanti e .
8
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
1 sec
1
beep
Specyfikacje produktu
Marka: | Alecto |
Kategoria: | walkie talkie |
Model: | FR-09 Walkie-Talkie |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Alecto FR-09 Walkie-Talkie, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje walkie talkie Alecto
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
Instrukcje walkie talkie
- walkie talkie Motorola
- walkie talkie Stabo
- walkie talkie President
- walkie talkie SilverCrest
- walkie talkie Nedis
- walkie talkie Audioline
- walkie talkie Marquant
- walkie talkie Kenwood
- walkie talkie Cobra
- walkie talkie Oricom
- walkie talkie IMC Toys
- walkie talkie Uniden
- walkie talkie Midland
- walkie talkie TriStar
- walkie talkie GoGen
- walkie talkie Rocktrail
- walkie talkie AKAI
- walkie talkie ICOM
- walkie talkie Oregon Scientific
- walkie talkie Olympia
- walkie talkie Denver
- walkie talkie Albrecht
- walkie talkie Simrad
- walkie talkie Topcom
- walkie talkie Binatone
- walkie talkie BaoFeng
- walkie talkie Brondi
- walkie talkie Vertex Standard
- walkie talkie Flamingo
- walkie talkie Exibel
- walkie talkie Doro
- walkie talkie Yaesu
- walkie talkie Switel
- walkie talkie Esscom
- walkie talkie Logicom
- walkie talkie Dickie Toys
- walkie talkie Furuno
- walkie talkie DeTeWe
- walkie talkie Wouxun
- walkie talkie Dickie
- walkie talkie GME
- walkie talkie Alinco
- walkie talkie Hoffer
Najnowsze instrukcje dla walkie talkie
14 Października 2024
13 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024