Instrukcja obsługi AEG SCS51800S0
AEG
Kombinacje lodówko-zamrażarki
SCS51800S0
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AEG SCS51800S0 (68 stron) w kategorii Kombinacje lodówko-zamrażarki. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/68

SCS51800S0 NL
NL
NL
NLNL Gebruiksaanwijzing 2
FR
FR
FR
FRFR Notice d'utilisation 23
DE
DE
DE
DEDE Benutzerinformation 44

INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. GELUIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren
uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen
maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd
om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
2www.aeg.com

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om
een correct gebruik te kunnen waarbor-
gen is het van belang dat u, alvorens het
apparaat te installeren en in gebruik te
nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-
sief de tips en waarschuwingen, grondig
doorleest. Om onnodige vergissingen
en ongevallen te voorkomen is het be-
langrijk ervoor te zorgen dat alle mensen
die het apparaat gebruiken, volledig be-
kend zijn met de werking ervan en de
veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze
instructies en zorg ervoor dat zij bij het
apparaat blijven als het wordt verplaatst
of verkocht, zodat iedereen die het ap-
paraat gedurende zijn hele levensduur
gebruikt, naar behoren is geïnformeerd
over het gebruik en de veiligheid van het
apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigen-
dommen dient u zich aan de voorzorgs-
maatregelen uit dit instructieboekje te
houden, de fabrikant is niet verantwoor-
delijk voor schade die door het niet op-
volgen van de aanwijzingen veroorzaakt
is.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (waaronder be-
grepen kinderen) met verminderde fy-
sieke, zintuiglijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
dit onder toezicht gebeurt van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen
over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te
voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor
verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo dicht mogelijk
bij het apparaat) en verwijder de deur
om te voorkomen dat kinderen een
elektrische schok krijgen of zichzelf in
het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van
een magnetische deursluiting, een ou-
der apparaat vervangt, dat voorzien is
van een veerslot (slot) op de deur of
het deksel, zorg er dan voor dat u het
slot onbruikbaar maakt voordat u het
oude apparaat weggooit. Dit voor-
komt dat kinderen er in opgesloten
kunnen raken.
1.2 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij
van obstructies; dit geldt zowel voor los-
staande als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het be-
waren van levensmiddelen en/of dran-
ken in een gewoon huishouden en ge-
lijkaardig gebruik zoals:
– personeelskeukens in winkels, kan-
toren of andere werkomgevingen;
– door gasten in hotels, motels en an-
dere residentiële omgevingen;
– bed-and-breakfast-accommodatie;
– catering en gelijkaardige niet-com-
mercieel gebruik.
• Gebruik geen mechanische hulpmid-
delen of kunstgrepen om het ontdooi-
proces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische ap-
paraten (bijvoorbeeld ijsmachines) in
koelkasten, tenzij ze voor dit doel
goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet be-
schadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-
vindt zich in het koelcircuit van het ap-
paraat, dit is een natuurlijk gas dat
weliswaar milieuvriendelijk is, maar
ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installa-
tie van het apparaat niet beschadigd
zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 3

– de ruimte waar het apparaat zich
bevindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit pro-
duct op enigerlei wijze te modificeren.
Een beschadigd netsnoer kan kortslui-
ting, brand en/of een elektrische
schok veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (net-
snoer, stekker, compressor) mo-
gen om gevaar te voorkomen
uitsluitend worden vervangen
door een erkende onderhouds-
dienst of gekwalificeerd onder-
houdspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van het
apparaat. Een platgedrukte of be-
schadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elek-
trische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebrui-
ken zonder het afdekkapje (indien
van toepassing) van het lampje.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzich-
tig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen voch-
tig/nat zijn, dit kan uw huid beschadi-
gen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot
aan direct zonlicht.
• De eventuele gloeilampen in dit appa-
raat zijn speciaal geselecteerd en uit-
sluitend bedoeld voor gebruik in huis-
houdelijke apparaten. De lampjes zijn
niet geschikt voor de verlichting van
ruimtes.
1.3 Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof
onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, deze kun-
nen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen
de luchtopening in de achterwand.
(Als het apparaat rijpvrij is)
• Diepgevroren voedsel mag niet op-
nieuw worden ingevroren als het een-
maal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproduc-
ten volgens de aanwijzingen van de
fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van
het apparaat met betrekking tot het
bewaren van voedsel. Raadpleeg de
betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mous-
serende dranken in de vriezer, deze
veroorzaken druk op de fles die daar-
door kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroor-
zaken als ze rechtstreeks vanuit het
apparaat geconsumeerd worden.
1.4 Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met
metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om
ijs van het apparaat te krabben. Ge-
bruik een kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast re-
gelmatig op dooiwater. Maak de af-
voer, indien nodig, schoon. Als de af-
voer verstopt is, zal er water op de bo-
dem van het apparaat liggen.
1.5 Installatie
Voor de aansluiting van elektrici-
teit dienen de instructies in de
desbetreffende paragrafen
nauwgezet te worden opge-
volgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of
er beschadigingen zijn. Sluit het appa-
raat niet aan als het beschadigd is.
Meld mogelijke beschadigingen on-
middellijk bij de winkel waar u het ap-
4www.aeg.com

paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge-
val de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de com-
pressor.
• Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit
tot oververhitting leiden. Om voldoen-
de ventilatie te verkrijgen de instruc-
ties met betrekking tot de installatie
opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen
een muur geplaatst te worden, tenein-
de te voorkomen dat hete onderdelen
(compressor, condensator) aangeraakt
kunnen worden en brandwonden ver-
oorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiato-
ren of kooktoestellen geplaatst wor-
den.
• Verzeker u ervan dat de stekker be-
reikbaar is nadat het apparaat geïn-
stalleerd is.
• Aansluiten op de drinkwatervoorzie-
ning (indien voorzien van een water-
aansluiting).
1.6 Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamhe-
den die noodzakelijk zijn voor het uit-
voeren van onderhoud aan het appa-
raat, dienen uitgevoerd te worden
door een gekwalificeerd elektricien of
competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onder-
houden door een erkend onderhouds-
centrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reser-
veonderdelen.
1.7 Bescherming van het
milieu
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen bescha-
digen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden
weggegooid bij het normale
huishoudelijke afval. Het isolatie-
schuim bevat ontvlambare gas-
sen: het apparaat moet wegge-
gooid worden conform de van
toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties
kunt verkrijgen. Voorkom be-
schadiging aan de koeleenheid,
vooral aan de achterkant bij de
warmtewisselaar. De materialen
die gebruikt zijn voor dit appa-
raat en die voorzien zijn van het
symbool zijn recyclebaar.
2. BEDIENING
2.1 Inschakelen
Steek de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop op een ge-
middelde stand.
2.2 Uitschakelen
Draai de thermostaatknop op de stand
"O" om het apparaat uit te schakelen.
2.3 Temperatuurregeling
De temperatuur wordt automatisch ge-
regeld.
Ga als volgt te werk om het apparaat in
werking te stellen:
• draai de thermostaatknop op een la-
gere stand om de minimale koude te
verkrijgen.
• draai de thermostaatknop op een ho-
gere stand om de maximale koude te
verkrijgen.
Een gemiddelde instelling is over
het algemeen het meest ge-
schikt.
De exacte instelling moet echter geko-
zen worden rekening houdend met het
feit dat de temperatuur in het apparaat
afhankelijk is van:
• de omgevingstemperatuur
• hoe vaak de deur geopend wordt
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 5

• de hoeveelheid voedsel die bewaard
wordt
• plaatsing van het apparaat.
Als de omgevingstemperatuur
hoog is of als het apparaat volle-
dig gevuld is en de thermostaat-
knop op de koudste instelling
staat, kan het apparaat continu
werken waardoor er ijs op de
achterwand gevormd wordt. In
dat geval moet de knop op een
hogere temperatuur gezet wor-
den om automatische ontdooi-
ing mogelijk te maken en zo-
doende het energieverbruik te
beperken.
3. DAGELIJKS GEBRUIK
3.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en
de interne accessoires met lauwwarm
water en een beetje neutrale zeep om
de typische geur van een nieuw product
weg te nemen. Droog daarna grondig
af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadi-
gen de lak.
3.2 Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invrie-
zen van vers voedsel en voor het voor
een lange periode bewaren van ingevro-
ren en diepgevroren voedsel.
Om vers voedsel in te vriezen moet de
gemiddelde instelling veranderd wor-
den.
Om het invriezen sneller te laten verlo-
pen moet u de thermostaatknop echter
op een hogere stand instellen om de
maximale koude te kunnen verkrijgen.
In deze omstandigheden kan de
temperatuur in de koelkast tot
onder de 0°C dalen. Als dat ge-
beurt de thermostaatknop op
een warmere stand instellen.
Zet het verse voedsel dat u in wilt vrie-
zen op het bovenste vak.
3.3 Het bewaren van
ingevroren voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is in-
schakelt, het apparaat minstens 2 uur op
een hoge instelling laten werken voordat
u er producten in plaatst.
Als er grote hoeveelheden voedsel be-
waard moeten worden, alle laden en
korven uit het apparaat verwijderen en
het voedsel op de koelschappen zetten,
hiermee verkrijgt u het beste resultaat.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat het voedsel de
beladingslimiet, die op de zijkant
van het bovenste gedeelte is ver-
meld, niet overschrijdt (indien
van toepassing)
In het geval van onbedoelde ont-
dooiing, bijvoorbeeld als de
stroom langer is uitgevallen dan
de duur die op de kaart met
technische kenmerken onder
"tijdsduur" is vermeld, moet het
ontdooide voedsel snel geconsu-
meerd worden of onmiddellijk
bereid worden en dan weer wor-
den ingevroren (nadat het afge-
koeld is).
3.4 Ontdooien
Diepgevroren of ingevroren voedsel
kunt, voordat het gebruikt wordt, in het
koelvak of op kamertemperatuur laten
6www.aeg.com

4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
4.1 Tips voor
energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open la-
ten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog
is, de thermostaatknop op een lage
temperatuur staat en het apparaat vol-
ledig gevuld is, kan de compressor
continu aan staan waardoor er ijs op
de verdamper ontstaat. Als dit ge-
beurt, zet u de thermostaatknop naar
een warmere instelling om de koelkast
automatisch te laten ontdooien en zo
elektriciteitsverbruik te besparen.
4.2 Tips voor het koelen van
vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampen-
de vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in
het bijzonder als het een sterke geur
heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de
lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
4.3 Nuttige tips voor het
koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken ver-
pakken en op het glazen schap leggen,
boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts
een of maximaal twee dagen op deze
manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.:
deze moeten afgedekt worden en mo-
gen op willekeurig welk schap gezet
worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvul-
dig schoongemaakt worden en in de
speciaal daarvoor bedoelde lade(n) ge-
plaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-
dichte bakjes gelegd of in aluminiumfo-
lie of plastic zakjes gewikkeld worden
om zoveel mogelijk lucht buiten te slui-
ten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop
hebben en opgeslagen worden in het
flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knof-
look, indien niet verpakt, mogen niet in
de koelkast bewaard worden.
4.4 Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het in-
vriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die
in 24 uur ingevroren kan worden. is
vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze periode niet meer in
te vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoonge-
maakte levensmiddelen van uitsteken-
de kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig wor-
den ingevroren en zo kunt u later al-
leen die hoeveelheid laten ontdooien
die u nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel,
om te voorkomen dat dit laatste warm
wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te
bergen dan dikke; zout maakt voedsel
minder lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt, kan
het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
zien hoe lang het al bewaard is;
4.5 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat
te verkrijgen, dient u:
• verzeker u ervan dat de commercieel
ingevroren levensmiddelen op ge-
schikte wijze door de detailhandelaar
werden opgeslagen;
8www.aeg.com

• zorg ervoor dat de ingevroren levens-
middelen zo snel mogelijk van de win-
kel naar uw vriezer gebracht worden;
• de deur niet vaker te openen of open
te laten staan dan strikt noodzakelijk
• als voedsel eenmaal ontdooid is, be-
derft het snel en kan het niet opnieuw
worden ingevroren;
• bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven be-
waarperiode.
5. ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshan-
deling dan ook verricht, de stek-
ker uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onder-
houd en herladen mag alleen uit-
gevoerd worden door bevoegde
technici.
5.1 Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden
schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires
schoon met lauw water en wat neutra-
le zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig
en wrijf ze schoon om u ervan te ver-
zekeren dat ze schoon zijn en vrij van
restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Trek niet aan leidingen en/of ka-
bels aan de binnenkant van de
kast en verplaats of beschadig ze
niet.
Gebruik nooit schoonmaakmid-
delen, schuurpoeders, erg ge-
parfumeerde reinigingsproduc-
ten en waspolijstmiddelen om de
binnenkant schoon te maken,
aangezien deze het oppervlak
beschadigen en een sterke geur
achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de
compressor op de achterkant van het
apparaat schoon met een borstel of stof-
zuiger. Deze handeling zal de prestatie
van het apparaat verbeteren en het elek-
triciteitsverbruik besparen.
Zorg ervoor dat u het koelsys-
teem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreini-
gers bevatten chemicaliën die de kunst-
stoffen die in dit apparaat gebruikt zijn
kunnen aantasten/beschadigen. Daarom
wordt het aanbevolen de buitenkant van
dit apparaat alleen schoon te maken
met warm water met een beetje afwas-
middel.
Steek, na het schoonmaken van het ap-
paraat, de stekker weer in het stopcon-
tact.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 9

5.2 Het ontdooien van de koelkast
Rijp wordt elke keer als de compressor-
motor tijdens normale werking stopt, au-
tomatisch van de verdamper van het
koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt
via een afvoergaatje in een speciale op-
vangbak aan de achterkant van het ap-
paraat, boven de compressormotor,
waar het verdampt.
Het is belangrijk om het afvoergaatje
van het dooiwater in het midden van het
koelvak regelmatig schoon te maken om
te voorkomen dat het water overloopt
en op het voedsel in de koelkast gaat
druppelen.
5.3 De vriezer ontdooien
Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd
vormen op de schappen van de vriezer
en rond het bovenste vak.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag
een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt
heeft.
Zet, ongeveer 12 uur voordat u
gaat ontdooien, de temperatuur-
regelaar op een hogere stand,
om voldoende koudereserve op
te bouwen voor de onderbreking
tijdens de werking.
10 www.aeg.com

Volg onderstaande aanwijzingen om de
rijp te verwijderen:
1. Het apparaat uitschakelen
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen kranten-
papier en leg het op een koele
plaats.
LET OP!
Raak ingevroren voedsel niet met
natte handen aan. Uw handen
kunnen dan aan de producten
vastvriezen.
3. Laat de deur open staan en steek de
kunststof schraper in de daarvoor
bedoelde opening in het midden
van de bodem, plaats er een op-
vangbak onder om het dooiwater op
te vangen.
Om het ontdooiproces te ver-
snellen kunt u een bak warm wa-
ter in het vriesvak zetten. Verwij-
der bovendien stukken ijs die af-
breken voordat het ontdooien
voltooid is.
4. Na afloop van het ontdooien de bin-
nenkant grondig droog maken en
de schraper bewaren voor toekom-
stig gebruik.
5. Schakel het apparaat in.
6. Zet het eerder verwijderde voedsel
na twee tot drie uur terug in het
vriesvak.
Gebruik nooit scherpe metalen hulpmid-
delen om de rijp van de verdamper te
krabben, deze zou beschadigd kunnen
raken.
Gebruik geen mechanische of andere
middelen om het ontdooiproces te ver-
snellen, behalve die middelen die door
de fabrikant zijn aanbevolen.
Een temperatuurstijging tijdens het ont-
dooien van de ingevroren levensmidde-
len, kan de veilige bewaartijd verkorten.
5.4 Periodes dat het apparaat
niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd
niet gebruikt wordt, neem dan de vol-
gende voorzorgsmaatregelen:
• trek de stekker uit het stopcontact
• verwijder al het voedsel,
• Ontdooi het apparaat (indien nodig)
en toebehoren en maak alles schoon
• laat de deur/deuren op een kier staan
om de vorming van onaangename
luchtjes te voorkomen.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 11

Als uw apparaat aan blijft staan, vraag
dan iemand om het zo nu en dan te con-
troleren, om te voorkomen dat het be-
waarde voedsel bederft, als de stroom
uitvalt.
6. PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING!
Voordat u storingen opspoort,
de stekker uit het stopcontact
trekken.
Het opsporen van storingen die
niet in deze handleiding vermeld
zijn, dient te worden verricht
door een gekwalificeerd techni-
cus of competent persoon.
Er zijn tijdens de normale werk-
ing geluiden te horen (compres-
sor, koelcircuit).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt
niet. Het lampje
brandt niet.
Het apparaat is uitge-
schakeld. Schakel het apparaat in.
De stekker zit niet goed
in het stopcontact. Steek de stekker goed in
het stopcontact.
Het apparaat krijgt geen
stroom. Er staat geen
spanning op het stopcon-
tact.
Sluit een ander elektrisch
apparaat aan op het stop-
contact.
Neem contact op met een
gekwalificeerd elektricien.
Het lampje werkt
niet.
Het lampje staat in stand-
by. Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervan-
gen'.
De compressor
werkt continu.
De temperatuur is niet
goed ingesteld. Stel een hogere tempera-
tuur in.
De deur is niet goed ge-
sloten. Zie 'De deur sluiten'.
De deur is te vaak open
gedaan. Laat de deur niet langer
open staan dan noodzake-
lijk.
De temperatuur van het
product is te hoog. Laat het product afkoelen
tot kamertemperatuur
voordat u het opbergt.
De kamertemperatuur is
te hoog. Verlaag de kamertempera-
tuur.
Er loopt water over
de achterkant van de
koelkast.
Tijdens het automatische
ontdooiproces ontdooit
de rijp tegen de achter-
wand.
Dit is normaal.
12 www.aeg.com

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er loopt water in de
koelkast.
De waterafvoer is ver-
stopt. Maak de waterafvoer
schoon.
Producten verhinderen
het water om in de water-
opvangbak te lopen.
Zorg ervoor dat de pro-
ducten de achterwand niet
raken.
Er loopt water over
de vloer.
De dooiwaterafvoer loopt
niet in de verdamperbak
boven de compressor.
Maak de dooiwaterafvoer
vast op de verdamperbak.
De temperatuur in
het apparaat is te
laag/hoog.
De thermostaatknop is
niet goed ingesteld. Stel een hogere/lagere
temperatuur in.
De temperatuur in
de koelkast is te
hoog.
Er is geen koude luchtcir-
culatie in het apparaat
aanwezig.
Zorg ervoor dat er koude
luchtcirculatie in het appa-
raat aanwezig is.
De temperatuur in
de vriezer is te
hoog.
Producten zijn te dicht op
elkaar geplaatst. Bewaar de producten op
een manier die een koude
luchtcirculatie mogelijk
maakt.
Er is te veel rijpvor-
ming.
Het product is niet goed
verpakt. Verpak het op de juiste
manier.
De deur is niet goed ge-
sloten. Zie 'De deur sluiten'.
De temperatuurregelaar
is niet goed ingesteld. Stel een hogere tempera-
tuur in.
6.1 Het lampje vervangen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Verwijder de schroef van de afdek-
king van het lampje.
3. Verwijder de afdekking van het
lampje (raadpleeg de afbeelding).
4. Vervang het kapotte lampje door
een nieuw lampje met hetzelfde ver-
mogen dat specifiek bedoeld is voor
huishoudelijke apparaten. (het maxi-
male vermogen wordt getoond op
de afdekking van het lampje).
5. Plaats de afdekking van het lampje
terug.
6. Draai de schroef van de afdekking
van het lampje vast.
7. Steek de stekker in het stopcontact.
8. Open de deur. Controleer of het
lampje gaat branden.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 13

6.2 De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur
schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad-
pleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte
deurafdichtingen. Neem contact op
met de klantenservice.
7. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Lees voor uw eigen veiligheid en
correcte werking van het appa-
raat eerst de "veiligheidsinforma-
tie" aandachtig door, alvorens
het apparaat te installeren.
7.1 Opstelling
Installeer dit apparaat op een plaats
waar de omgevingstemperatuur over-
eenkomt met de klimaatklasse die ver-
meld is op het typeplaatje van het appa-
raat:
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
7.2 Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typepla-
tje overeenkomen met de stroomtoe-
voer in uw huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact. De net-
snoerstekker is voorzien van een contact
voor dit doel. Als het stopcontact niet
geaard is, sluit het apparaat dan aan op
een afzonderlijk aardepunt, in overeen-
stemming met de geldende regels.
Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd
electrotechnicus.
De fabrikant kan niet aansprakelijk ge-
steld worden als bovenstaande veilig-
heidsvoorschriften niet opgevolgd wor-
den.
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlij-
nen.
7.3 Omkeerbaarheid van de
deur
De deur van het apparaat gaat naar
rechts open. Als u wilt dat de deur naar
links open gaat, ga dan, voordat u het
apparaat installeert, als volgt te werk.
• Maak de bovenste pen los en verwij-
der deze.
• Verwijder de bovenste deur.
• Verwijder het afstandsstuk.
14 www.aeg.com

x
x
Knip indien nodig de zelfklevende af-
dichtstrip op maat en bevestig het op
het apparaat zoals aangegeven op de
afbeelding.
1
2
Plaats het apparaat in de nis.
Duw het apparaat in de richting van de
pijl (1) totdat het afdekplaatje van de
opening aan de bovenkant tegen het
keukenmeubel aankomt.
Duw het apparaat in de richting van de
pijl (2) tegen de kast tegenover het
scharnier.
4 mm
44 mm
Stel het apparaat af in de nis.
Zorg ervoor dat de afstand tussen het
apparaat en de voorste rand van de
kast 44 mm is.
Het afdekplaatje voor het onderste
scharnier (in de zak met accessoires)
zorgt ervoor dat de afstand tussen het
apparaat en het keukenmeubel correct
is.
Zorg ervoor dat er een ruimte van 4
mm tussen het apparaat en de kast
aanwezig is.
Open de deur. Bevestig het afdekpla-
tje van het onderste scharnier op de
juiste plek.
16 www.aeg.com

I
I
Bevestig het apparaat met 4 schroeven
in de nis.
Verwijder het juiste onderdeel van het
afdekplaatje van het scharnier (E). Ver-
wijder onderdeel DX als het scharnier
rechts staat, of onderdeel SX als het
scharnier links staat.
E
E
B
D
C
Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan
de uitsteeksels en de gaten van de
scharnieren.
Installeer het ventilatierooster (B).
Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het
scharnier.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 17

Ha
Hc
Duw onderdeel (Hc) op onderdeel
(Ha).
Ha
Hb
8 mm
Zet de deur van het apparaat en de
keukenkastdeur open onder een hoek
van 90°.
Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de
geleider (Ha).
Zet de deur van het apparaat en de
keukenkastdeur tegen elkaar en mar-
keer de gaten.
Ha
K
8 mm
Verwijder de haken en markeer een af-
stand van 8 mm vanaf de buitenrand
van de deur waar de spijker moet wor-
den vastgemaakt (K).
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 19

Hb
Plaats het kleine vierkantje terug op de
geleider en bevestig het met de bijge-
leverde schroeven.
Lijn de deur van het keukenmeubel en
de deur van het apparaat uit met be-
hulp van het onderdeel (Hb).
Hb
Hd
Druk onderdeel (Hd) op onderdeel
(Hb).
Voer een eindcontrole uit en verzeker
u ervan dat:
• alle schroeven zijn aangedraaid.
• De afdichtingsstrip goed bevestigd
is aan de kast.
• De deur goed open en dicht gaat.
8. GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u gelui-
den (compressor, koelmiddelcirculatie).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
20 www.aeg.com

CLICK! CLICK!
SSSRRR! SSSRRR!
BRRR! BRRR!
HISSS! HISSS!
BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS 21

9. TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen van de uit-
sparing
Hoogte 1780 mm
Breedte 560 mm
Diepte 550 mm
Tijdsduur 24 h
Spanning 230-240 V
Frequentie 50 Hz
De technische gegevens staan op het ty-
peplaatje aan de linker binnenkant in het
apparaat en op het energielabel.
10. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het
symbool . Gooi de verpakking in
een geschikte verzamelcontainer om
het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het
huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u
in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
22 www.aeg.com

SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui
vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur
des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser
au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS 23

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utili-
sation correcte de l'appareil, lisez atten-
tivement cette notice, y compris les con-
seils et avertissements, avant d'installer
et d'utiliser l'appareil pour la première
fois. Pour éviter toute erreur ou accident,
veillez à ce que toute personne qui utili-
se l'appareil connaisse bien son fonc-
tionnement et ses fonctions de sécurité.
Conservez cette notice avec l'appareil. Si
l'appareil doit être vendu ou cédé à une
autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonction-
nement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consi-
gnes de sécurité figurant dans cette no-
tice. Le fabricant décline toute responsa-
bilité en cas de dommages dus au non-
respect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballa-
ges à portée des enfants. Ils pour-
raient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut,
sortez la fiche de la prise électrique,
coupez le cordon d'alimentation au
ras de l'appareil et démontez la porte
pour éviter les risques d'électrocution
et que des enfants ne restent enfer-
més à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appa-
reil équipé d'une fermeture à ressort,
nous vous conseillons de rendre celle-
ci inutilisable avant de vous en débar-
rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventila-
tion, situés dans l'enceinte de l'appareil
ou la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
• Les appareils sont destinés unique-
ment à la conservation des aliments
et/ou des boissons dans le cadre d’un
usage domestique normal, tel que ce-
lui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre sys-
tème artificiel pour accélérer le pro-
cessus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appa-
reils de réfrigération à moins que cet-
te utilisation n'ait reçu l'agrément du
fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi-
que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil
contient de l’isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de com-
patibilité avec l’environnement mais
qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation
de votre appareil, assurez-vous qu'au-
cune partie du circuit frigorifique n'est
endommagée.
24 www.aeg.com

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il
n'est pas endommagé. Ne branchez
pas l'appareil s'il est endommagé. Si-
gnalez immédiatement au revendeur
de l'appareil les dommages constatés.
Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins
quatre heures avant de brancher l'ap-
pareil pour que le circuit frigorifique
soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il
ne surchauffe. Pour assurer une venti-
lation suffisante, respectez les instruc-
tions de la notice (chapitre Installa-
tion).
• Placez l'appareil dos au mur pour évi-
ter tout contact avec le compresseur
et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil
loin d'une source de chaleur (chauffa-
ge, cuisson ou rayons solaires trop in-
tenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'ap-
pareil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota-
ble uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques néces-
saires à l'entretien de l'appareil doi-
vent être réalisés par un électricien
qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
autorisé, exclusivement avec des piè-
ces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola-
tion de votre appareil ne con-
tiennent pas de C.F.C. contri-
buant ainsi à préserver l'environ-
nement. L'appareil ne doit pas
être mis au rebut avec les ordu-
res ménagères et les déchets ur-
bains. La mousse d'isolation con-
tient des gaz inflammables : l'ap-
pareil sera mis au rebut confor-
mément aux règlements applica-
bles disponibles auprès des au-
torités locales. Veillez à ne pas
détériorer les circuits frigorifi-
ques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utili-
sés dans cet appareil identifiés
par le symbole sont recycla-
bles.
2. FONCTIONNEMENT
2.1 Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale.
Tournez le bouton du thermostat dans le
sens des aiguilles d'une montre sur une
position moyenne.
2.2 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez
le bouton du thermostat sur la position
"O".
2.3 Réglage de la température
La température est réglée automatique-
ment.
Pour faire fonctionner l'appareil, procé-
dez comme suit :
• tournez le bouton du thermostat vers
le bas pour obtenir un réglage de
froid minimum.
• tournez le bouton du thermostat vers
le haut pour obtenir un réglage de
froid maximum.
Une position moyenne est la plus
indiquée.
26 www.aeg.com

Toutefois, le réglage doit être choisi en
tenant compte du fait que la températu-
re à l'intérieur de l'appareil dépend de
plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Si le thermostat est réglé sur la
position de froid maximum, lors-
que la température ambiante est
élevée et que l'appareil est plein,
il est possible que le compres-
seur fonctionne en régime conti-
nu. Dans ce cas, il y a un risque
de formation excessive de givre
sur la paroi postérieure à l'inté-
rieur de l'appareil. Pour éviter cet
inconvénient, placez le thermos-
tat sur une température plus éle-
vée de façon à permettre un dé-
givrage automatique et, par con-
séquent, des économies de cou-
rant.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè-
re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac-
cessoires avec de l'eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf),
puis séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques car ils
pourraient endommager la fini-
tion de votre appareil.
3.2 Congélation d'aliments
frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver les aliments surgelés ou con-
gelés pendant longtemps.
Pour congeler des aliments frais, il n'est
pas nécessaire de modifier le réglage
moyen.
Toutefois, pour une congélation plus ra-
pide, tournez le thermostat vers le haut
pour obtenir plus de froid.
Dans ce cas, la température du
compartiment réfrigérateur peut
chuter au-dessous de 0°C. Si cela
se produit, repositionnez le ther-
mostat sur un réglage plus
chaud.
Placez les denrées fraîches à congeler
dans le compartiment supérieur.
3.3 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la po-
sition maximale pendant 2 heures envi-
ron avant d'introduire les produits dans
le compartiment.
Si vous devez stocker une grande quan-
tité d'aliments, retirez tous les tiroirs et
paniers et placez directement les ali-
ments sur les clayettes réfrigérantes
pour obtenir les meilleures performan-
ces possibles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la quantité
d'aliments ne dépasse pas la
charge limite indiquée sur le côté
de la section supérieure (le cas
échéant)
En cas de décongélation acci-
dentelle, due par exemple à une
coupure de courant, si la coupu-
re a duré plus longtemps qu'indi-
qué au paragraphe « Autonomie
de fonctionnement » du chapitre
Caractéristiques techniques, con-
sommez rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les immé-
diatement avant de les reconge-
ler (une fois refroidis).
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS 27

3.4 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés
ou congelés peuvent être décongelés
dans le compartiment du réfrigérateur
ou à température ambiante en fonction
du temps disponible pour cette opéra-
tion.
Les petites portions peuvent même être
cuites sans décongélation préalable (la
cuisson sera cependant un peu plus lon-
gue).
3.5 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d'un ou de plu-
sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau
ces bacs et mettez-les dans le comparti-
ment congélateur.
N'utilisez pas d'instruments mé-
talliques pour décoller les bacs
du congélateur.
3.6 Accumulateurs de froid
Le compartiment congélateur est équipé
d'un ou plusieurs accumulateurs ; il(s)
vous permette(nt) d'augmenter l'autono-
mie de fonctionnement de l'appareil en
cas de coupure de courant, de transpor-
ter des produits congelés ou surgelés,
de maintenir le froid dans les produits
surgelés ou congelés durant la période
de dégivrage.
3.7 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équi-
pées d'une série de glissières pour que
les clayettes puissent être placées en
fonction des besoins.
3.8 Emplacement des
balconnets de la porte
Les parois du réfrigérateur sont équi-
pées d'une série de glissières afin que
les clayettes puissent être positionnées
comme vous le souhaitez.
3.9 Positionnement du bac coulissant
Le bac coulissant peut être positionné à
différentes hauteurs.
Pour l'ajuster, procédez comme suit :
1. soulevez l'ensemble balconnet et
bac coulissant pour l'extraire des
supports de la porte
2. retirez la patte de fixation de la glis-
sière située sous le balconnet
3. Pour glisser le bac coulissant à une
hauteur différente, suivez cette mê-
me procédure mais dans l'ordre in-
verse.
28 www.aeg.com

4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou
plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée,
le dispositif de réglage de températu-
re est sur la position de froid maxi-
mum et l'appareil est plein : il est pos-
sible que le compresseur fonctionne
en régime continu, d'où un risque de
formation excessive de givre sur l'éva-
porateur. Pour éviter ceci, modifiez la
position du dispositif de réglage de
température de façon à obtenir des
périodes d'arrêt du compresseur et
ainsi permettre un dégivrage automa-
tique, d'où des économies d'énergie.
4.2 Conseils pour la
réfrigération de denrées
fraîches
Pour obtenir les meilleures performan-
ces possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneuse-
ment les aliments, surtout s'ils sont
aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puis-
se circuler librement autour.
4.3 Conseils pour la
réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la
dans des sachets en plastique et placez-
la sur la tablette en verre au-dessus du
bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2
jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-
les bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois
nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes
fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des
récipients étanches spéciaux ou enve-
loppez-les soigneusement dans des
feuilles d'aluminium ou de polyéthylène,
pour emmagasiner le moins d'air pos-
sible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-
le dans le balconnet de la contreporte
réservé aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et
ail ne se conservent pas au réfrigérateur,
s'ils ne sont pas correctement emballés.
4.4 Conseils pour la
congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signaléti-
que.
• le temps de congélation est de 24
heures. Aucune autre denrée à conge-
ler ne doit être ajoutée pendant cette
période.
• congelez seulement les denrées ali-
mentaires fraîches, de qualité supéri-
eure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits pa-
quets pour une congélation rapide et
uniforme, adaptés à l'importance de la
consommation.
• enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou de polyéthylè-
ne et assurez-vous que les emballages
sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les ali-
ments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils
sont consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut pro-
voquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im-
portante : indiquez la date de congé-
lation du produit, et respectez la du-
rée de conservation indiquée par le fa-
bricant.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS 29

La porte de l'appareil s'ouvre vers la
droite. Pour modifier le sens d'ouverture
de la porte (vers la gauche), effectuez les
opérations suivantes avant d'installer dé-
finitivement l'appareil :
• Dévissez, puis retirez le pivot supéri-
eur.
• Retirez la porte supérieure.
• Retirez l'entretoise.
• Desserrez la charnière intermédiaire.
• Retirez la porte inférieure.
• Dévissez, puis retirez le pivot inférieur.
Du côté opposé :
• Serrez le pivot inférieur.
• Mettez en place la porte inférieure.
• Serrez la charnière intermédiaire.
• Mettez en place l'entretoise.
• Mettez en place la porte supérieure.
• Serrez le pivot supérieur.
36 www.aeg.com

1
2
Insérez l'appareil dans le meuble d'en-
castrement.
Poussez l'appareil dans la direction in-
diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que
la partie couvrant l'interstice en haut
de l'appareil butte contre le meuble
de cuisine.
Poussez l'appareil dans la direction in-
diquée par la flèche (2) contre le meu-
ble, du côté opposé à la charnière.
4 mm
44 mm
Ajustez la position de l'appareil dans le
meuble d'encastrement.
Assurez-vous que la distance entre
l'appareil et le bord avant du meuble
est de 44 mm.
Le cache de la charnière inférieure
(dans le sachet d'accessoires) vous per-
met de vérifier que la distance entre
l'appareil et le meuble de cuisine est
correcte.
Assurez-vous que l'écart entre l'appa-
reil et le meuble est de 4 mm.
Ouvrez la porte. Mettez en place le ca-
che de la charnière inférieure.
I
I
Fixez l'appareil au meuble d'encastre-
ment à l'aide de 4 vis.
38 www.aeg.com
Specyfikacje produktu
Marka: | AEG |
Kategoria: | Kombinacje lodówko-zamrażarki |
Model: | SCS51800S0 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z AEG SCS51800S0, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kombinacje lodówko-zamrażarki AEG

15 Października 2024

14 Października 2024

11 Października 2024

7 Października 2024

9 Sierpnia 2024

8 Sierpnia 2024

8 Sierpnia 2024

8 Sierpnia 2024

8 Sierpnia 2024

8 Sierpnia 2024
Instrukcje Kombinacje lodówko-zamrażarki
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bauknecht
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hoshizaki
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Samsung
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Electrolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki DeLonghi
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Balay
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Beko
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Teka
- Kombinacje lodówko-zamrażarki LG
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Küppersbusch
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Smeg
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Gram
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Amica
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Gorenje
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Etna
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Sharp
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Russell Hobbs
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bosch
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Candy
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Whirlpool
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Miele
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Lamona
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Severin
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hisense
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Infiniton
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Panasonic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Baumatic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hoover
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Toshiba
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Westinghouse
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Maytag
- Kombinacje lodówko-zamrażarki GE
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Brandt
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Vivax
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Siemens
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Danby
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Grundig
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Haier
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Cylinda
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Jocel
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hyundai
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Blomberg
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Concept
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Fisher & Paykel
- Kombinacje lodówko-zamrażarki ECG
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Indesit
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Viking
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hotpoint
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kenwood
- Kombinacje lodówko-zamrażarki V-Zug
- Kombinacje lodówko-zamrażarki PKM
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Amana
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hotpoint Ariston
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bomann
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Meireles
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Thetford
- Kombinacje lodówko-zamrażarki CDA
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Philco
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Neff
- Kombinacje lodówko-zamrażarki CHiQ
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Corbero
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zanussi
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Koenic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Klarstein
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Manta
- Kombinacje lodówko-zamrażarki KitchenAid
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Eta
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Fridgemaster
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Arçelik
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hanseatic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Rosieres
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Telefunken
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Inventum
- Kombinacje lodówko-zamrażarki SVAN
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bush
- Kombinacje lodówko-zamrażarki New Pol
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kenmore
- Kombinacje lodówko-zamrażarki VOX
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Pelgrim
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Frilec
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Benavent
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Orima
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kernau
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Hitachi
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zerowatt
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Respekta
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Frigidaire
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Kelvinator
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Gaggenau
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Avanti
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Asko
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Esatto
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Daewoo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Scandomestic
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Ignis
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Magic Chef
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Crosley
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Constructa
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Schaub Lorenz
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Swan
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zanker
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Techwood
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Saba
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zanussi-electrolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Tomado
- Kombinacje lodówko-zamrażarki John Lewis
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Junker
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Monogram
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Iberna
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Logik
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Alhafidh
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Juno
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Marijnen
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Igloo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Caloric
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Voltas BEKO
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Nordmende
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Inventor
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Admiral
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Friac
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Elba
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Montpellier
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Everglades
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Lord
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Limit
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Freggia
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Listo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Milectric
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bompani
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Godrej
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Juno-electrolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Zoppas
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Vestfrost
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Upo
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Trieste
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Teco
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Bluesky
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Khind
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Tecnolux
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Cobal
- Kombinacje lodówko-zamrażarki Helkama
Najnowsze instrukcje dla Kombinacje lodówko-zamrażarki

25 Stycznia 2025

17 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

16 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025