Instrukcja obsługi AEG SB2E 705 Plus
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AEG SB2E 705 Plus (84 stron) w kategorii Wiertarka. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/84

GB
D
F
I
E
P
NL
DK
S
SF
TR
RUS
RC
SBE 600 R
SB2E 680 R
SB2-700
SB2E 700 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
SB2E 750 R
SB2E 760 R
Instructions for use
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
Vær venlight at læse og
opbevare.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
Lütfen okuyun ve saklayin
Èíñòðóêöèÿ ïî
èñïîëüçîâàíèþ
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ
èíñòðóêöèþ
12

1
ENGLISH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by
Atlas Copco.
We have built a durable and reliable electric power tool for you.
Please read the instructions for use before first operation so you can handle your
power tool effectively and safely.
We are sure that buying an AEG Electric Power Tool from Atlas Copco was the right
choice!
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Nominal power 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No-load speed 0–3100 min-1
. . . . . . . . . . . . .
1st gear 0–1350 min-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2nd gear 0–3200 min-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Percussion rate 49600 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drilling capacity in
Concrete 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brick and tile 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steel 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wood 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drill opening range 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive shank 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chuck neck diameter 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Nominal power 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
No-load speed
1st gear 0–1350 min-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2nd gear 0–3200 min-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Percussion rate 51200 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drilling capacity in
Concrete 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brick and tile 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Steel 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wood 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drill opening range 1,5– –13 mm 1,5 13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Drive shank 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chuck neck diameter 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JPlease pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
JDust that arises when working on material containing asbestos or stonework
containing crystalline silicic acid is harmful to the health. Please follow accident
prevention regulations.
JAppliances used at many different locations including open air must be connected
via a current surge preventing switch.
JAlways wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves,
sturdy non slipping shoes and apron.
JSawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
JDo not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use
adhesives).
JAlways disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
Only plug-in when machine is switched off.
JKeep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you.
JAlways use the auxiliary handle, even if the machine has a safety clutch since this
safety clutch only engages when the machine blocks with a jerk.
JDo not use diamond core drills on hammer mode.
JWhen drilling in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or
waterpipes.
Introduction
Technical Data
Advice for your
safety

2
ENGLISH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Typically the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level = 92 dB (A). Sound power level = 105 dB (A).
Wear ear protectors! Measured values determined according to EN 50 144.
Typically the weighted acceleration is 12 m/s
2.
Measured values determined according to EN 50 144.
Measured sound
value
Measured
vibration value
Brief description
1
12
Lock button for switch locking
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the
interest of continuous improvement of our products, technical specifications are
subject to alteration without prior notice.
Ergonomically designed
housing with soft grip.
Switch trigger for switching
the machine on and off, and
for smooth starting and
varying speed.
Auxiliary handle, has an integral depth gauge
and can be rotated in various positions.
Reversing lever for changing from forward to
reverse rotation – due to a lockout mechanism,
switching the lever is only possible if the On-/Off
switch is not depressed. (not for SB2–700)
Fully insulated metal gear box for durability and
protection from electric shock.
Gear lever for switching between 1st and 2nd
gear.(not for SBE 600 R)
Built-in safety clutch helps prevent the
machine from rotating if the drill bit jams.
(only applicable for SB2E 700 RS, SB2E 705
PLUS)
Bit reception – it is possible to fit drill bits directly
into the working spindle.
(not for SB2 700)–
Three jaw chuck
(according to standard
equipment)
Keyless chuck for tightening
without a key.(according to standard
equipment)
Bit storage for
compartment
screwdriver bits
Adjuster wheel for speed presetting
(not for SB2 700)–
Selector lever for switching between
drilling and percussion drilling.

3
ENGLISH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage
specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is
possible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740
and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is
connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire
of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black.
Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth
terminal of the plug marked either E, with the earth symbol or coloured green or
green/yellow.
The electronic drill/screwdriver can be universally used for drilling, percussion drilling,
screwdriving and cutting screw threads.
Do not use this product in another way as stated for normal use.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
1. Usually, the chuck can be removed by
hand: steady the drill spindle with a fork
wrench and unscrew the chuck by turning
it anti clockwise.–
2. Should the chuck be stuck on the drill
spindle, fit another fork wrench to the
chuck and the drill spindle (see illustration)
or fix an Allen key in the chuck.
If necessary, hit the key shaft lightly with a
plastic hammer.
3. Mount the chuck in reverse order.
Under high strain in anti clockwise –
operation, the chuck might become loose.
Please use the bit reception to loosen screws in anti clockwise operation. (not for–
SB2 700)–
Completely insert the tool shaft into the
open chuck.
Hold the grip and firmly tighten the chuck
by turning the sleeve in the GRIP” ”
direction.
After the clamping jaws have tightened
around the tool shaft, turn the chuck a
further 1/4 in order to let the chucking
power retention engage. Only than can the
tool itself be chucked by vigorously turning the sleeve in the GRIP direction (it“ ”
engages audibly with a grating noise.)
The chucking power retention is mainly needed for percussion drilling.
When the chuck is opened with a strong jerk as far as it will go, it is possible that it
can t be closed anymore. Instead, grating can be felt (as if the chuck were’ ” ”
over tightened). In this case turn the sleeve once more in the RELEASE– ” ”
direction; now it can be closed again. The chuck is not damaged by this grating” ”.
When percussion drilling in stone the drill bit should be checked for tight seat in the
chuck after first use. If necessary, re–tighten the chuck by hand.
Mains
connection
Use
Keyless chuck
(according to
standard
equipment)
Changing the
keyless drill
chuck
Inserting the tool

4
ENGLISH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Hold the grip and open the chuck by
turning the sleeve in the RELEASE” ”
direction.
When turning the sleeve the chucking
power retention is released, after 1/4 turn
the clamping jaws open and release the
clamped tool.
Due to the high power potential of the
percussion drill the chuck might get stuck
at very high load and can not be opened
by hand.
In this case, please steady the chuck head
with a fork wrench and loosen the front
sleeve of the chuck with aid of a footprint
anti clockwise (see illustration). The use–
of a footprint will not cause any damage to
the chuck.
Always disconnect the plug from the
socket before carrying out any work on the
machine.
1. Hold the drive shank with the open-jaw
spanner.
2. Insert the drill chuck key in the drill chuck
and loosen the drill chuck to the left by
tapping it lightly with a rubber hammer.
3. Mount the chuck in reverse order.
The chuck can be used for drill bits or
screwdriver bits. For this purpose, open
the chuck, insert the selected bit and
secure by tightening the chuck with the
chuck key.
To remove tools insert chuck key into one
of the three holes at the chuck mouth and
turn anti- clockwise.
For drilling to specific depth, slide the
depth gauge into the hole provided in the
handle and fasten it at the required drilling
depth.
Removing the
tool
Three jaw chuck
(according to
standard
equipment)
Changing the
three jaw chuck
Inserting tools
Setting the
depth gauge

5
ENGLISH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
The auxiliary handle can be positioned as
required. Loosen the clamping by twisting
the auxiliary handle, bring the auxiliary
handle into the required position and
re–fasten the handle.
(according to standard equipment)
Turn changeover lever to symbol for
percussion drilling.
Turn the switch to position for drilling
in metal, plastic, and wood, and for
screwdriving.
The gears can be changed when the
machine is switched off or is running under
no load.
Gear change lever in position 1: 1st gear
Gear change lever in position 2: 2nd gear
A = lowest r.p.m.
F = highest r.p.m.
The speed can be controlled in infinitely
variable steps up to the speed
preselected at the speed dial, according to
the finger pressure on the On-/off switch.
During continuous operation with switch
locked in the position the machine will run
at the pre selected speed.–
Select direction of rotation with reversing
lever.
Due to a lockout mechanism, the reversing
lever can only be switched when the
On-/off switch is not depressed.
Only change direction of rotation when the
machine has stopped.
Intermittent use
Switching on: Press On-/off switch
Switching off: Release On-/off switch
Continuous use
Switching on: Press the On-/off switch and
then the locking button, after that release
on-off switch.
Switching off: Press the On-/off switch and
then release.
The speed can be controlled in infinitely
variable steps up to the speed
preselected at the speed dial, according to
the finger pressure on the On-/off switch.
Positioning the
auxiliary handle
Switching over
drilling
percussion
drilling
Changing gear
(not for
SBE 600 R)
Speed selection
(not for
SB2 700)–
Switching
between forward
and reverse
rotation
(not for
SB2 700)–
Switching the
machine on and
off
12
1
2

6
ENGLISH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
To open the bit storage compartment insert
index finger in recess (as illustrated) and
pull locking lever in direction of spindle.
The bit compartment holds a maximum of
6 screwdriver bits.
Take the drill out of the hole from time to time to remove dust.
Switch to percussion-drilling for concrete, hard bricks and tiles, stone, hard cement,
and marble (but not when drilling the surface of marble).
For tiles, paving-stones, soft bricks and tiles, soft cement, breeze-block and plaster,
switch to normal drilling.
Use percussion carbide tipped masonry drill-bits.
When drilling a hard, smooth surface (e.g. tiles), cover the point to be drilled with
adhesive tape in order to prevent the drill tip from skidding.
Center punch the point you have marked for drilling.
Always hold sheet metal firmly in a vice.
Lay a block of wood under thin metal to prevent it from distorting.
Use HSS spiral drill bits. (For white cast iron, use drill bits with special tips.)
Before drilling large-diameter holes, first drill a small pilot hole.
Use lubricant:
Steel: Oil
Aluminium: Turpentine, paraffin
Brass, copper, cast iron: no lubricant, but take the drill out of the hole frequently to
cool it off.
Center punch the point you have marked for drilling. To prevent the wood from
splintering when the drill bit tip breaks through, lay a piece of scrap wood underneath
it, or drill from both sides.The maximum drill-diameter can only be reached with a
Forstner–drill bit.
Use screwdriver bits of the appropriate size and shape.
Suitable screws can be driven into softwood without pre-drilling.
Pre-drill into hardwood or for screws of large diameter.
Pre-drill further for countersunk screws.
For woodscrews threaded less than their full length, pre-drill approx. half the length
of the screw.
Under high strain in anti clockwise –
operation, the chuck might become loose.
Please use the bit reception to loosen screws in anti clockwise operation. (not for–
SB2 700).–
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly remove collected
dust from the chuck. To remove the dust hold the machine with the chuck facing
down vertically, and completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck.
It is recommended to regularly use cleaner (Id.No. 4932 6217 19) for the clamping
jaws and the clamping jaw borings.
In order to guarantee constant readiness for operation, the machine should be
checked for worn carbon brushes at one of the AEG after–sales service agencies.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
replaced which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten–digit
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
The range of accessories with part numbers is shown in our catalogue.
Bit storage
(not for SB2 700)–
Advice for
operation
Tips on drilling in
masonry
Tips on drilling in
metal
Tips on drilling
into wood
Tips for
screw-driving
Maintenance
Accessories

7
DEUTSCH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Sie sind anspruchsvoll und erwarten Qualität, die Ihnen Atlas Copco bietet.
Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr
Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können.
Wir sind sicher, daß Sie mit AEG-Elektrowerkzeugen von Atlas Copco Ihre richtige
Wahl getroffen haben.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Nennaufnahme 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leerlaufdrehzahl 0 3100 min–-1
. . . . . . . . . . .
1. Gang 0–1350 min-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Gang 0–3200 min-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlagzahl max. 49600 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohr-ø in
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ziegel und Kalksandstein 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stahl 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holz 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohrfutterspannbereich 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5 13 mm–. . . . . . . . . . . . . .
Bohrspindel 1/2 x20 1/2 x20 1/2 x20” ” ”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spannhals- 43 mm 43 mm 43 mmø. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Nennaufnahme 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leerlaufdrehzahl
1. Gang 0–1350 min-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Gang 0–3200 min-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlagzahl max. 51200 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohr-ø in
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ziegel und Kalksandstein 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stahl 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Holz 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohrfutterspannbereich 1,5 13 mm 1,5 13 mm 1,5-13 mm– –. . . . . . . . . . . .
Bohrspindel 1/2 x20 1/2 x20 1/2 x20” ” ”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spannhals- 43 mm 43 mm 43 mmø. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JSicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
JStaub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien und Gestein mit
kristalliner Kieselsäure entsteht, ist gesundheitsschädlich. Beachten Sie die
Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft.
JSteckdosen in Auß üenbereichen m ssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern
ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerä –tes sprechen Sie mit Ihrem
Elektroinstallateur.
JBeim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes
und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
JSpä üne oder Splitter d rfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
JGehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen
wird (Klebeschilder verwenden).
JVor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
JAnschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer
nach hinten von der Maschine wegführen.
JStets den Zusatzhandgriff verwenden. Dies gilt auch bei Maschinen mit
Sicherheitskupplung, da diese Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren
anspricht.
JBei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
JBeim Bohren in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und
Wasserleitungen achten.
Vorwort
Technische
Daten
Hinweise für
Ihre Sicherheit

8
DEUTSCH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel = 92 dB (A). Schalleistungspegel = 105 dB (A).
Geh rschutz tragen! Meö ßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 12 m/s
2.
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Geräusch-
meßwerte
Vibrations-
meßwerte
Kurzbeschreibung
1
12
Arretierknopf zum Feststellen
des Schalterdrückers.
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des
Drucktermins. Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung unserer Produkte sind
vorbehalten.
Ergonomisch geformtes
Gehäuse mit Softgrip f rü
ermüdungsarmes Arbeiten.
Schalterdrücker zum Ein-
und Ausschalten der Maschine
und stufenlosem
elektronischem ”Gasgeben”.
Verstellbarer Zusatzhandgriff mit integriertem
Tiefenanschlag.
Umschalter Rechts-Linkslauf durch
Schaltsperre nur bei nicht gedrücktem
Schalterdrücker schaltbar. (nicht bei SB2–700)
Vollisolierter Metallgetriebekasten für lange
Lebensdauer und Schutz vor elektrischem Schlag.
Schalthebel zum Umschalten zwischen 1. Gang
und 2. Gang.(nicht bei SBE 600 R)
Eingebaute Sicherheitskupplung, verhindert
ein Mitdrehen der Maschine bei Verklemmen
des Bohrers.
(nur bei SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)
Bitdirektaufnahme – ö Schrauberbits k nnen
direkt in die Bohrspindel eingesetzt werden.
(nicht bei SB2 700)–
Zahnkranzbohrfutter
(je nach Lieferumfang)
Schnellspannbohrfutter für
werkzeugloses Spannen.(je nach
Lieferumfang)
Bitgarage zur
Aufbewahrung von
Schrauberbits.
Stellrad zur Vorwahl der Drehzahl.
(nicht bei SB2 700)–
Schalthebel zum Umschalten
zwischen Bohren und Schlagbohren.

9
DEUTSCH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne
Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw.
CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar zum Bohren,
Schlagbohren, Schrauben und Gewindeschneiden.
Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werden.ä äß
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Im Normalfall kann das Bohrfutter von
Hand abgeschraubt werden; hierzu
Bohrspindel mit einem Gabelschlüssel
gegenhalten und Bohrfutter von Hand
linksdrehend abschrauben.
2. Sollte das Bohrfutter sehr fest auf der
Bohrspindel sitzen, einen zweiten
Gabelschl ssel an der Schl sselfl cheü ü ä
des Bohrfutterkopfs ansetzen oder einen
Inbusschl ssel in das Bohrfutterü
einspannen.
Gegebenenfalls sind leichte Schl ge mitä
einem Gummihammer auf den
Schl sselschaft erforderlich.ü
3. Die Montage des Bohrfutters erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Bei hoher Belastung im Linkslauf kann sich das Bohrfutter l sen. Zum L sen vonö ö
Schrauben im Linkslauf die Bitaufnahme verwenden. (nicht bei SB2 700)–
Werkzeugschaft ganz in das geöffnete
Bohrfutter einsetzen.
Haltering festhalten und Bohrfutter durch
Drehen der H lse in Richtung ZU kr ftigü “ ” ä
spannen.
Nach Anlage der Spannbacken am
Werkzeugschaft mu die H lse noch umß ü
ca 1/4 Umdrehung weitergedreht werden,
damit die Spannkraftsicherung einrasten
kann. Erst anschließend erfolgt die eigentliche Werkzeugspannung durch kräftiges
Drehen der H lse in Richtung ZU . Das hierbei h rbare Ratschen istü “ ” ö “ ”
funktionsbedingt.
Die Spannkraftsicherung ist vor allem im Schlagbohrbetrieb wichtig.
Wenn das Bohrfutter mit einem starken Ruck bis Anschlag geöffnet wird, läßt es
sich unter Umst nden nicht mehr schlie en und es ist statt dessen einä ß
“ ” ü ü ä üRatschen sp rbar (als wenn es berdreht w re). In diesem Falle die H lse
nochmals gegen Anschlag in Richtung AUF drehen; das Bohrfutter l t sich nun“ ” äß
wieder schlie en. Ein Defekt am Bohrfutter entsteht durch dieses Ratschen nicht.ß “ ”
Bei Schlagbohren in Gestein sollte nach der ersten Bohrung der Bohrer auf festen
Sitz im Bohrfutter berpr ft werden. Gegebenenfalls das Bohrfutter von Handü ü
nachspannen.
Netzanschluß
Verwendung
Schnellspann-
bohrfutter
(je nach
Lieferumfang)
Schnellspann-
bohrfutter
wechseln
Werkzeug
einsetzen

10
DEUTSCH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Haltering festhalten und Bohrfutter durch
Drehen der H lse in Richtung AUFü “ ”
öffnen.
Zuerst wird durch das Verdrehen der
Hülse die Spannkraftsicherung gelöst, erst
nach ca 1/4 Drehung öffnen sich die
Spannbacken und geben das
eingespannte Werkzeug frei.
Durch das hohe Leistungspotential der
Schlagbohrmaschine kann sich das
Bohrfutter bei sehr hoher Belastung
verspannen; ein Öffnen von Hand ist dann
nicht mehr m glich.ö
In diesem Fall mit einem Gabelschl sselü
am Bohrfutterkopf gegenhalten und die
vordere H lse des Bohrfutters mit einerü
Rohrzange linksdrehend l sen (sieheö
Abb.). Durch die Verwendung einer Rohrzange entsteht am Bohrfutter kein
Schaden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine
Stecker aus der Steckdose ziehen.
1. Bohrspindel mit Maulschl ssel festhalten.ü
2. Bohrfutterschl ssel in Bohrfutter steckenü
und durch leichten Schlag mit dem
Gummihammer Bohrfutter linksdrehend
l sen.ö
3. Die Montage des Bohrfutters erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
In das Bohrfutter sind Bohrer oder
Schrauberbits einsetzbar. Dazu Bohrfutter
öffnen, Werkzeug einsetzen und mit
Bohrfutterschl ssel spannen.ü
Zum Herausnehmen der
Arbeitswerkzeuge Bohrfutterschl ssel inü
eine der drei Bohrungen am Bohrfutterkopf
einsetzen und linksdrehend l sen.ö
Zum Bohren auf eine bestimmte Tiefe
Tiefenanschlag in die Bohrung am
Handgriff schieben und um die
gew nschte Bohrtiefe (versetzt zumü
Bohrer) festklemmen.
Werkzeug
herausnehmen
Zahnkranz-
bohrfutter
(je nach
Lieferumfang)
Zahnkranzbohr-
futter wechseln
Werkzeuge
einsetzen
Einstellen des
Tiefenanschlags

11
DEUTSCH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Der Zusatzhandgriff kann beliebig verdreht
werden; hierzu Klemmung durch
Verdrehen des Handgriffs lockern,
Zusatzhandgriff in gewünschte Position
bringen und Handgriff wieder festdrehen.
(je nach Lieferumfang)
Umschalter in Stellung drehen zum
Schlagbohren in Gestein.
Umschalter in Stellung drehen zum
Bohren in Metall, Kunststoff und Holz bzw
zum Schrauben.
Die Gangschaltung ist sowohl im Stillstand
als auch im Leerlauf schaltbar.
Gangschalter in Stellung 1: 1. Gang
Gangschalter in Stellung 2: 2. Gang
A = kleinste Drehzahl
F = größte Drehzahl
Die Drehzahl kann je nach Druck auf den
Ein-/Ausschalter stufenlos bis zur am
Stellrad vorgew hlten Drehzahl gesteuertä
werden.
Bei Dauerbetrieb mit arretiertem
Ein-/Ausschalter l uft die Maschine mit derä
vorgew hlten Drehzahl.ä
Die Drehrichtung am Umschalter w hlen.ä
Durch eine Schaltsperre ist der
Umschalter nur bei nicht gedr cktemü
Ein-/Ausschalter schaltbar.
Umschalter erst nach Auslauf der
Maschine (bei stillstehendem Motor)
bet tigen.ä
Momentschaltung
Einschalten: Ein-/Ausschalter dr cken. ü
Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen.
Dauerschaltung
Einschalten: Ein-/Ausschalter dr cken undü
dann Arretierknopf dr cken,ü
Ein-/Ausschalter loslassen.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter drücken
und loslassen.
Die Drehzahl kann je nach Druck auf den
Ein-/Ausschalter stufenlos bis zur am
Stellrad vorgew hlten Drehzahl gesteuertä
werden.
Zusatzhandgriff
verdrehen
Umschalten:
Bohren
Schlagbohren
Gangschaltung
(nicht bei
SBE 600 R)
Drehzahl
vorwählen
(nicht bei
SB2 700)–
Umschalten:
Rechtslauf
Linkslauf
(nicht bei
SB2 700)–
Ein-/Ausschalten
12
1
2

12
DEUTSCH SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Zum Öffnen der Bitgarage mit dem
Zeigefinger wie in Abbildung dargestellt in
die Griffmulde greifen und die Arretierung
in Richtung Bohrspindel ziehen.
In der Bitgarage k nnen max. sechsö
Schrauberbits deponiert werden.
Von Zeit zu Zeit den Bohrer aus der Bohrung ziehen um den Staub zu beseitigen.
Bei Beton, hartem Ziegelstein, Stein, hartem Zement und Marmor auf Schlagbohren
schalten (Anbohren von Marmor jedoch ohne Schlagbohren)
Bei Fliesen, Fußbodenplatten, weichen Ziegelsteinen, Zementkalk, Schlackensteinen
und Putz auf Bohren schalten.
Beim Anbohren glatter Oberflächen (z.B. Fliesen) Bohrstelle mit Klebestreifen
bekleben um ein Abrutschen zu vermeiden.
Hartmetallbestückte Bohrer verwenden. Nur Bohrer mit zylindrischen Schaft
einspannen, keine SDS-Plus Bohrer einspannen!
Markierte Bohrstelle mit einem Körner ankörnen.
Blech stets einspannen.
Dünnes Metall mit Holzplatte unterlegen um Verformungen zu vermeiden.
HSS-Spiralbohrer verwenden (Für weiß ß ües Gu eisen besondere hartmetallbest ckte
Spitzen verwenden)
Bei großen Bohrer-ø mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
Schmiermittel verwenden:
- Stahl: Öl
- Aluminium: Terpentin, Paraffin
- Messing, Kupfer, Gußeisen: kein Schmiermittel
(Bohrer zum Abkühlen öfter aus der Bohrung ziehen).
Markierte Bohrstelle mit Körner oder Nagel ankörnen.
Um ein Zersplittern beim Durchbrechen zu vermeiden, Abfallholz unterlegen oder
von beiden Seiten bohren.
Der maximale Bohrer-ø ist nur mit einem Forstner-Bohrer erreichbar.
In Form und Größe geeignete Schrauberbits einsetzen.
In Weichholz können geeignete Schrauben ohne Vorbohren eingeschraubt werden.
In Hartholz oder bei großen Schrauben-ø vorbohren.
Bei Senkschrauben Bohrung ansenken.
Bei Holzschrauben mit nicht durchgängigem Gewinde ca. halbe Schraubenlänge
vorbohren.
Bei hoher Belastung im Linkslauf kann sich das Bohrfutter l sen. Zum L sen vonö ö
Schrauben im Linkslauf die Bitaufnahme verwenden. (nicht bei SB2 700).–
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter regelmäßig von Staub befreit
werden. Hierzu die Maschine mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und
das Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der
angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter.
Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray (Id.Nr. 4932 6217 19) an den
Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, sollte die Maschine einmal
jährlich auf abgenutzte Kohlebürsten in einem AEG-Kundendienststützpunkt
untersucht werden.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden angefordert werden.
Das Zubehör mit Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
Bitgarage
(nicht bei
SB2 700)–
Arbeitshinweise
Tips zum Bohren
in Gestein
Tips zum Bohren
in Metall
Tips zum Bohren
in Holz
Tips zum
Schrauben
Wartung
Zubehör

13
FRAN AISÇSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Vous avez des exigences et vous voulez de la qualité – une qualité que vous offre
Atlas Copco. Nous avons mis au point pour vous un outil électrique de longue durée
vous offrant un maximum de sé écurit . Avant la mise en service de votre appareil,
veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et
d’éviter tout risque de danger. Nous sommes convaincus qu’avec les outils
é ’lectriques Atlas Copco vous avec fait le choix qu il fallait.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Puissance absorbée 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R gime 3100 miné à vide 0–-1
. . . . . . . . . . . . .
1 1350 minère vitesse 0–-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 3200 minème vitesse 0–-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per age ç à percussion 49600 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . .
Ø ç de per age dans
le béton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
brique et grès argilo-calcaire 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acier 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bois 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de serrage du mandrin 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–13 mm. . . . . . . . .
Arbre de forage 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ø du collier de serrage 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Puissance absorbée 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R gime é à vide
1 1350 minère vitesse 0–-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 3200 minème vitesse 0–-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Per age ç à percussion 51200 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . .
Ø ç de per age dans
le béton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
brique et grès argilo-calcaire 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acier 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bois 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plage de serrage du mandrin 1,5– –13 mm 1,5 13 mm 1,5-13 mm. . . . . . .
Arbre de forage 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ø du collier de serrage 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JRespecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
JLa poussiè é ’ ére qui se d gage lors de l usinage des mat riaux contenant de l’amiante
et des pierres contenant de l’acide silicique cristallin porte atteinte à la santé.
JLes prises de courant se trouvant à ’ l extérieur doivent être équipées de disjoncteurs
de protection, répondant ainsi à la prescription de mise en place de votre installation
électrique. Veuillez, d’une part, en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil
et d’autre part, en parler à votre électricien.
JToujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Des
gants de sé écurit et un masque de protection sont recommandés.
JNe jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
JNe pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de
l’isolation de protection (utiliser des autocollants).
JAvant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.
JLe câ ’ ’ble d alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d action de la
machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
JToujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est égelement valable pour les
machines munies d’un accouplement de sé écurit car celui-ci est actioné seulement
en cas d’un blocage brusque.
JToujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu’on travaille avec la
couronne de perçage diamantée.
JLors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention
aux câ ébles lectriques et aux conduites de gaz et d’eau.
Introduction
Caractéristiques
techniques
Conseils de
s curité é

14
FRAN AISÇSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:
Intensité de bruit = 92 dB (A). Niveau de bruit = 105 dB (A).
Toujours porter des casques protecteurs! Valeurs de mesures obtenues
conformément à la norme européenne 50 144.
L’ éacc lé é ération r elle mesur e est 12 m/s
2.
Valeurs de mesures obtenues conformé àment la norme européenne 50 144.
Mesure de bruit
Valeur de
vibration
mesurée
Description
1
12
Bouton de blocage de
l’interrupteur
Modifications: Les textes, les illustrations et les donné àes techniques correspondent
la situation au moment de l’impression. Toutes modifications techniques sont
r servé ées dans le cadre du développement technique permanent.
Corps ergonomique avec
poignée pratique
Commutateur marche/arrêt et
pour démarrage doux réglable
Poign e compl mentaire r glableé é é avec butée
de profondeur int gré ée
Possibilit versibilité de ré é par verrouillage de
mise en marche, commutable seulement lorsque
l’interrupteur Marche/Arrê ’t n est pas appuyé.
(pas sur SB2 700)–
Boîte de vitesse avant entièrement isolée pour longue
durée et protection contre les chocs électriques.
S lecteuré de vitesse 1 et 2 .
(pas sur SBE 600 R)
Accouplement de s curit int gré é é é
emp entraêchant l’ înement de la machine en
cas de blocage du foret. (uniquement sur
SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)
Récepteur du bit – les embouts de vissage
peuvent être introduits directement dans la
broche. (pas sur SB2 700)–
Mandrin de per age ç à
couronne dentée
(selon equipment
standard)
Mandrin serrage rapideà pour la
mise en place sans outil.(selon
equipment standard)
Place de rangement
pour embouts pour
conservation des bits de
vissage.
Roue de réglage pour préréglage de vitesse
(pas sur SB2 700)–
Commutateur de s lectioné entre
per age et per age percussion.ç ç à

15
FRAN AISÇSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé ’. S assurer
que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque
signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à
terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740
et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.
La perceuse à percussion électronique/visseuse est d’utilisation universelle pour le
per age çage normal, perç à percussion, vissage et filetage.
Comme d indiqu , cette machine n est con ue que pour une utilisation normale.é àjé ’ ç
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
1. En gé én ral, le mandrin de serrage peut être
dévissé à la main; pour cela maintenir la
broche de perç à ’age l aide d’une clé à
fourche et dévisser le mandrin de serrage
manuellement par une rotation vers la
gauche.
2. Au cas où le mandrin de serrage serait fixé
rigidement sur la broche de perçage, placer
une deuxième clé à fourche à ’ l endroit de la
tête du mandrin de serrage ou serrer une
clé mâle coudée pour vis à six pans creux
dans le mandrin de serrage.
Le cas éché éant, donner de l gers coups
sur la tige de la clé à l’ ’aide d une massette
à embouts plastiques.
3. Le montage du mandrin de serrage
s’effectue dans l’ordre inverse.
En cas d une grande sollicitation en rotation gauche, le mandrin de per age’ à ç
risque de se détacher. Pour desserrer les vis en rotation gauche, utiliser donc leà
porte embout. (pas sur SB2 700)– –
Introduire la tige de l’ àoutil fond dans le
mandrin de serrage ouvert.
Maintenir l’anneau de blocage et bien
serrer le mandrin de serrage en tournant la
douille dans la direction “ ”GRIP .
Lorsque les mâchoires sont en contact
avec la tige de l’outil, il faut continuer à
tourner la douille encore 1/4 de tour environ
afin de faire encliqueter le blocage de la
force de serrage. C’est seulement après cela que l’ é éoutil sera r ellements serr par
rotation de la douille en direction “GRIP”. Le bruit de “cliquetis” qu’on entend est dû à
ce mécanisme.
Le blocage de la force de serrage est nécessaire surtout pour le perç àage
percussion.
Si on ouvre à fond le mandrin de serrage d’un coup assez fort, il se peut qu’il ne soit
plus possible de le resserrer et un est perceptible (comme si on l“ ”cliquetis ’avait
tourné trop fort). Dans ce cas– àl , tourner à nouveau la douille à fond en direction
“ ” –RELEASE ; puis il est possible de resserrer le mandrin de serrage. Celui ci n’est
pas endommagé par ce “ ”cliquetis .
Pour des travaux de perç àage percussion contrôler, après avoir effectué le premier
perçage, si le foret est toujours bien serré dans le mandrin. Le cas échéant,
resserrer manuellement le mandrin de serrage.
Branchement
secteur
Utilisation
Mandrin de
serrage rapide
(selon equipment
standard)
Changement du
mandrin de
serrage rapide
Montage de
l’outil

16
FRAN AISÇSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Maintenir l’anneau de blocage et desserrer
le mandrin de serrage en tournant la douille
dans la direction “ ”RELEASE .
En tournant la douille, c’est la force de
serrage qui est d’abord dé ébloqu e, puis
seulement, après un 1/4 de tour, les
mâchoires de serrage seront desserrées et
libèrent ainsi l’outil monté.
Etant donn la grande puissance de laé
perceuse percussion, il se peut que leà
mandrin de perçage se coince lorsque la
machine est fortement sollicit e; il ne seraé
alors plus possible d ouvrir le mandrin la’ à
main.
Dans ce cas , maintenir la machine sur– àl
la t te du mandrin de per age l aideê ç à ’
d ’une clé à fourche et, par un mouvement
de rotation gauche, desserrer la douille avant du mandrin de per age l aideà ç à ’
d’une pince réglable (voir figure ci–contre). Le mandrin de perçage ne sera pas
ab par l utilisation de la pince r glable.î ém’ é
Avant tous travaux sur la machine extraire
la fiche de la prise de courant.
1. Maintenir l’ àarbre moteur l’ é àaide de la cl
fourche.
2. Introduire la cl dans le mandrin et leé
d gébloquer en frappant dessus lé èrement
(vers la gauche) avec un maillet en
caoutchouc.
3. Le montage du mandrin de serrage
s’effectue dans l’ordre inverse.
Il est possible d’introduire des forets ou des
embouts de vissage dans le mandrin.
Pour cela, desserrer le mandrin, introduire
l’outil et resserrer le mandrin à ’ l aide de la
clé de mandrin.
Afin de pouvoir extraire les outils, il convient
d’introduire la clé dans un des trois
alésages du mandrin et de le desserrer en
tournant vers la gauche.
Afin d’effectuer des perçages d une’
profondeur d termin e, introduire la buté é ée
de profondeur dans l al sage se trouvant’ é
sur la poign e et la serrer dans la positioné
désirée (par rapport au foret).
Démontage de
l’outil
Mandrin de
serrage à
couronne dentée
(selon equipment
standard)
Remplacement
du mandrin de
serrage à
couronne dentée
Fixation de l’outil
Réglage de la
butée de
profondeur

17
FRAN AISÇSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
La poignée supplémentaire peut être
déplacée à volonté, pour cela la débloquer
en tournant la poignée, la mettre dans la
position dé ésir e et resserrer ensuite la
poignée.
(selon equipment standard)
Tourner le commutateur s lecteur vers laé
gauche en position pour le per age ç à
percussion dans la pierre
Tourner le commutateur sélecteur vers la
droite en position pour le per ageç
dans le m tal, le plastique et le bois, oué
pour le vissage..
Le changement de vitesse peut se faire à
l’arrêt ou au ralenti.
Sélecteur de vitesse en position 1:
premi reè
Sélecteur de vitesse en position 2:
deuxi meè
A = nombre de t/min. minimal
F = nombre de t/min. maximal
Le régime peut être réglé à volonté en
fonction de la pression exercée sur
l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce que le
régime pré é és lectionn est atteint.
En mode de fonctionnement continu avec
interrupteur marche/arr t bloqu , laê é
machine fonctionne la vitesse de rotationà
pr s lectionn e.é é é
Sélectionner le sens de rotation sur le
commutateur.
Lorsque le verrouillage de mise en marche
est opérant, le commutateur ne peut être
actionné que lorsque l’interrupteur
Marche/Arrêt n’est pas appuyé.
Le commutateur ne doit tre actionnê é
qu apr s arr t de la machine et’ è ê
immobilisation du moteur.
Marche momentanée
Mise en marche: appuyer sur l interrupteur’
Marche/Arr tê
Arr t: l cher l interrupteur Marche/Arrê â ’ êt
Marche continue
Mise en marche: appuyer d abord sur’
l’interrupteur marche/arrêt puis sur le
bouton de blocage, l cher l interrupteurâ ’
marche/arr t.ê
Arr t: appuyer sur l interrupteurê ’
marche/arr t et l cher. ê â
Le régime peut être réglé à volonté en
fonction de la pression exercée sur
l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce que le
régime pré é és lectionn est atteint.
Déplacement de
la poignée
supplémentaire
Commutation
perçage
perçage à
percussion
Changement de
vitesse
(pas sur
SBE 600 R)
Présélection de
la vitesse -
(pas sur
SB2 700)–
Sélection de la
rotation: à droite
ou à gauche
(pas sur
SB2 700)–
Mise en
marche/arrêt
12
1
2

18
FRAN AISÇSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Pour ouverture du logement pour
embouts, saisir le cache coulissant avec
l’index comme indiqué sur la figure et tirer
la but e vers l arbre de forage. Six bits deé ’
vissage max. peuvent plac s dans leé
logement.
Extraire de temps en temps le foret hors du trou et dégager la poussière.
Dans les cas suivants, commuter sur percussion, à savoir: béton, brique dure,
pierre, ciment dur et marbre (par contre et pour ce qui est des avants-trous à
pratiquer dans du marbre, ne pas brancher le mécanisme de percussion)
Commuter sur perçage lorsqu’il s’agit des matériaux suivants: carreaux, plaques de
revêtement de sols, briques tendres, mélange de ciment et de chaux, briques de
scorie et crépis.
Utiliser des forets au carbure de tungstène. Ne mettre en place que des forets à
queue cylindrique,jamaisde forets SDS–PLUS!
Lorsqu’on fait des avants-trous sur des surfaces tout à fait lisses (comme les
carreaux par exemple), il convient de coller le point de perçage avec un ruban
adhésif, afin d’éviter le glissement du foret.
Faire un repère au pointeau à ’ l endroit où le perçage doit avoir lieu.
Toujours procé àder la fixation de la tôle.
En présence de métal de faible épaisseur, toujours protéger la pièce au moyen d’un
morceau de bois pour éviter les déformations.
Utiliser des forets HSS (pour la fonte de fer blanche, utiliser des forets dont la pointe
est munie de lèvres carbure).
Un avant-trou doit être ré éalis avec un petit foret avant l’utilisation d’un foret de
grand ø.
Utilisation de lubrifiant:
- Acier: Huile
- Aluminium: Té ér benthine, paraffine
- Laiton, cuivre, fonte de fer: Pas de lubrifiant
(extraire le foret régulièrement hors du trou, afin qu’il puisse se refroidir).
Faire un repère au pointeau ou avec un clou sur l’ àendroit percer.
Afin d’éviter l’éclatement lors de la rupture, toujours placer un morceau de bois sous
la pièce ou encore, percer des deux côtés de celle-ci.
Mettre en place des bits à visser appropriés, tant au niveau de la forme que de la
taille.
Des vis appropriées peuvent être vissées dans le bois tendre sans procé àder des
avants-trous préalables.
Un avant-trou doit être ré éalis lorsqu’on perce dans le bois dur ou avec des
diamètres de vis importants.
Avec les vis à ê t te conique, toujours fraiser le perçage.
Avec les vis à bois dont le filet n’est pas courant, faire un avant-trou équivalant
approximativement à la demi-longueur de la vis.
En cas d une grande sollicitation en rotation gauche, le mandrin de per age’ à ç
risque de se détacher. Pour desserrer les vis en rotation gauche, utiliser donc leà
porte embout. (pas sur SB2 700).– –
Logement pour
embouts
(pas sur
SB2 700)–
Conseils
pratiques
Conseils
pratiques pour le
perçage dans la
pierre
Conseils
pratiques pour le
perçage du métal
Conseils
pratiques pour le
perçage du bois
Conseils
pratiques pour le
vissage

19
FRAN AISÇSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur.
Au cas où la machine serait souvent utilisée en percussion, il est recommandé
d’enlever à intervalles réguliers les poussières se trouvant dans le mandrin de
serrage. Tenir la machine dans la position verticale, le mandrin de serrage vers le
bas, et desserrer et resserrer le plus possible le mandrin de serrage. Toute la
poussière accumulée tombe ainsi du mandrin de serrage.
Il est recommandée d’utiliser le spray de nettoyage (N° Id. 4932 6217 19) sur les
mâchoires et les alésages des mâchoires de serrage.
Afin de garantir une disponibilité de service permanente, il est recommandé de faire
contrôler une fois par an les balais (charbons) auprès d’un service après–vente
AEG.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est
pas décrit, s’ é é èadresser de pr f rence aux stations de service apr s-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue é éclat e de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalé àtique, votre
station de service aprè –s vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco
Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden.
Consulter nos catalogues qui vous renseignent sur notre programme d’accessoires
avec leur référence.
Entretien
Accessoires

20
ITALIANO SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
La vostra richiesta ed aspettativa è quella di acquistare merce d’elevata qualità -
qualità offerta da Atlas Copco. Noi costruiamo per voi utensili elettrici durevoli e
affidabili. Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si
possa utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto.
Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici AEG di Atlas Copco sia la scelta
migliore.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Potenza assorbita 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero di giri a vuoto 0–3100 min-1
. . . . . . .
1. velocità –0 1350 min
-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. velocità –0 3200 min
-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Percussione a pieno carico 49600 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . .
ø Foratura in
Calcestruzzo 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acciaio 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acciaio 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Legno 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacit 13 mmà mandrino 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attaco mandrino 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ø collarino di fissaggio 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Potenza assorbita 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero di giri a vuoto
1. velocità –0 1350 min
-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. velocità –0 3200 min
-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Percussione a pieno carico 51200 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . .
ø Foratura in
Calcestruzzo 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acciaio 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acciaio 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Legno 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacit 13 mm 1,5 13 mm 1,5-13 mmà mandrino 1,5– –. . . . . . . . . . . . . . . .
Attaco mandrino 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ø collarino di fissaggio 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JSi prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino
allegato.
JTenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con
amianto, pietra silice cristallizzata, é dannosa alla salute. Attenersi sempre alle
prescrizioni di sicurezza vigenti in materia.
JGli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati interponendo un
interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
JDurante l’ ’uso dell apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si
consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti
di protezione.
JNon rimuovere trucioli o schegge mentre l’ èutensile in funzione.
JEvitare di forare la carcassa dell’ ’utensile per non danneggiare l isolamento.
(Utilizzare placchette adesive).
JPrima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “ ”OFF .
JTenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo.
JUtilizzare sempre l’ èimpugnatura supplementare anche se la macchina dotata di
frizione di sicurezza, poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si
blocca con un movimento brusco.
JDisattivare la percussione quando si lavora con corone a forare diamantate.
JForando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle
condutture dell’acqua e del gas.
Premessa
Dati tecnici
Norme di
sicurezza

21
ITALIANO SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
La misurazione A del livello di rumorosità di un utensile è di solito:
Livello di rumorosità à = 92 dB (A). Potenza della rumorosit = 105 dB (A).
Utilizzare le protezioni per l’udito! Valori misurati conformemente alla norma
EN 50 144.
La misurazione dell’accellerazione di solito è 12 m/s
2.
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
Livello di
rumorosità
Livello di
vibrazione
Breve indicazione
1
12
Pulsante di arresto in
posizione dell’interruttore
principale a grilletto.
Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato
all’epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovute
all’ulteriore sviluppo dei nostri prodotti.
Carcassa di forma
ergonomica con soft–grip
per lavori senza vibrazioni.
Interruttore principale a
grilletto per accendere e
spegnere l’utensile e per
un’accelerazione elettronica
continua.
Impughatura laterale regolabile con limitatore
di profondit integrato.à
Senso di rotazione destrorso–sinistrorso
selezionabile tramite invertitore. Il blocco di
rotazione o l’inversione deve essere selezionato
solo a macchina spenta. (non SB2 700)–
Carcassa metallica completamente isolata per
garantire una maggiore durata e una sicura
protezione da scosse elettriche.
Levetta di commutazione per il passaggio dalla
1ª alla 2ª velocità.(non SBE 600 R)
Frizione di sicurezza integrata per evitare che
l’utensile ruoti in caso di blocco della punta.
(solo per SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)
Ricezione bit – bits possono essere inseriti
direttamente nell’albero porta mandrino o nel
mandrino. (non SB2 700)–
Mandrino con chiave
(Aseconda della gamma
di fornitura)
Nel mandrino autoserrante é possibile
inserire direttamente utensili privi di
attacco.(Aseconda della gamma di fornitura)
Vano per contenere le
punte BIT.
Rotella di regolazione per la preselezione del
numero di giri desiderato.
(non SB2 700)–
Levetta di commutazione per selezionare:
foratura, foratura a percussione.

22
ITALIANO SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Alimentazione dell’utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione
della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’utensile. Il
collegamento é possibile anche con prese non munite di contatto di protezione: é
previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740/VDE 0740
(CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi é conforme alla norma
europea EN 55014.
Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser utilizzato per forare, forare a
percussione, per avvitare e per filettare.
Utilizzare il prodotto solo per l uso per cui previsto.’ è
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
1. Di solito il mandrino può essere rimosso a
mano; eventualmente aiutarsi con una
chiave a forcella e ruotare il mandrino in
senso antiorario.
2. Il mandrino dovrebbe essere fissato
all’albero; quindi fissare un’altra chiave a
forcella al mandrino (vedere illustrazione) o
fissare una chiave a brugola nel mandrino.
Se necessario dare dei leggeri colpi con un
martello di plastica alla chiave.
3. Il montaggio avviene effettuando le stesse
operazioni in sequenza inversa.
Sotto sforzo durante la rimozione di viti, il mandrino potrebbe svitarsi dalla sua
sede. In questo caso usare l’attacco bit per svitare la vite utilizzando la rotazione
antioraria. (non SB2 700)–
Inserire l’utensile completamente nel
mandrino aperto.
Ruotare il mandrino girando la boccola
nella direzione ”GRIP”.
Dopo aver fissato la chiave a cremagliera,
girare il mandrino 1/4 volte in modo tale da
fissarlo. Soltatnto dopo inzia il bloccaggio
dell’utensile continuando a ruotare con
forza il manicotto in direzione “ ”GRIP . (Si può udire un rumore stridente).
Il mandrino a ritenzione è necessario prevalentemente per trapanature a
percussione.
Quando il mandrino viene aperto da un forte colpo, è possibile che non si chiuda più.
Invece può essere udita una ”grattata” (come se il mandrino venisse fissato
nuovamente). In questo caso ruotare la boccola una volta nella direzione di
” ”RELEASE ; ora può è essere chiuso nuovamente. Il mandrino non danneggiato da
questo ”grattare”.
Per forare nella pietra verificare che la punta dopo la prima foratura sia ben serrata
nel mandrino. Eventualmente serrare la punta nuovamente.
Collegamento
alla rete
Possibilità’ di
utilizzo
Mandrino a
serraggio rapido
(Aseconda della
gamma di
fornitura)
Cambiare il
mandrino auto
fissante
Inserire
l’utensile

23
ITALIANO SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Tenere l’impugnatura e aprire il mandrino
girando la boccola in direzione di
” ”RELEASE .
Durante la rotazione della boccola, dopo
1/4 giri le ganasce si aprono lasciando
libero l’utensile.
A causa dell alta potenza della’
percussione, con un carico molto alto, il
mandrino potrebbe bloccarsi e non può
essere allora aperto a mano.
In questo caso, tenere fermo il mandrino
con una chiave a forcella e svitare il
manicotto del mandrino con una chiave
stringi tubi in senso antiorario (vedere
illustrazione). L’utilizzo di una chiave
stringi tubi non causa alcun danno al mandrino.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
1. Tenere fermo con la chiave fissa SW 17
l’albero portamandrino.
2. Tenere con la chiave il mandrino e batterre
leggermente con un martelletto di gomma
ruotando verso sinistra e svitando.
3. Il montaggio avviene effettuando le stesse
operazioni in sequenza inversa.
Il mandrino idoneo sia per le punte cheé
per le lame cacciavite/bits. Per inserire,
aprire il mandrino, inserire la punta o la
lama e serrarla con la chiave.
Per togliere l utensile da lavoro inserire la’
chiave in uno dei tre fori e gieare verso
simistra
Per trapanare all profondit desiderata,à
inserire il misuratore della profondità
nell apposita fessura nell impugnatura e’ ’
fissare la profondit desiderata.à
Rimuovere
l’utensile
Mandrino con
chiave a
cremagliera
(Aseconda della
gamma di
fornitura)
Sostituzione del
mandrino con
chiave a
cremagliera
Installazione
dell’utensile
Posizionamento
dell’asta di
regolazione della
profondità.

24
ITALIANO SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
L’ òimpugnatura laterale pu essere
posizionata come si desidera. Svitare il
bloccaggio girando l’impugnatura laterale,
mettere l’impugnatura nella posizione
desiderata e avvitare nuovamente.
(Aseconda della gamma di fornitura)
Selezionare il commutatore di foratura
nella posizione per forare a
percussione nella roccia.
Selezionare il commutatore di foratura
nella posizione per forare in metallo,
materiale sintetico e legno o per avvitare.
Il selettore della velocit regolabile sia aá é
fermo che in velocit a vuoto.á
Cambio velocit in posizione 1: 1 velocitá ª á
Cambio velocit in posizione 2: 2 velocitá ª á
A = Numero minore di giri
F = Numero maggiore di giri
Agendo sull interruttore principale, ’ è
possibile portare l apparecchio fino al’
numero di giri preimpostato tramite la
rotellina di regolazione.
Con il funzionamento in continuo, il
pulsante principale bloccato eè
l’apparecchio funziona al numero di giri
preselezionato.
Selezionare la direzione di rotazione sul
commutatore.
Grazie all interruttore di sicurezza, il’
commutatore del senso di marcia puó
essere selezionato in posizione di fermo.
Azionare il commutatore del senso di
marcia solo ad apparecchio fermo (motore
fermo).
Inserimento momentaneo
Accensione: premere l interruttore. ’
Fermo: lasciare libero l’interruttore.
Funzionamento continuo
Accensione: premere l interruttore e’
successivamente il blocco interruttore, poi
lasciare libero l interruttore. ’
Fermo: premere e poi lasciare libero
l interruttore.’
Agendo sull interruttore principale, ’ è
possibile portare l apparecchio fino al’
numero di giri preimpostato tramite la
rotellina di regolazione.
Posizionamento
dell’impugnatura
laterale
Commutazione
foratura
foratura a
percussione.
Cambio
ingranaggi
(non
SBE 600 R)
Scelta della
potenza
(non SB2 700)–
Posizione della
rotazione
destrorsa
o sinistrorsa
(non SB2 700)–
Accensione–
Spegnimento
12
1
2

25
ITALIANO SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Per aprire il vano per l’alloggiamento dei
bit, inserire l indice nell incavo’ ’
dell impugnatura come mostrato in figura’ è
e tirare l arresto verso l albero del’ ’
mandrino. IL vano pu accogliere fino a 6ò
bit.
Estrarre di tanto in tanto la punta dal foro ed eliminare la polvere formatasi
in calcestruzzo, laterizi duri, pietra, cemento duro, selezionare la percussione (forare
il marmo senza percussione).
per piastrelle, superfici pavimentate, laterizi leggeri, calce di cemento, intonaco,
selezionare la rotazione.
Per metalli duri, lavorate con punta normale
Per forare su superfici lisce (es. piastrelle), é consigliabile posizionare sul punto da
forare un nastro adesivo in modo che la punta non scivoli sulla superficie.
Segnare il punto in cui dovrá essere effettuato il foro
fissare la lamiera.
Per metalli sottili, proteggere sempre il pezzo da lavorare con un Pezzo di legno per
evitare eventuali deformazioni del materiale.
utilizzare le lame HSS (per ghisa bianca utilizzare speciali lame con punte rinforzate
in metallo duro).
Prima di forare grossi diametri, effettuare una preforatura con un diametro inferiore.
Usare lubrificanti:
- Acciaio = olio
- Alluminio = trementina, paraffina
- Ottone, rame, ghisa = nessun lubrificante
(ma raffreddare spesso la punta estraendola dal foro)
Segnare il punto in cui dovrá essere effettuato il foro
per evitare che il materiale si scheggi, porre un pezzo di legno sotto il pezzo da
lavorare o forare in ambo le parti.
Usare bits per avvitare appropriati e della giusta misura.
Si puó avvitare perfettamente in legno tenero anche senza preavvitatura.
In legno duro o per grossi diametri di foratura é consigliabile effettuare una
preforatura.
Per viti a testa conica, effettuare una preforatura.
Per viti da legno senza completa filettatura, effettuare una. Preforatura equivalente
alla metá della lunghezza della vite.
Sotto sforzo durante la rimozione di viti, il mandrino potrebbe svitarsi dalla sua
sede. In questo caso usare l’attacco bit per svitare la vite utilizzando la rotazione
antioraria. (non SB2 700).–
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio.
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a percussione, rimuovere
regolarmente la polvere dal mandrino. Per rimuovere la polvere tenere la macchina
con il mandrino verso il basso in posizione verticale e aprire e chiudere
completamente il mandrino. La polvere cadrà dal mandrino.
Si raccomanda un uso regolare di pulitori (Id. No. 4932 6217 19) per le ganasce e le
fessure delle ganasce.
Al fine di garantire un rendimento costante durante le operazioni le spazzole di
carbone della macchina dovrebbe essere controllate annualmente presso i centri
assistenza AEG.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi
di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal
servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza
tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo:
Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.
Consultate il nostro catalogo per trovare l ’accessorio più adatto ed il relativo numero
di ordinazione.
Scomparto per
lame avvitatura
(non SB2 700)–
Istruzioni d’uso
Consigli pratici
per forare nella
pietra
Consigli pratici
per forare nel
metallo
Consigli pratici
per forare nel
legno
Consigli pratici
per avvitare
Manutenzione
Accessori

26
ESPA OLÑSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Usted exige lo mejor y compra calidad – la calidad que ofrece Atlas Copco. Hemos
fabricado para usted una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajar de
forma eficaz y sin riesgo para su salud si lee atentamente estas instrucciones antes
de usar la herramienta. Queremos satisfacer a nuestros clientes y nos gustaría que
Vd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de Atlas Copco.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Potencia nominal 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocidad en vacío 0–3100 min
-1
. . . . . . . . .
1 1350 minª velocidad 0–-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 3200 minª velocidad 0–-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia de impactos 49600 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . .
Diámetro de taladrado en
Hormigón 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladrillo y losetas 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acero 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madera 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gama de apertura del portabrocas1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–1
3 mm
Eje de accionamiento 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diámetro de cuello de amarre 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Potencia nominal 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Velocidad en vacío
1 1350 minª velocidad 0–-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 3200 minª velocidad 0–-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia de impactos 51200 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . .
Diámetro de taladrado en
Hormigón 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladrillo y losetas 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acero 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madera 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gama de apertura del portabrocas1,5– –13 mm 1,5 13 mm 1,5-1
3 mm
Eje de accionamiento 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diámetro de cuello de amarre 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JPreste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.
JAtencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o piedras de silice, el polvo,
que se produce es perjudicial para su salud. Protéjase de la inhalación de ese polvo
según normas de seguridad VBG–119.
JConecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y
magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
JPara trabajar con la má óquina, utilizar siempre gafas de protecci n,guantes, calzado
de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
JNunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la
máquina en funcionamiento.
JNo perforar la carcasa de la máquina, pues se rompería el doble aislamiento.
JDesconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
JMantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
JUtilizar siempre el mango lateral. Esto es vá é álido, tambi n; para las m quinas con
embrague de seguridad, p27-ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea
bruscamente.
JNo usar brocas huecas de diamante con la percusión aplicada.
JCuando taladre en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los cables
eléctricos y tuberías de gas o agua.
Introducción
Datos técnicos
Consejos de
seguridad

27
ESPA OLÑSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente:
Presión acústica = 92 dB (A). Resonancia ac stica = 105 dB (A). ú
Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medici n segó ún
norma EN 50 144.
La acelaración se eleva normalmente a 12 m/s
2.
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
Valor sonoro
medido
Valor medido de
vibración
Breve descripción
1
12
Botón de parada para bloquear
el interruptor
Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en el momento de
imprimir este manual. En inter s de la mejora continua de nuestros productos, lasé
especificaciones t cnicas est n sujetas a modificaci n sin previo aviso.é á ó
Carcasa construida de
manera ergonómica con
softgrip en el mango
trasero, para un trabajo
cómodo y descansado.
Interruptor para conectar y
desconectar la máquina, y
para un arranque suave
infinitamente variable.
Empu adura auxiliarñ, ajustable, con tope de
profundidad integral.
Funcionamiento reversible
izquierda–derecha ajustable en el interruptor –
debido a un mecanismo de bloqueo, la
conmutación sólo es posible si el interruptor no
está pulsado. (non paraSB2 700)–
Caja de engranajes metálica totalmente aislada para una
gran duración y protecció én contra descargas el ctricas.
Selector de velocidad para cambiar entre la
1ª y 2ª velocidad.(non paraSBE 600 R)
El embrague de seguridad integrado impide
que la m quina gire si la broca se ha atascado.á
(s lo para SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)ó
Alojamiento para puntas – Es posible instalar
las puntas de atornillar en el portabrocas o
directamente en el eje del portabrocas.
(non paraSB2 700)–
Portabrocas de corona
dentada
(de acuerdo con el
equipo est ndard)á
Portabrocas de cierre r pidoá para
apretarlo sin ninguna
herramienta.(de acuerdo con el
equipo est ndard)á
Alojamiento para
guardar las puntas de
atornillador
Rueda de ajuste para preajustar la velocidad
(non paraSB2 700)–
Selector de velocidad para conmutar entre
taladrado normal y taladrado a percusión.

28
ESPA OLÑSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la tensión indicada en
la placa de características. También se puede conectar a una base de enchufe sin
contacto de protección, p29-ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN
57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20.
La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014.
El taladro-atornillador electrónico se puede usar universalmente para taladrado
normal, taladrado a percusión, atornillado y roscado.
Utilizar este producto unicamente para el uso al que est destinado.á
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la
m quina.á
1. Normalmente, el portabrocas se puede
desmontar a mano: sujete el eje de taladro
con una llave de horquilla y desenrosque el
portabrocas girándolo hacia la izquierda.
2. Si el portabrocas está atascado en el eje
de taladro, instale otra llave de horquilla en
el mismo (vea la ilustración) o fije una llave
Allen.
Si es necesario, golpee el eje de la llave
ligeramente con un martillo de plástico.
3. Monte el portabrocas en orden inverso.
El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensi n cuando el eje gira aó
izquierdas. Utilice la inserci n directa de puntas para aflojar tornillos en giro aó
izquierdas. (non paraSB2 700)–
Inserte completamente el eje del útil en el
portabrocas abierto.
Sujete la parte posterior del portabrocas y
apriételo firmemente girando el manguito
en la direcció ”n GRIP”.
Una vez que las mordazas de sujeción
estén apretadas alrededor del eje del útil,
gire el portabrocas 1/4 de vuelta más, con
ello actúa el seguro. (Al acoplarse se oye
un ”chirrido”). El seguro de retención se necesita principalmente para el taladrado a
percusión.
Cuando el portabrocas se abre dando un fuerte tirón, es posible que no se pueda
volver a cerrar. En su lugar, se puede oír un ”chirrido” (como si el portabrocas
estuviese apretado en exceso). En este caso, gire el manguito una vez más en la
dirección ”RELEASE”; ahora se puede volver a cerrar. El portabrocas no se daña
por este ” ”chirrido .
Cuando taladre a percusión en piedra, compruebe si la broca está bien encajada en
el portabrocas después de la primera utilización. Si es necesario, reapriete el
portabrocas a mano.
Conexión
eléctrica
Uso
Portabrocas de
cierre rápido
(de acuerdo con
el equipo
est ndard)á
Cambio del
portabrocas sin
llave
Inserción del útil

29
ESPA OLÑSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Sujete el portabrocas y ábralo girando el
manguito en la direcció ”n RELEASE”.
Al girar el manguito se libera el seguro de
retención del portabrocas, después de 1/4
de vuelta las mordazas de sujeción abren y
liberan el útil.
Debido a la elevada potencia del taladro
con percusi n, el portabrocas se podró ía
atascar cuando se aplica una carga muy
alta, resultando imposible su apertura a
mano. En este caso, sujete la cabeza del
portabrocas con una llave plana y afloje el
manguito delantero con ayuda de una
llave para tubos girando a izquierdas (vea
la ilustraci n). La utilizaci n de una llaveó ó
para tubos no producir ning n da o al portabrocas.á ú ñ
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
m quina.á
1. Sujete el eje de accionamiento con una
llave fija.
2. Inserte la llave del portabrocas en el
portabrocas y afloje éste hacia la izquierda
golpe ndolo ligeramente con un martilloá
de goma.
3. Monte el portabrocas en orden inverso.
En el portabrocas, se pueden colocar
brocas u hojas de atornillar para ello, abrir
el portabrocas, introducir la herramienta y
apretarlo por medio de la llave.
Para quitar los tiles, inserte la llave enú
uno de los tres orificios del portabrocas y
gire a izquierdas.
Para taladrar a la profundidad deseada.
inserte el tope de profundidad en su
orificio de la empu adura y fijelo a lañ
profundidad de taladro requerida.
Desmontaje del
útil
Portabrocas de
corona dentada
(de acuerdo con
el equipo
est ndard)á
Cambiando el
portabrocas de
corona dentada
Introducir de la
herramienta
Instalación del
tope de
profundidad.

30
ESPA OLÑSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
La empuñadura auxiliar se puede girar a la
posición deseada. Afloje la fijación girando
la empuñadura auxiliar, póngala en la
posición deseada y vuelva a apretarla.
(de acuerdo con el equipo est ndard)á
Gire el interruptor al s mbolo í para
taladrado a percusi n.ó
Gire el interruptor a la posici n ó para
taladrar en metal, pl stico y madera, yá
para atornillado.
La velocidad se puede cambiar cuando la
máquina está desconectada o está
funcionando sin carga.
Selector de velocidad en posici n 1:ó
1ª velocidad
Selector de velocidad en posición 2:
2ª velocidad
A = mínimas r.p.m.
F = máximas r.p.m.
La velocidad se puede controlar en etapas
infinitamente variables hasta la velocidad
preseleccionada en la rueda de ajuste, de
acuerdo con la presi n ejercida sobre eló
interruptor de conexi desconexi n.ó –nó
Durante el funcionamiento continuo con el
interruptor en posici n bloqueada, laó
máquina funcionará a la velocidad preseleccionada.
Seleccione el sentido de rotaci n en eló
interruptor.
Debido a un mecanismo de bloqueo, el
interruptor de conmutaci n nicamente seó ú
puede accionar cuando no est pulsado elá
interruptor.
Active s lo el interruptor de conmutació ón
una vez que la m quina haya reducido laá
velocidad y el eje est girando en vac o.é í
Conexi n moment neaó á
Conexi n: Presionar el interruptor deó
co/desconexi n.ó
Desconexi n: Soltar el interruptor deó
co/desconexi n.ó
Conexi n permanenteó
Conexi n: Presionar el interruptor deó
co/desconexi n y entonces el bot n deó ó
bloqueo, soltar el interruptor de
co/desconexi n.ó
Desconexi n: Presionar el interruptor deó
co/desconexi n y entonces soltarlo.ó
La velocidad se puede controlar en etapas
infinitamente variables hasta la velocidad
preseleccionada en la rueda de ajuste, de
acuerdo con la presi n ejercida sobre eló
interruptor de conexi desconexi n.ó –nó
Coloque la
empuñadura
auxiliar
Conmutación
entre
taladrado normal
taladrado a
percusión
Cambio de
marcha
(non para
SBE 600 R)
Selección de
velocidad
(non
paraSB2 700)–
Conmutación
entre
rotación derecha
y
rotación
izquierda
(non
paraSB2 700)–
Control de
conexión -
desconexión
12
1
2

31
ESPA OLÑSBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Para abrir el alojamiento para puntas,
inserte el dedo ndice en el rebaje (comoí
se ilustra) y tire de la palanca de bloqueo
en la direcci n del eje. El alojamiento tieneó
capacidad para un m ximo de 6 puntas deá
atornillador.
Saque la broca del taladro de vez en cuando para limpiar el polvo.
Conmute a taladrado a percusión para hormigón, losetas y ladrillos duros, piedra,
cemento duro y mármol (pero no cuando taladre la superficie de mármol).
Para baldosas, piedras de pavimento, losetas y ladrillos blandos, cemento blando,
ladrillos de cemento y cenizas de cok y yeso, cambie a taladrado normal.
Use brocas para mampostería con punta de metal duro.
Cuando taladre una superficie lisa dura (por ejemplo losetas), cubra el punto a
taladrar con cinta adhesiva para impedir que resbale la punta de la broca.
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar.
Sujete siempre la pieza a trabajar firmemente en un tornillo de banco.
Cuando taladre una placa metálica fina, ponga debajo un taco de madera para evitar
distorsiones.
Use brocas espirales HSS. (Para fundición blanca, use brocas con puntas
especiales.)
Antes de efectuar taladros de gran diámetro, haga primero un agujero más pequeño
que sirva de guía.
Use lubricante:
Acero: Aceite
Aluminio: Trementina, parafina
Latón, cobre, fundición: no use ningún lubricante, pero saque la broca del orificio
frecuentemente para que se enfríe.
Rebaje con un punzón el punto que ha marcado para taladrar. Para evitar que se
astille la madera al ser atravesada por la broca, ponga un trozo de madera debajo, o
taladre desde ambos lados.
Use puntas de atornillador de la forma y tamaño apropiados.
Los tornillos se pueden insertar en madera blanda sin pretaladrado.
Pre–taladre en madera dura o con tornillos de gran diámetro.
Pre–taladre algo más para tornillos avellanados.
En el caso de tornillos para madera que no tengan rosca en toda su longitud,
pre–taladre aproximadamente la mitad de la longitud del tornillo.
El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensi n cuando el eje gira aó
izquierdas. Utilice la inserci n directa de puntas para aflojar tornillos en giro aó
izquierdas. (non paraSB2 700).–
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
Si la máquina se usa principalmente para taladrado a percusión, limpie
periódicamente el polvo acumulado en el portabrocas. Para limpiar el polvo, sujete la
máquina con el portabrocas mirando verticalmente hacia abajo, y ábralo y ciérrelo
completamente. El polvo acumulado caerá del portabrocas.
Se recomienda utilizar regularmente un limpiador (designación 4932 6217 19) para
las mordazas de sujeción y los alojamientos de éstas.
Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las escobillas deben
ser sustituidas siempre en un centro de servicio técnico AEG.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio
no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique
el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361
Winnenden.
Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, están reflejados en
nuestros catálogos.
Alojamiento para
puntas de
atornillador
(non
paraSB2 700)–
Sugerencias de
trabajo
Consejos para
taladrar en
mampostería
Consejos para
taladrar en metal
Consejos para
taladrar en
madera
Consejos para
atornillado
Mantenimiento
Accesorios

32
PORTUGUES SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade – qualidade Atlas Copco.
Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalho
eficiente e tanto quanto poss , no entanto possível isento de perigo só é ível se ler e
observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se
decida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Potência absorvida 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N 3100 minº de rota es em vazio 0çõ – -1
. . . .
1 1350 minª velocidade 0–-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 3200 minª velocidade 0–-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº máx. de percussões 49600 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . .
ø de furo em
Betão 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tijolo e calcário 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aço 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madeira 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidade da bucha 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–13 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Veio da bucha 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ø da gola de aperto 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Potência absorvida 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nº de rota es em vazioçõ
1 1350 minª velocidade 0–-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
2 3200 minª velocidade 0–-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
Nº máx. de percussões 51200 min
-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . .
ø de furo em
Betão 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tijolo e calcário 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aço 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Madeira 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidade da bucha 1,5– –13 mm 1,5 13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . . .
Veio da bucha 1/2” ” ”x20 1/2 x20 1/2 x20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ø da gola de aperto 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JObservar as instruções de segurança na folha!
JA poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amianto e rocha com silex é
prejudicial à saúde. Observe as normas de prevenção de acidentes VBG 119 da
Associação Profissional.
JAparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um
disjuntor de corrente de defeito.
JUsar sempre ó á –culos de protecção ao trabalhar com a m quina. Recomenda se a
utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti–poeiras.
JNão remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
JNunca abrir furos no corpo da má á équina; caso contr rio, afectado o isolamento de
protecção (só utilizar chapas auto-colantes).
JAntes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
JManter sempre o cabo de ligaçã ção fora da zona de ac o da máquina.
JUtiliz sempre o punho lateral, mesmo que a máquina tenha embiziagem de
segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia.
JAo trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de
percussão.
JAo executar furos em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam
atingidos cabos eléctricos e canalizações de gá ás e gua.
Preâmbulo
Características
técnicas
Indica esçõ
sobre
seguran a noç
trabalho

33
PORTUGUES SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Normalmente os níveis de ruído mais elvados da ferramenta são:
Nível da pressão de ruído =92 dB (A). N vel da pot ncia de ru do =105 dB (A). í é í
Use protectores auriculares! Valores de medida de acordo com EN 50 144.
Normalmente a aceleração mais elevada é12 m/s
2.
Valores de medida de acordo com EN 50 144.
Ní íveis de ru do
Nível de
vibrações
Breve descrição
1
12
Botão de fixa o çã do interruptor
Altera es: çõ Texto, figura e caracter sticas correspondem ao desenvolvimento tí écnico
à ã çõ data da impress o. Reservamo-nos o direito de introduzir modifica es nos nossos
produtos com vista ao seu aperfei oamento.ç
Carcaça de desenho
ergonómico com punho
traseiro maleável (softgrip)
para redução da fadiga
durante o trabalho.
Interruptor e acelerador
electrónico sem
escalonamento.
Punho suplementar ajust vel com guia deá
profundidade integrada.
Inversão de marcha por meio do comutador -
um encravamento mecânico faz com que a
comutação só í seja poss vel quando o interruptor
não se encontra premido. (nã –o nos SB2 700)
Caixa de velocidadas metálica com isolamento
integral para longa duração e protecção contra
choques eléctricos.
Comutador para 1a e velocidade, 2a.
velocidade.(n o nos SBE 600 R)ã
Uma embraiagem de segurança incorporada
evita o arrasto da m quina quando a brocaá
prende.
(s nos SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)ó
Encabadouro de ” ”bits – ”bits” de fenda podem
ser inseridos directamente no veio da máquina.
(n o nos SB2 700)ã –
Bucha de cremalheira
(conforme o volume de
fornecimento)
Bucha de aperto r pido para apertoá
sem ferramentas.(conforme o
volume de fornecimento)
Compartimento de
” ”bits para guardar
” ”bits de fenda.
Botão de pré ã-selecc o da velocidade de
rotação.
(n o nos SB2 700)ã –
Comutador com as posi es furar eçõ
furar com percuss o.ã

34
PORTUGUES SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Ligar unicamente a tomadas de corrente alternada monofásica com a tensão
indicada na chapa de características do aparelho. Pode também ser ligada a
tomadas sem terra, porque dispõe de isolamento de protecção conforme DIN 57
740/VDE 0740 ou, respectivamente, CEE 20. A supressão de interferências
rádio–eléctricas corresponde à norma europeia EN 55014.
O berbequi aparafusador electrónico com percussão tem aplicação universal para
furar, furar com percussão, aparafusar e abrir riscas.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
Antes de efectuar qualquer interven o na m quina, tirar a ficha da tomada.çã á
1. Normalmente a bucha pode ser retirada à
mão: fixe o veio do berbequim com uma
chave bifurcada e desaperte a bucha
rodando–a no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
2. Se a bucha ficar presa no veio, fixe outra
chave bifurcada à bucha (ver ilustração) ou
coloque uma chave Allen na bucha.
Se necessário, bata ligeiramente no cabo
da chave com um martelo de plástico.
3. A montagem da bucha efectua-se pela
ordem inversa.
Introduza completamente o veio da
ferramenta na bucha aberta.
Sequre a cabeça da bucha e aperte–a com
firmeza rodando a gola na direcção
assinalada na mesma.
Depois das garras de aperto se terem
fixado à volta do veio da ferramenta, rode a
bucha mais de 1/4 de modo a permitir que
o poder de retençao da bucha actue. Só
então se pode ajustar a bucha da ferramenta rodando-a vogorosamente no sentido
da posição “ ”GRIP (ele actua ouvindo–se um estalido mecânico). O poder de tensão
da bucha é principalmente necessário para furaçäo com percussão.
Quando a bucha é aberta com uma pancada forte até á o m ximo da abertura, é
possível que não possa voltar a ser fechada. Em consequência, sente–se ”prisão”
(Como se a bucha tivesse sido demasiado apertada). Neste caso rode uma vez
mais a gola na direcção ’’RELEASE”; agora pode voltar novamente a ser fechada.
A bucha não se danifica com esta ” ãpris o”.
Ao furar com percuss o em pedra deve verficar se a broca est apertada naã á
bucha ap s a primeira utiliza o. Se necess rio, volte a apertar a bucha m o.ó çã á à ã
Ligação à rede
Aplicação
Bucha de aperto
rápido
(conforme o
volume de
fornecimento)
Mudança da
bucha de aperto
rápido
Inserção da
ferramenta.

35
PORTUGUES SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Segure a parte da frente da bucha e
abra–a rodando a gola na direcçao
” ”RELEASE .
Ao rodar a gola a força de retenção da
bucha desaparece, após 1/4 de volta as
garras de aperto abrem e libertam a
ferramenta.
No caso de tensão forte na bucha sogure
com firmeza a cabeça da bucha com uma
chave bifurcada e liberte a gola à mao com
uma pancada forte.
Antes de efectuar qualquer interven o naçã
máquina, tirar a ficha da tomada.
1. Segurar o veio da bucha com chave de
bocas SW17.
2. Inserir a chave de bucha na bucha de
cremalheira. Solt -la por meio de umaá
leve pancada para a esquerda com um
martelo de borracha.
3. A montagem da bucha efectua-se pela
ordem inversa.
A bucha de cremalheira pode levar brocas
ou bits” ” de fenda. Para tal, abrir a bucha
de cremalheira, inserir a ferramenta e
apertar com a chave de bucha.
Para extra r a ferramenta, introduzir aí
chave de bucha numa das tr s fura esê çõ
na cabe a da bucha, soltando a (noç –
sentido contr rio ao dos ponteiros doá
rel gio).ó
Para furar a profundidade pretendida,
insira o batente de profundidade no
respectivo furo do punho e ajuste-o até à
profundidade de fura o requerida.çã
Retirar a
ferramenta
Bucha de
cremalheira
(conforme o
volume de
fornecimento)
Alongamento do
punho auxíliar
Inserção de
ferramentas
Ajuste da guia de
profundidade

36
PORTUGUES SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
O punho adicional pode ser posicionado
como se pretender. Liberte o aperto
rodando o punho adicional, coloque–o na
posição requerida e volte a apertá–lo.
(conforme o volume de fornecimento)
Para furar pedra com percuss o, rodar oã
comutador para a posi o çã .
Para furar metais, pl sticos e madeira ouá
para aparafusar, rodar o comutador para
posi o çã .
As velocidades mec nicas podem serâ
comutadas com a maquina parada ou a
trabalhar em vazio.
Comutador na posi o 1: 1 . velocidade çã ª
Comutador na posi o 2: 2 . velocidade çã ª
A = velocidade m nimaí
F = velocidade m xima.á
A velocidade de rota o pode serçã
regulada sem escalonamento por pressão
vari vel no interruptor at ao n . deá é º
rota es pr -seleccionado no bot o.çõ é ã
Em servi o cont nuo, com fixa o doç í çã
interruptor, a má àquina trabalha
velocidade de rota o pr -seleccionada.çã é
Escolher o sentido de rota o no inversor.çã
Um encravamento mec nico impede queâ
o inversor possa ser actuado com o
interruptor premido.
Manobrar o inversor s quando o veio daó
bucha da m quina estiver parado.á
Comando do interruptor, sem fixação
Ligar: premir o interruptor.
Desligar: soltar o interruptor.
Comando do interruptor, com fixação
Ligar: premir primeiro o interruptor e
seguidamente o bot o de fixa o. Soltar oã çã
interruptor.
Desligar: premir o interruptor e solt lo.á–
A velocidade de rota o pode serçã
regulada sem escalonamento por pressão
vari vel no interruptor at ao n . deá é º
rota es pr -seleccionado no bot o.çõ é ã
Posicionamento
do punho
adicional.
Comutação
furar
furar com
percussão
Mudança de
engrenagem
(n o nos ã
SBE 600 R)
Pré–seleccionar
a velocidade de
rotação
(não nos
SB2 700)–
Ligação entre os
movimentos de
rotação e
reversão
(não nos
SB2 700)–
Ligar–Desligar
12
1
2

37
PORTUGUES SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Para abrir o compartimento de ” ”bits meter
o dedo indicador na reentr ncia, comoâ
mostra a figura, e puxar a tampa no
sentido do veio da m quina. Noá
compartimento de bits h espa o para” ” á ç
seis bits de fenda no m ximo.” ” á
Extrair de tempos a tempos broca do furo para remover o pó.
Para furar betão, tijolo duro, pedra, cimento duro ou mármore comutar para
percussão. (Para apontar furos em mármore nao usar percussão.)
Para furar azulejos, mosaicos, tijolo normal, blocos de escória e reboco comutar
para furar.
Usar brocas de metal duro.
Para furar superfícies lisas (por ex. mosaicos) colar fita adesiva no local do furo para
evitar o escorregar da broca.
Marcar com um punção o local do furo.
Chapas devem ser sempre fixadas.
Nos metais finos colocar por baixo um bloco de madeira para evitar deformações.
Utilizar brocas espirais HSS (para ferro fundido branco utilizar pontas especiais de
metal duro).
No caso de grandes ø de furo fazer primeiro um furo com broca com menor
diâmetro.
Utilizar lubrificantes:
- aç óo: leo
- alumínio: terpentina, parafina
- latã ão, cobre, ferro fundido: n o utilizar lubrificante
(extrair frequentemente a broca do furo, para arrefecer).
Marcar o local do furo com um punção ou um prego.
Para evitar o estilhaçar ao sair da madeira, colocar por baixo um bocado de madeira
ou furar de ambos os lados.
Utilizar ”bits” de fenda de forma e tamanho apropriados.
Em madeira macia podem aparafusar-se parafusos apropriados sem furo prévio.
Em madeira dura ou no caso de grandes ø de parafuso executar um furo prévio.
Nos parafusos de cabeca embebida rebaixar o furo.
Nos parafusos para madeira com parte lisa executar um furo prévio com cerca
metade do comprimento do parafuso.
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Se a máquina for principalmente usada para furação com percussão, remova com
regularidade a poeira acumulada na bucha. Para remover a poeira segure a
máquina com a bucha a apontar para baixo verticalmente, e abra e feche
completamente a bucha. A poeira acumulada irá cair da bucha.
É á recomend vel usar regularmente um dispositivo de limpeza (ref. n°. 4932 6217
19). Para as garras de aperto e para as limalhas das mesmas.
De modo a garantir uma aptidão constante de operação, deve–se verificar se as
escovas de carvão da má ã êquina est o danificadas num dos centros de assist ncia
técnica AEG.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a
substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda
a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG
(veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa
de características da máquina, pode requerer–se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
Veja nos nossos catálogos o grande número de acessórios com os respectivos
números de encomenda.
Compartimento
de ”bits”
(n o nosã
SB2 700)–
Sugestõrs para
operação
Conselhos para
furar pedra
Conselhos para
furar metal
Conselhos para
furos em madeira
Conselhos para
aparafusar
Manutenção
Acessórios

38
NEDERLANDS SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit –
Atlas Copco kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel
aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is
echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de
instructies nauwiettend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschaf van
het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeft gemaakt.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Opgenomen vermogen 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onbelast toerental 0–3100 min-1
. . . . . . . . . .
1e versnelling 0–1350 min-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2e versnelling 0–3200 min-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aantal slagen 49600 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boor-Ø in
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegel en kalkzandsteen 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Staal 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hout 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanwijdte boorhouder 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–13 mm. . . . . . . . . . . . . . .
Booras 1/2 x20 1/2 x20 1/2 x20” ” ”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanhals- 43 mm 43 mm 43 mmØ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Opgenomen vermogen 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onbelast toerental
1e versnelling 0–1350 min-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
2e versnelling 0–3200 min-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . .
Aantal slagen 51200 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boor-Ø in
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegel en kalkzandsteen 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Staal 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hout 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanwijdte boorhouder 1,5– –13 mm 1,5 13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . . . .
Booras 1/2 x20 1/2 x20 1/2 x20” ” ”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spanhals- 43 mm 43 mm 43 mmØ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JVeiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!
JMaterialen waarin asbest verwerkt is, of steen met van kristallen voorzien kiezelzand,
kunnen beter niet bewerkt worden. Het stof is schadelijk voor de gezondheid.
JVerplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar
aangesloten worden.
JBij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen
en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
JSpanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
JNiet in het huis van de machine boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt
(stickers gebruiken).
JVoor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
JSnoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
JGebruik altijd de extra handgreep. Zelfs als de machine is voorzien van een
veiligheidskoppeling, omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine
met een ruk blokkeert.
JBij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen.
JBij het boren in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden, gas-
of waterleidingen.
Voorwoord
Technische
gegevens
Richtlijnen voor
uw veiligheid

39
NEDERLANDS SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsniveau van de machine bedraagt:
Geluidsdrukniveau = 92 dB (A). Geluidsvermogenniveau = 105 dB (A).
Draag oorbeschermers! Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.
De kenmerkende gewaardeerde versnelling bedraagt 12 m/s
2.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.
Geluidsmeet–
waarden
Trillings–
meetwaarden
Beschrijving
1
12
Vergrendelknop voor het
vastzetten van de drukschakelaars.
Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in
de tijd dat het geheel gedrukt wordt. Veranderingen in de zin van verdere
ontwikkelingen van onze produkten voorbehouden.
Ergonomisch gevormd
motorhuis met softgrip in de
handgreep voor werken met
minder vermoeidheid.
Drukschakelaar voor aan– en
uitschakelen van de machine
en voor traploos elektronisch
’ ’gasgeven .
Verstelbare zijhandgreep met diepteaanslag
Rechts-linksomdraaien met schakelaar – door
inschakelvergrendeling alleen bij niet ingedrukte
aan-/uitschakelaar schakelbaar. (Niet
bij SB2 700)–
Volledig geïsoleerde metalen tandwielkast voor
lange levensduur en beveiliging van de elektrische
slag.
Schakelhefboom voor omschakelen tussen 1e
en 2e versnelling. (Niet bij SBE 600 R)
Ingebouwde veiligheidskoppeling verhindert
meedraaien van de machine bij het vastlopen
van de boor.
(alleen bij de SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)
Bitopname – schroefbits kunnen direkt in de
booras geplaatst worden.
(Niet bij SB2 700)–
Tandkransboorhouder
(afhankelijk van
leveringsomvang)
Snelspanboorhouder voor
spannen zonder sleutel.(afhankelijk
van leveringsomvang)
Bitgarage voor het
bewaren van uw
schroefbits.
Stelwiel voor keuze van het toerental.
(Niet bij SB2 700)–
Schakelhefboom voor omschakelen
tussen boren en slagboren.

40
NEDERLANDS SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Alleen aan éénfase-wisselstroom en alleen aan de op het typeplaatje aangegeven
netspanning aansluiten. Aansluiting is ook aan kontaktdozen zonder randaarde
mogelijk daar de machine is geïsoleerd volgens DIN 57 740VDE 0740 en CEE 20.
De vonkontstoring voldoet aan de europese norm EN 55014.
De electronische slagboor-schroevedraaier is universeel te gebruiken voor boren,
slagboren, schroeven en tappen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
1. Normaliter kan de boorhouder met de hand
worden losgeschroefd; hiervoor de booras
met een gaffelsleutel tegenhouden en de
boorhouder met de hand linksom draaiend
losschroeven.
2. Indien de boorhouder zeer vast op de
booras zit, een tweede gaffelsleutel tegen
de boorhouderkop aanzetten of een
inbussleutel in de boorhouder spannen.
Eventueel met een rubberhamer zachtjes
op de sleutelschacht slaan.
3. Voor het monteren van de boorhouder
werkt u precies in omgekeerde volgorde.
Bij hoge belasting in linksloop kan de boorhouder losgaan. Gebruik de bitopname
om schroeven in de linksloop te los te draaien. (Niet bij SB2 700)–
Werktuigschacht volledig in de geopende
boorhouder plaatsen.
Sluitring vasthouden en de boorhouder
door de huls in de richting ”GRIP” te
draaien krachtig spannen.
Na aanleg van de spanbekken aan de
werktuigschacht moet de huls nog ca. 1/4
omwenteling verder worden gedraaid, zodat
de spankrachtvergrendeling zich vastklikt.
Pas hierna kan de eigenlijke werktuigspanning worden gerealiseerd door de huls
krachtig te draaien in de richting “ ”GRIP . Het hierbij hoorbare ’ ’ratelen is afhankelijk
van de funktie. De spankrachtvergrendeling is vooral bij slagboren belangrijk.
Wanneer de boorhouder met een sterke ruk tot de aanslag wordt geopend, kan het
gebeuren dat de boorhouder niet meer sluit en is in plaats daarvan een ’ ’ratelend
geluid hoorbaar (alsof het is overdraaid). In zo’n geval de huls nogmaals in de
richting”RELEASE” tegen de aanslag draaien; de boorhouder zal dan wel sluiten. Dit
’ ’ratelen is overigens niet schadelijk voor de boorhouder.
Bij slagboren in steen dient u, nadat het eerste gat is geboord, goed te kontroleren of
het boortje nog goed vastzit in de boorhouder. Indien nodig met de hand naspannen.
Netaansluiting
Toepassing
Snelspanboorho
uder
(afhankelijk van
leveringsomvang)
Snelspanboorho
uder verwisselen
Werktuig erin
zetten

41
NEDERLANDS SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Sluitring vasthouden en de boorhouder
door de huls in de richting ”RELEASE” te
draaien openen.
Eerst wordt door het verdraaien van de huls
de spankrachtvergrendeling verbroken, na
ca. 1/4 omwenteling openen de
spanbekken zich pas en wordt het
ingespande werktuig vrij gegeven.
Door het hoge vermogenpotentieel van de
slagboormachine kan de boorhouder bij
een te hoge belasting vast gaan zitten;
met de hand openen is dan niet meer
mogelijk.
In dat geval de boorhouderkop met een
steeksleutel tegenhouden en de voorste
huls van de boorhouder met een
buizentang linksom losdraaien (zie
afbeelding). Het gebruik van een buizentang veroorzaakt geen schade aan de
boorhouder.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de stekker uit de kontaktdoos trekken.
1. Booras met steeksleutel SW 17
vasthouden.
2. Boorhoudersleutel in boorhouder steken
en door een lichte tik met een rubberen
hamer boorhouder linksom draaiend
verwijderen.
3. Voor het monteren van de boorhouder
werkt u precies in omgekeerde volgorde.
In de boorhouder een boor of schroefbits)
plaatsen. Boorhouder openen,
gereedschap er in plaatsen en met
boorhoudersleutel vastzetten.
Om het hulpwerktuig te verwijderen, de
boorhoudersleutel in een van de drie
uitsparingen van de boorkop plaatsen en
linksom losdraaien.
Wanneer u op een bepaaide diepte wilt
boren, dient u de diepte-aanslag over de
handgreep te schuiven en op de gewenste
boordiepte (op de stand boren) vast te
klemmen.
Werktuig eruit
halen
Tandkransboorho
uder
(afhankelijk van
leveringsomvang)
Verwisselen van
de tandkrans-
boorhouder
Plaatsen
gereedschap
Instellen van de
diepte–aanslag.

42
NEDERLANDS SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
De zij–handgreep kan naar believen
worden verdraaid; hiertoe de handgreep
verdraaien zodat de klemming losser zit,
zij–handgreep in de gewenste positie
zetten en de handgreep weer vastdraaien.
(afhankelijk van leveringsomvang)
Omschakelaar draaien in stand voor
slagboren in steen.
Omschakelaar draaien in stand voor
boren in metaal, kunststof en hout
resp.voor schroeven.
De versnelling is zowel in stilstand als in
onbelaste gang schakelbaar.
Schakelaar in stand 1: 1e versnelling
Schakelaar in stand 2: 2e versnelling
A = kleinste toerental
F = grootste toerental
Het toerental kan na druk op de
aan-/uitschakelaar traploos tot aan het
d.m.v. het stelwiel voorgekozen toerental
geregeld worden.
Bij kontinu bedrijf met vergrendelde–
aan /uitschakelaar werkt de machine met–
het voorgeprogrammeerde toerental.
Kies de gewenste draairichting op de
schakelaar.
Door de schakelvergrendeling is de
schakelaar alleen bij niet ingedrukte
aan-/uitschakelaar schakelbaar.
Omschakelaar pas na het uitlopen van de
machine bij stilstaande motor in werking
stellen.
Momentschakeling
Inschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukken
Uitschakelen: Aan-/uitschakelaar loslaten
Kontinuschakeling
Inschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukken
en dan vergrendelknop indrukken,
aan-/uitschakelaar loslaten.
Uitschakelen: Aan-/uitschakelaar
indrukken en loslaten.
Het toerental kan na druk op de
aan-/uitschakelaar traploos tot aan het
d.m.v. het stelwiel voorgekozen toerental
geregeld worden.
Extra handgreep
verdraaien
Omschakelen
boren/
slagboren
Schakelinrichting
(Niet bij
SBE 600 R)
Toerental kiezen
(Niet
bij SB2 700)–
Omschakelen:
rechts–/
linksregeling
(Niet
bij SB2 700)–
In-/uitschakelen
12
1
2

43
NEDERLANDS SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Voor het openen van de bitgarage gaat u,
zoals in de afbeelding is aangegeven, met
uw wijsvinger in de uitsparing en trek dan
de vergrendeling in de richting van de
booras.
In de bitgarage kunnen max. zes
schroefbits worden opgeslagen.
Van tijd tot tijd de boor uit het boorgat trekken en het boormeel verwijderen.
Bij beton, hard baksteen, hard cement en marmer op slagboren schakelen
(aanboren van marmer echter zonder slagboren).
Bij tegels, zacht baksteen, cementkalk en pleisterkalk op boren schakelen.
Boren met hardmetalen punten gebruiken.
Bij het boren van gladde oppervlakten (b.v. tegels) boorplek met plakband afplakken
zodat de boor niet wegglijdt.
Boorplek met een centerpunt bewerken.
Metalen platen altijd vastzetten.
Dan metaal op houtblok leggen om vervorming te voorkomen.
HSS boren gebruiken (voor zacht gietijzer extra harde metalen punten gebruiken).
Bij grote gaten boren eerst voorboren met kleine boor.
Smeermiddelen gebruiken:
- Staal: olie.
- Aluminium: terpentijn, parafine.
- Messing, koper, gietijzer: geen smeermiddel
- (boor vaker terugtrekken zodat hij afkoelt).
Boorplek met spijker markeren.
Om splinteren aan de onderkant te voorkomen afvalhout eronder leggen of van
beide kanten boren.
Juiste maat bits gebruiken.
In zacht hout hoeft niet voorgeboord te worden.
In hard hout of grote schroef Ø wel voorboren.
Eerst gat verzinken daarna schroeven.
Bij houtschroeven met een gedeeltelijke schroefdraad ca. een halve schroeflengte
voorboren.
Bij hoge belasting in linksloop kan de boorhouder losgaan. Gebruik de bitopname
om schroeven in de linksloop te los te draaien. (Niet bij SB2 700).–
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regelmatig van stof ’ ’bevrijden . Hiervoor de
machine met de boorhouder loodrecht naar beneden houden en de boorhouder dan
over het totale spanbereik openen en sluiten. Het verzamelde stof valt zo uit de
boorhouder.
Regelmatige toepassing van reinigingsspray (artikelnummer 4932– –6217 19) op de
spanbekken en spanbekkenboringen wordt aanbevolen.
Wanneer u ervan verzekerd wilt zijn dat uw AEG machine goede prestaties blijft
leveren, dient u de machine een keer per jaar door een erkende AEG sevicedienst te
laten kontroleren op o.a. versleten koolborstels.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld
worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst
een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools
Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
Het omvangrijke extra toebehorenassortiment met bestelnummer vindt u in onze
katalogi.
Bitgarage
(Niet
bij SB2 700)–
Werkrichtlijnen
Tips voor boren
in steen
Tips voor boren
in metaal
Tips voor boren
in hout
Tips om te
schroeven
Onderhoud
Extra toebehoren

44
DANSK SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Atlas Copco kan tilbyde den krævende og ønskede kvalitet.
Vi har fremstillet et holdbart og sikkert elektrovæ ørkt j til Dem. Læs brugsanvisningen
godt igennem, før værktø å åjet tages i brug, s De er sikker p at benytte
elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det
rigtige valg ved at købe et AEG– æ øelektrov rkt j fra Atlas Copco.
SBE 600 R SB2E 680 R SB2–700
Nominelt strømforbrug 600 W 705 W 700 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omdrejningstal, ubelastet 0–3100 min
-1
. . . .
1. gear 0–1350 min-1 1500 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. gear 0–3200 min-1 3600 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slagantal max. 49600 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bor-ø i
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegl og kalksandsten 20 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stål 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Træ 35 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borepatronspændevidde 1,5-13 mm 1,5-13 mm 1,5–13 mm. . . . . . . . . . . . .
Borespindel 1/2 x20 1/2 x20 1/2 x20” ” ”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Halsdiameter 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V gt 1,9 kg 2,2 kg 2,2 kgæ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R
SB2E 700 RS
SB2E 705 PLUS
Nominelt strømforbrug 705 W 750 W 760 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omdrejningstal, ubelastet
1. gear 0–1350 min-1 0 1350 min–-1 0 1350 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. gear 0–3200 min-1 0 3200 min–-1 0 3200 min–-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slagantal max. 51200 min-1 51200 min-1 51200 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bor-ø i
Beton 20 mm 20 mm 20 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tegl og kalksandsten 24 mm 24 mm 24 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stål 13 mm 13 mm 13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Træ 40 mm 40 mm 40 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Borepatronspændevidde 1,5– –13 mm 1,5 13 mm 1,5-13 mm. . . . . . . . . . .
Borespindel 1/2 x20 1/2 x20 1/2 x20” ” ”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Halsdiameter 43 mm 43 mm 43 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V gt 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kgæ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JFølg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!
JStø åv, der opst r ved forarbejdningen af asbestholdige materialer og sten med
krystallinsk kiselsyre, er sundhedsfarligt. Følg forskrifterne om forebyggelse af uheld
VBG 119 fra det lovpligtige ulykkesforsikringsselskab.
JStikdå ø æ øser udend rs skal v re forsynet med fejlstr mssikringskontakter. Det
forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De
bruger vores maskiner. Tal med Deres elektroinstallatør.
JNår der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.
Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, hø ærev rn og forklæde anbefales.
JSpå å øner eller splinter m ikke fjernes, medens maskinen k rer.
JMaskinens hus må ø æ ikke anbores, da den beskyttende isolering ellers del gges
(brug plader, der klæbes på).
JFør ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
JTilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes
altid bort bag om maskinen.
JBenyt altid det ekstra hå æ åndgreb. Dette g lder ogs ved maskiner med
sikkerhedskopling, da denne sikkerhedskobling kun reagerer ved rykagtig blokering.
JSlagfrakobling ved arbejde med diamantborekroner.
JVed boring i væg, loft eller gulv skal man passe på elektriske kabler, gas- og
vandledninger.
Forord
Tekniske data
Henvisninger til
Deres sikkerhed

45
DANSK SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk: 92 dB (A).
Lydeffekt niveau = 105 dB (A).
Brug h rev rn! M lev rdier beregnes iht. EN 50 144.ø æ å æ
Det vægtede accelerationsniveau 12 m/s
2.
Måleværdier beregnes iht. EN 50 144.
Støjmåle-
værdier
Vibrations–
måleværdier
Kort beskrivelse
1
12
Låseknap til fastlåsning af
afbryderkontakten.
Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på
trykketidspunktet. Der tages forbehold for ndringeræ
som f lge af videreudvikling af vore produkter.ø
Ergonomisk udformet
motorhus med Softgreb, der
hindrer ømme og trætte
muskler og led.
Afbryderkontakt aktiveres
ved til– og frakobling af
maskinen og til trinløs
elektronisk
hastighedsregulering.
St ttegrebø med indbygget dybdestop.
Højre-venstreløb kan kobles på omkobleren via
koblingsspærring kun, når der ikke er trykket på
ind/ udkobler. (ikke ved SB2–700)
Fuldisoleret metalgearkasse til lang levetid og
beskyttelse mod elektrisk stød.
Gearskiftekontakt til omkobling mellem 1.
gear, 2. gear.(ikke ved SBE 600 R)
Indbygget sikkerhedskobling forhindrer, at
maskinen drejer med, n r boret sidder fast. å
(Kun p SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS)å
Skruebits kan monteres direkte i borespindelen.
(ikke ved SB2 700)–
Tandkransborepatron
(alt efter
leveringsomfang)
Selvsp ndende borepatronæ til
værktøjsløs spænding.(alt efter
leveringsomfang)
Bitdepot til opbevaring
af skruebits.
Indstillingsskrue til forudindstilling af
omdrejningstal.
(ikke ved SB2 700)–
Gearskifte til omkobling mellem
boring, slagboring.

46
DANSK SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Tilsluttes kun til enfase– øvekselstr m og kun til den netspæ ånding, som er opgivet p
mærkepladen. Tilslutning er også mulig til stikdåser uden jordomskifter, da der
foreligger en beskyttelsesisolering i henhold til hhv. DIN 57 740/VDE 0740 og
CEE 20. Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014.
Elektronisk slagbore-/skruemaskine kan bruges universelt til boring, slagboring,
skruning og gevindskæring.
Produktet m ikke anvendes p anden m de og til andre form l end foreskrevet.å å å å
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
1. Normalt kan borepatronen skrues af med
hånden; hold kontra på borespindlen med
en gaffelnøgle og skru borepatronen af med
hånden ved at dreje den mod venstre.
2. Hvis borepatronen sidder meget fast på
borespindlen, placeres en yderligere
gaffelnøgle på borepatronhovedets
nøgleflade eller en unbrakonøgle spændes
ind i borepatronen.
I givet fald er det nødvendigt at slå let på
nøgleskaftet med en gummihammer.
3. Montering af borepatron sker i omvendt
r kkef lge.æ ø
Ved stor belastning i venstrel b kan borepatronen l sne sig. Benyt bitholderen tilø ø
løsning af skruer i venstreløb. (ikke ved SB2–700)
Hele væ ørkt jsskaftet sættes ind i den
åbnede borepatron.
Holderingen holdes fast og borepatronen
spændes kraftigt ved at dreje kappen hen
imod ”GRIP”.
Når spændekæberne er placeret rundt om
værktøjsskaftet, skal kappen drejes endnu
ca. 1/4 omdrejning, så
spændekraftsikringen kan falde i hak. Først
drefter sker den egentlige væ ørkt sspænding ved kraftig drejning af kappen hen imod
“ ” ”GRIP . Skraldelyden”, som kan høres i denne forbindelse, er funktionsbetinget og
nødvendig. Spændekraftsikringen er især vigtig ved boring med slag.
Hvis borepatronen åbnes med et stærkt ryk indtil anslag, kan det betyde, at den ikke
kan lukke mere. I stedet mærkes en ” ”skralden (som om det ville være drejet over
gevind). I dette tilfælde drejes kappen en gang til mod anslag hen imod ” ”RELEASE ;
herefter kan borepatronen lukkes igen. Denne ” ” øskralden f rer ikke til nogen defekt
på borepatronen.
Ved slagboring i sten skal man efter f rste boring efterpr ve om boret sidder fast iø ø
boretpatronen. I givet fatd eftersp ndes boretpatronen med h nden.æ å
Nettilslutning
Anvendelse
Selvspændende
borepatron
(alt efter
leveringsomfang)
Udskiftning af
selvspændende
borepatron
Isætning af
værktøj

47
DANSK SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
Holderingen holdes fast og borepatronen
åbnes ved at dreje kappen i retning
” ”RELEASE .
Når kappen drejes, løsnes
spændekraftsikringen først. Først efter ca.
1/4 omdrejning åbner spæ ændek berne sig
og giver det ispændte væ ørkt j fri.
Borepatronen kan komme til at s tte sigæ
fast som f lge af slagboremaskinens h jeø ø
effektpotentiale; dette har til følge, at den
ikke kan bnes manuelt.å
I dette tilf lde holdes kontra pæ å
borepatronens hoved med en gaffelnøgle,
mens den forreste kappe p borepatronenå
løsnes ved at dreje den til venstre med en
rørtang (se Fig.). Brug af en rørtang
beskadiger ikke borepatronen.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
stikket tages ud af stikdåsen.
1. Borespindel holdes fast med fastn gle.ø
2. Patronn gle is ttes et af de tre huller iø æ
borepatron. Derefter l snes borepatron,ø
ved et let slag mod venstre med en
gummihammer.
3. Montering af borepatron sker i omvendt
r kkef lge.æ ø
Å æ æbn borepatronen. Inds t bor og sp nd
borepatron med borepatronn glen.ø
Værktøjet afmonteres ved, at isætte
patronn gle i et af de tre huller iø
borepatronen, og dreje mod venstre.
Til boring i en bestemt dybde skubbes
dybdeanslaget ind i hullet p h ndgrebetå å
og fastklemmes ved den nskedeø
boredybde (forskudt i forhold til
boremaskinen).
Udtagning af
værktøj
Tandkransborepa
tron
(alt efter
leveringsomfang)
Skift af
borepatron.
Isætning af
arbejdsværktøj
Indstilling af
dybdeanslaget

49
DANSK SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R
For at bne bitdepotet s tteså æ
pegefingeren ned i fordybningen, som vist
på figuren, og låsen trækkes i retning af
borespindelen.
I bitdepotet kan der h jst deponeres seksø
skruebits.
Fra tid til anden trækkes boret ud af hullet for at fjerne støvet.
Ved beton, hård teglsten, sten, hård cement og marmor kobles til slagboring
(anboring af marmor dog uden slagboring)
Ved fliser, gulvplader, bløde teglsten, cementkalk, slakkesten og puds kobles til
boring.
Ved anboring af glatte overflader (f. eks. fliser) beklædes borestedet med
klæbestrimmel for at undgå en udglidning.
Afmærk borestedet
Opspænd altid plade e.lign.
Brug en træblok som underlag for tyndt metal o.lign.
Anvend HSS–spiralbor (til støbejern bruges særlige hårmetalbeskyttede spidser)
Til store borediametre anbefales det først at bore med et mindre borSmørremiddel:
– å st l: olie
– aluminium: terpentin
– ø ø ø æ ø messing, kobber og st bejern: Ingen sm remiddel (bor b r tilgeng ld afk les
hyppigt)
Afmærk arbejdsfeltet
Undgå en splintring ved gennembrydning ved at lægge affaldstræ under, eller ved at
bore fra begge sider
Skruebits, der er egnede i form og størrelse, monteres.
I blødt træ kan egnede skruer skrues i uden forboring.
Der forbores i hårdt træ eller ved store skrue-ø.
Ved undersænkede skruer sænkes hullet.
Ved træskruer forbores ca. en halv skruelængde med ikke gennemgående gevind.
Ved stor belastning i venstrel b kan borepatronen l sne sig. Benyt bitholderen tilø ø
løsning af skruer i venstreløb. (ikke ved SB2–700).
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Ved hyppig slagboredrift bør borepatronen renses regelmæssigt for støv. Dette gøres
ved at borepatronen på maskinen holdes lodret nedad og åbne og lukke
borepatronen i hele spændeområdet. På denne måde falder støvet ud af
borepatronen.
Det anbefales at benytte rengøringsspray jævnligt (id.nr. 4932 6217 19) ved
spændekæberne og spæ ændek behullerne.
For at sikre en lang levetid skal maskinen undersøges en gang om året for slidte kul
hos et autoriseret AEG–værksted.
Brug kun Atlas Copco tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning
ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se
kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en
reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektrovæ ørkt j, Brogrenen 3,
DK–2635 Ishøj.
Tilbehøret med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger.
Bitdepot
(ikke ved
SB2 700)–
Arbejds-
vejledning
Tips til boring i
sten
Tips til boring i
metal
Tips til boring i
træ
Tips til skruning
Vedligeholdelse
Tilbehør
Specyfikacje produktu
Marka: | AEG |
Kategoria: | Wiertarka |
Model: | SB2E 705 Plus |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z AEG SB2E 705 Plus, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wiertarka AEG

14 Stycznia 2025

10 Września 2024

9 Września 2024

8 Września 2024

7 Września 2024

5 Września 2024

3 Września 2024

27 Sierpnia 2024

26 Sierpnia 2024

24 Sierpnia 2024
Instrukcje Wiertarka
- Wiertarka Ikea
- Wiertarka Worx
- Wiertarka Kawasaki
- Wiertarka Milwaukee
- Wiertarka Stihl
- Wiertarka Bosch
- Wiertarka Yato
- Wiertarka Parkside
- Wiertarka Global
- Wiertarka Toolcraft
- Wiertarka Festool
- Wiertarka Panasonic
- Wiertarka Bavaria By Einhell
- Wiertarka Stanley
- Wiertarka Black & Decker
- Wiertarka Scheppach
- Wiertarka Proxxon
- Wiertarka Ribimex
- Wiertarka Hazet
- Wiertarka RIKON
- Wiertarka DeWalt
- Wiertarka Einhell
- Wiertarka Genesis
- Wiertarka Hyundai
- Wiertarka Silverline
- Wiertarka Makita
- Wiertarka Ozito
- Wiertarka RYOBI
- Wiertarka Flex
- Wiertarka GO/ON
- Wiertarka DEDRA
- Wiertarka Baumr-AG
- Wiertarka Biltema
- Wiertarka Hilti
- Wiertarka BaseTech
- Wiertarka Max Bahr
- Wiertarka Trotec
- Wiertarka Dremel
- Wiertarka Handwerk
- Wiertarka Velleman
- Wiertarka Meec Tools
- Wiertarka Güde
- Wiertarka Bavaria
- Wiertarka Cecotec
- Wiertarka Zipper
- Wiertarka Mafell
- Wiertarka Delta
- Wiertarka Ferrex
- Wiertarka DURO PRO
- Wiertarka McKenzie
- Wiertarka Westfalia
- Wiertarka Ergotools Pattfield
- Wiertarka Fein
- Wiertarka Ferm
- Wiertarka Hitachi
- Wiertarka Herkules
- Wiertarka Craftsman
- Wiertarka Fieldmann
- Wiertarka Ridgid
- Wiertarka PowerPlus
- Wiertarka Alpha Tools
- Wiertarka Vonroc
- Wiertarka Powerfix
- Wiertarka HiKOKI
- Wiertarka Workzone
- Wiertarka Porter-Cable
- Wiertarka Metabo
- Wiertarka Cotech
- Wiertarka Skil
- Wiertarka Toolland
- Wiertarka Kinzo
- Wiertarka Tryton
- Wiertarka Sun Joe
- Wiertarka Tacklife
- Wiertarka Luxor
- Wiertarka Maktec
- Wiertarka Steren
- Wiertarka Bort
- Wiertarka Tanaka
- Wiertarka Malmbergs
- Wiertarka Power Craft
- Wiertarka Eibenstock
- Wiertarka Topcraft
- Wiertarka Festo
- Wiertarka Sparky
- Wiertarka Gamma
- Wiertarka Carat
- Wiertarka Kress
- Wiertarka Duro
- Wiertarka Berner
- Wiertarka Varo
- Wiertarka Defort
- Wiertarka Max
- Wiertarka Truper
- Wiertarka Bruder Mannesmann
- Wiertarka Powerblade
- Wiertarka Meister Craft
- Wiertarka Rupes
- Wiertarka Batavia
- Wiertarka Protool
- Wiertarka Economy
- Wiertarka Holzmann
- Wiertarka Graphite
- Wiertarka Huvema
- Wiertarka Black Decker
- Wiertarka Stomer
- Wiertarka Elu
- Wiertarka Fe Powertools
- Wiertarka Blucave
- Wiertarka Ecomac
- Wiertarka Lux Tools
- Wiertarka Kreg
- Wiertarka Sthor
- Wiertarka Verto
- Wiertarka Wurth
- Wiertarka Spit
- Wiertarka King Craft
- Wiertarka Rok
- Wiertarka Profitech
- Wiertarka Narex
- Wiertarka Baier
- Wiertarka RUKO
- Wiertarka Toolson
- Wiertarka Felisatti
- Wiertarka MSW
- Wiertarka Robust
- Wiertarka Einhell Bavaria
- Wiertarka MyTool
- Wiertarka G-Technology
- Wiertarka Stalco
- Wiertarka Total
- Wiertarka Netter Vibration
- Wiertarka Kraftronic
Najnowsze instrukcje dla Wiertarka

3 Kwietnia 2025

2 Kwietnia 2025

2 Kwietnia 2025

2 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

29 Marca 2025

29 Marca 2025

29 Marca 2025

29 Marca 2025